à ìÈîÈä éÀäåÈä, úÌÇòÂîÉã áÌÀøÈçåÉ÷; úÌÇòÀìÄéí, ìÀòÄúÌåÉú áÌÇöÌÈøÈä.
|
1 Why standest Thou afar off, O LORD? Why hidest Thou Thyself in times of trouble?
|
á áÌÀâÇàÂåÇú øÈùÑÈò, éÄãÀìÇ÷ òÈðÄé; éÄúÌÈôÀùÒåÌ, áÌÄîÀæÄîÌåÉú æåÌ çÈùÑÈáåÌ.
|
2 Through the pride of the wicked the poor is hotly pursued, they are taken in the devices that they have imagined.
|
â ëÌÄé-äÄìÌÅì øÈùÑÈò, òÇì-úÌÇàÂåÇú ðÇôÀùÑåÉ; åÌáÉöÅòÇ áÌÅøÅêÀ, ðÄàÅõ éÀäåÈä.
|
3 For the wicked boasteth of his heart's desire, and the covetous vaunteth himself, though he contemn the LORD.
|
ã øÈùÑÈò--ëÌÀâÉáÇäÌ àÇôÌåÉ, áÌÇì-éÄãÀøÉùÑ; àÅéï àÁìÉäÄéí, ëÌÈì-îÀæÄîÌåÉúÈéå.
|
4 The wicked, in the pride of his countenance [, saith]: 'He will not require'; all his thoughts are: 'There is no God.'
|
ä éÈçÄéìåÌ ãÀøÈëÈå, áÌÀëÈì-òÅú--îÈøåÉí îÄùÑÀôÌÈèÆéêÈ, îÄðÌÆâÀãÌåÉ; ëÌÈì-öåÉøÀøÈéå, éÈôÄéçÇ áÌÈäÆí.
|
5 His ways prosper at all times; Thy judgments are far above out of his sight; as for all his adversaries, he puffeth at them.
|
å àÈîÇø áÌÀìÄáÌåÉ, áÌÇì-àÆîÌåÉè; ìÀãÉø åÈãÉø, àÂùÑÆø ìÉà-áÀøÈò.
|
6 He saith in his heart: 'I shall not be moved, I who to all generations shall not be in adversity.'
|
æ àÈìÈä, ôÌÄéäåÌ îÈìÅà--åÌîÄøÀîåÉú åÈúÉêÀ; úÌÇçÇú ìÀùÑåÉðåÉ, òÈîÈì åÈàÈåÆï.
|
7 His mouth is full of cursing and deceit and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.
|
ç éÅùÑÅá, áÌÀîÇàÀøÇá çÂöÅøÄéí--áÌÇîÌÄñÀúÌÈøÄéí, éÇäÂøÉâ ðÈ÷Äé; òÅéðÈéå, ìÀçÅìÀëÈä éÄöÀôÌÉðåÌ.
|
8 He sitteth in the lurking-places of the villages; in secret places doth he slay the innocent; his eyes are on the watch for the helpless.
|
è éÆàÁøÉá áÌÇîÌÄñÀúÌÈø, ëÌÀàÇøÀéÅä áÀñËëÌÉä-- éÆàÁøÉá, ìÇçÂèåÉó òÈðÄé; éÇçÀèÉó òÈðÄé, áÌÀîÈùÑÀëåÉ áÀøÄùÑÀúÌåÉ.
|
9 He lieth in wait in a secret place as a lion in his lair, he lieth in wait to catch the poor; {N} he doth catch the poor, when he draweth him up in his net.
|
é åãëä (éÄãÀëÌÆä) éÈùÑÉçÇ; åÀðÈôÇì áÌÇòÂöåÌîÈéå, çìëàéí (çÅì ëÌÈàÄéí).
|
10 He croucheth, he boweth down, and the helpless fall into his mighty claws.
|
éà àÈîÇø áÌÀìÄáÌåÉ, ùÑÈëÇç àÅì; äÄñÀúÌÄéø ôÌÈðÈéå, áÌÇì-øÈàÈä ìÈðÆöÇç.
|
11 He hath said in his heart: 'God hath forgotten; He hideth His face; He will never see.'
|
éá ÷åÌîÈä éÀäåÈä--àÅì, ðÀùÒÈà éÈãÆêÈ; àÇì-úÌÄùÑÀëÌÇç òðééí (òÂðÈåÄéí).
|
12 Arise, O LORD; O God, lift up Thy hand; forget not the humble.
|
éâ òÇì-îÆä, ðÄàÅõ øÈùÑÈò àÁìÉäÄéí; àÈîÇø áÌÀìÄáÌåÉ, ìÉà úÄãÀøÉùÑ.
|
13 Wherefore doth the wicked contemn God, and say in his heart: 'Thou wilt not require'?
|
éã øÈàÄúÈä, ëÌÄé-àÇúÌÈä òÈîÈì åÈëÇòÇñ úÌÇáÌÄéè-- ìÈúÅú áÌÀéÈãÆêÈ: òÈìÆéêÈ, éÇòÂæÉá çÅìÅëÈä; éÈúåÉí, àÇúÌÈä äÈéÄéúÈ òåÉæÅø.
|
14 Thou hast seen; for Thou beholdest trouble and vexation, to requite them with Thy hand; {N} unto Thee the helpless committeth himself; Thou hast been the helper of the fatherless.
|
èå ùÑÀáÉø, æÀøåÉòÇ øÈùÑÈò; åÈøÈò, úÌÄãÀøåÉùÑ-øÄùÑÀòåÉ áÇì-úÌÄîÀöÈà.
|
15 Break Thou the arm of the wicked; and as for the evil man, search out his wickedness, till none be found.
|
èæ éÀäåÈä îÆìÆêÀ, òåÉìÈí åÈòÆã; àÈáÀãåÌ âåÉéÄí, îÅàÇøÀöåÉ.
|
16 The LORD is King for ever and ever; the nations are perished out of His land.
|
éæ úÌÇàÂåÇú òÂðÈåÄéí ùÑÈîÇòÀúÌÈ éÀäåÈä; úÌÈëÄéï ìÄáÌÈí, úÌÇ÷ÀùÑÄéá àÈæÀðÆêÈ.
|
17 LORD, Thou hast heard the desire of the humble: Thou wilt direct their heart, Thou wilt cause Thine ear to attend;
|
éç ìÄùÑÀôÌÉè éÈúåÉí, åÈãÈêÀ: áÌÇì-éåÉñÄéó òåÉã--ìÇòÂøÉõ àÁðåÉùÑ, îÄï-äÈàÈøÆõ.
|
18 To right the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may be terrible no more. {P}
|