à àÅì-ðÀ÷ÈîåÉú éÀäåÈä; àÅì ðÀ÷ÈîåÉú äåÉôÄéòÇ.
|
1 O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
|
á äÄðÌÈùÒÅà, ùÑÉôÅè äÈàÈøÆõ; äÈùÑÅá âÌÀîåÌì, òÇì-âÌÅàÄéí.
|
2 Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
|
â òÇã-îÈúÇé øÀùÑÈòÄéí éÀäåÈä: òÇã-îÈúÇé, øÀùÑÈòÄéí éÇòÂìÉæåÌ.
|
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
|
ã éÇáÌÄéòåÌ éÀãÇáÌÀøåÌ òÈúÈ÷; éÄúÀàÇîÌÀøåÌ, ëÌÈì-ôÌÉòÂìÅé àÈåÆï.
|
4 They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
|
ä òÇîÌÀêÈ éÀäåÈä éÀãÇëÌÀàåÌ; åÀðÇçÂìÈúÀêÈ éÀòÇðÌåÌ.
|
5 They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
|
å àÇìÀîÈðÈä åÀâÅø éÇäÂøÉâåÌ; åÄéúåÉîÄéí éÀøÇöÌÅçåÌ.
|
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
|
æ åÇéÌÉàîÀøåÌ, ìÉà éÄøÀàÆä-éÌÈäÌ; åÀìÉà-éÈáÄéï, àÁìÉäÅé éÇòÂ÷Éá.
|
7 And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
|
ç áÌÄéðåÌ, áÌÉòÂøÄéí áÌÈòÈí; åÌëÀñÄéìÄéí, îÈúÇé úÌÇùÒÀëÌÄéìåÌ.
|
8 Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
|
è äÂðÉèÇò àÉæÆï, äÂìÉà éÄùÑÀîÈò; àÄí-éÉöÅø òÇéÄï, äÂìÉà éÇáÌÄéè.
|
9 He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
|
é äÂéÉñÅø âÌåÉéÄí, äÂìÉà éåÉëÄéçÇ: äÇîÀìÇîÌÅã àÈãÈí ãÌÈòÇú.
|
10 He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
|
éà éÀäåÈä--éÉãÅòÇ, îÇçÀùÑÀáåÉú àÈãÈí: ëÌÄé-äÅîÌÈä äÈáÆì.
|
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
|
éá àÇùÑÀøÅé, äÇâÌÆáÆø àÂùÑÆø-úÌÀéÇñÌÀøÆðÌåÌ éÌÈäÌ; åÌîÄúÌåÉøÈúÀêÈ úÀìÇîÌÀãÆðÌåÌ.
|
12 Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
|
éâ ìÀäÇùÑÀ÷Äéè ìåÉ, îÄéîÅé øÈò-- òÇã éÄëÌÈøÆä ìÈøÈùÑÈò ùÑÈçÇú.
|
13 That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
|
éã ëÌÄé, ìÉà-éÄèÌÉùÑ éÀäåÈä òÇîÌåÉ; åÀðÇçÂìÈúåÉ, ìÉà éÇòÂæÉá.
|
14 For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
|
èå ëÌÄé-òÇã-öÆãÆ÷, éÈùÑåÌá îÄùÑÀôÌÈè; åÀàÇçÂøÈéå, ëÌÈì-éÄùÑÀøÅé-ìÅá.
|
15 For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
|
èæ îÄé-éÈ÷åÌí ìÄé, òÄí-îÀøÅòÄéí; îÄé-éÄúÀéÇöÌÅá ìÄé, òÄí-ôÌÉòÂìÅé àÈåÆï.
|
16 Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
|
éæ ìåÌìÅé éÀäåÈä, òÆæÀøÈúÈä ìÌÄé-- ëÌÄîÀòÇè, ùÑÈëÀðÈä ãåÌîÈä ðÇôÀùÑÄé.
|
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
|
éç àÄí-àÈîÇøÀúÌÄé, îÈèÈä øÇâÀìÄé; çÇñÀãÌÀêÈ éÀäåÈä, éÄñÀòÈãÅðÄé.
|
18 If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
|
éè áÌÀøÉá ùÒÇøÀòÇôÌÇé áÌÀ÷ÄøÀáÌÄé-- úÌÇðÀçåÌîÆéêÈ, éÀùÑÇòÇùÑÀòåÌ ðÇôÀùÑÄé.
|
19 When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
|
ë äÇéÀçÈáÀøÀêÈ, ëÌÄñÌÅà äÇåÌåÉú; éÉöÅø òÈîÈì òÂìÅé-çÉ÷.
|
20 Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
|
ëà éÈâåÉãÌåÌ, òÇì-ðÆôÆùÑ öÇãÌÄé÷; åÀãÈí ðÈ÷Äé éÇøÀùÑÄéòåÌ.
|
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
|
ëá åÇéÀäÄé éÀäåÈä ìÄé ìÀîÄùÒÀâÌÈá; åÅàìÉäÇé, ìÀöåÌø îÇçÀñÄé.
|
22 But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
|
ëâ åÇéÌÈùÑÆá òÂìÅéäÆí, àÆú àåÉðÈí-- åÌáÀøÈòÈúÈí éÇöÀîÄéúÅí; éÇöÀîÄéúÅí, éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ.
|
23 And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; {N} the LORD our God will cut them off. {P}
|