à ìÇîÀðÇöÌÅçÇ ìÀãÈåÄã, îÄæÀîåÉø ùÑÄéø.
|
1 For the Leader. A Psalm of David, a Song.
|
á éÈ÷åÌí àÁìÉäÄéí, éÈôåÌöåÌ àåÉéÀáÈéå; åÀéÈðåÌñåÌ îÀùÒÇðÀàÈéå, îÄôÌÈðÈéå.
|
2 Let God arise, let His enemies be scattered; and let them that hate Him flee before Him.
|
â ëÌÀäÄðÀãÌÉó òÈùÑÈï, úÌÄðÀãÌÉó: ëÌÀäÄîÌÅñ ãÌåÉðÇâ, îÄôÌÀðÅé-àÅùÑ-- éÉàáÀãåÌ øÀùÑÈòÄéí, îÄôÌÀðÅé àÁìÉäÄéí.
|
3 As smoke is driven away, so drive them away; {N} as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
|
ã åÀöÇãÌÄé÷Äéí--éÄùÒÀîÀçåÌ éÇòÇìÀöåÌ, ìÄôÀðÅé àÁìÉäÄéí; åÀéÈùÒÄéùÒåÌ áÀùÒÄîÀçÈä.
|
4 But let the righteous be glad, let them exult before God; yea, let them rejoice with gladness.
|
ä ùÑÄéøåÌ, ìÅàìÉäÄéí-- æÇîÌÀøåÌ ùÑÀîåÉ: ñÉìÌåÌ, ìÈøÉëÅá áÌÈòÂøÈáåÉú--áÌÀéÈäÌ ùÑÀîåÉ; åÀòÄìÀæåÌ ìÀôÈðÈéå.
|
5 Sing unto God, sing praises to His name; {N} extol Him that rideth upon the skies, whose name is the LORD; and exult ye before Him.
|
å àÂáÄé éÀúåÉîÄéí, åÀãÇéÌÇï àÇìÀîÈðåÉú-- àÁìÉäÄéí, áÌÄîÀòåÉï ÷ÈãÀùÑåÉ.
|
6 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in His holy habitation.
|
æ àÁìÉäÄéí, îåÉùÑÄéá éÀçÄéãÄéí áÌÇéÀúÈä-- îåÉöÄéà àÂñÄéøÄéí, áÌÇëÌåÉùÑÈøåÉú; àÇêÀ ñåÉøÀøÄéí, ùÑÈëÀðåÌ öÀçÄéçÈä.
|
7 God maketh the solitary to dwell in a house; He bringeth out the prisoners into prosperity; {N} the rebellious dwell but in a parched land.
|
ç àÁìÉäÄéí--áÌÀöÅàúÀêÈ, ìÄôÀðÅé òÇîÌÆêÈ; áÌÀöÇòÀãÌÀêÈ áÄéùÑÄéîåÉï ñÆìÈä.
|
8 O God, when Thou wentest forth before Thy people, when Thou didst march through the wilderness; Selah
|
è àÆøÆõ øÈòÈùÑÈä, àÇó-ùÑÈîÇéÄí ðÈèÀôåÌ-- îÄôÌÀðÅé àÁìÉäÄéí: æÆä ñÄéðÇé-- îÄôÌÀðÅé àÁìÉäÄéí, àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
9 The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God; {N} even yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.
|
é âÌÆùÑÆí ðÀãÈáåÉú, úÌÈðÄéó àÁìÉäÄéí; ðÇçÂìÈúÀêÈ åÀðÄìÀàÈä, àÇúÌÈä ëåÉðÇðÀúÌÈäÌ.
|
10 A bounteous rain didst Thou pour down, O God; when Thine inheritance was weary, Thou didst confirm it.
|
éà çÇéÌÈúÀêÈ éÈùÑÀáåÌ-áÈäÌ; úÌÈëÄéï áÌÀèåÉáÈúÀêÈ ìÆòÈðÄé àÁìÉäÄéí.
|
11 Thy flock settled therein; Thou didst prepare in Thy goodness for the poor, O God.
|
éá àÂãÉðÈé éÄúÌÆï-àÉîÆø; äÇîÀáÇùÌÒÀøåÉú, öÈáÈà øÈá.
|
12 The Lord giveth the word; the women that proclaim the tidings are a great host.
|
éâ îÇìÀëÅé öÀáÈàåÉú, éÄãÌÉãåÌï éÄãÌÉãåÌï; åÌðÀåÇú-áÌÇéÄú, úÌÀçÇìÌÅ÷ ùÑÈìÈì.
|
13 Kings of armies flee, they flee; and she that tarrieth at home divideth the spoil.
|
éã àÄí-úÌÄùÑÀëÌÀáåÌï, áÌÅéï ùÑÀôÇúÌÈéÄí: ëÌÇðÀôÅé éåÉðÈä, ðÆçÀôÌÈä áÇëÌÆñÆó; åÀàÆáÀøåÉúÆéäÈ, áÌÄéøÇ÷ÀøÇ÷ çÈøåÌõ.
|
14 When ye lie among the sheepfolds, {N} the wings of the dove are covered with silver, and her pinions with the shimmer of gold.
|
èå áÌÀôÈøÅùÒ ùÑÇãÌÇé îÀìÈëÄéí áÌÈäÌ-- úÌÇùÑÀìÅâ áÌÀöÇìÀîåÉï.
|
15 When the Almighty scattereth kings therein, it snoweth in Zalmon.
|
èæ äÇø-àÁìÉäÄéí äÇø-áÌÈùÑÈï: äÇø âÌÇáÀðËðÌÄéí, äÇø-áÌÈùÑÈï.
|
16 A mountain of God is the mountain of Bashan; a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
|
éæ ìÈîÌÈä, úÌÀøÇöÌÀãåÌï-- äÈøÄéí âÌÇáÀðËðÌÄéí: äÈäÈø--çÈîÇã àÁìÉäÄéí ìÀùÑÄáÀúÌåÉ; àÇó-éÀäåÈä, éÄùÑÀëÌÉï ìÈðÆöÇç.
|
17 Why look ye askance, ye mountains of peaks, {N} at the mountain which God hath desired for His abode? Yea, the LORD will dwell therein for ever.
|
éç øÆëÆá àÁìÉäÄéí, øÄáÌÉúÇéÄí àÇìÀôÅé ùÑÄðÀàÈï; àÂãÉðÈé áÈí, ñÄéðÇé áÌÇ÷ÌÉãÆùÑ.
|
18 The chariots of God are myriads, even thousands upon thousands; the Lord is among them, as in Sinai, in holiness.
|
éè òÈìÄéúÈ ìÇîÌÈøåÉí, ùÑÈáÄéúÈ ùÌÑÆáÄé-- ìÈ÷ÇçÀúÌÈ îÇúÌÈðåÉú, áÌÈàÈãÈí; åÀàÇó ñåÉøÀøÄéí, ìÄùÑÀëÌÉï éÈäÌ àÁìÉäÄéí.
|
19 Thou hast ascended on high, Thou hast led captivity captive; Thou hast received gifts among men, {N} yea, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there.
|
ë áÌÈøåÌêÀ àÂãÉðÈé, éåÉí éåÉí: éÇòÂîÈñ-ìÈðåÌ--äÈàÅì éÀùÑåÌòÈúÅðåÌ ñÆìÈä.
|
20 Blessed be the Lord, day by day He beareth our burden, even the God who is our salvation. Selah
|
ëà äÈàÅì ìÈðåÌ, àÅì ìÀîåÉùÑÈòåÉú: åÀìÅéäåÄä àÂãÉðÈé--ìÇîÌÈåÆú, úÌÉöÈàåÉú.
|
21 God is unto us a God of deliverances; and unto GOD the Lord belong the issues of death.
|
ëá àÇêÀ-àÁìÉäÄéí--éÄîÀçÇõ, øÉàùÑ àÉéÀáÈéå: ÷ÈãÀ÷Éã ùÒÅòÈø--îÄúÀäÇìÌÅêÀ, áÌÇàÂùÑÈîÈéå.
|
22 Surely God will smite through the head of His enemies, the hairy scalp of him that goeth about in his guiltiness.
|
ëâ àÈîÇø àÂãÉðÈé, îÄáÌÈùÑÈï àÈùÑÄéá; àÈùÑÄéá, îÄîÌÀöËìåÉú éÈí.
|
23 The Lord said: 'I will bring back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea;
|
ëã ìÀîÇòÇï, úÌÄîÀçÇõ øÇâÀìÀêÈ--áÌÀãÈí: ìÀùÑåÉï ëÌÀìÈáÆéêÈ--îÅàÉéÀáÄéí îÄðÌÅäåÌ.
|
24 That thy foot may wade through blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.'
|
ëä øÈàåÌ äÂìÄéëåÉúÆéêÈ àÁìÉäÄéí; äÂìÄéëåÉú àÅìÄé îÇìÀëÌÄé áÇ÷ÌÉãÆùÑ.
|
25 They see Thy goings, O God, even the goings of my God, my King, in holiness.
|
ëå ÷ÄãÌÀîåÌ ùÑÈøÄéí, àÇçÇø ðÉâÀðÄéí; áÌÀúåÉêÀ òÂìÈîåÉú, úÌåÉôÅôåÉú.
|
26 The singers go before, the minstrels follow after, in the midst of damsels playing upon timbrels.
|
ëæ áÌÀîÇ÷ÀäÅìåÉú, áÌÈøÀëåÌ àÁìÉäÄéí; àÂãÉðÈé, îÄîÌÀ÷åÉø éÄùÒÀøÈàÅì.
|
27 'Bless ye God in full assemblies, even the Lord, ye that are from the fountain of Israel.'
|
ëç ùÑÈí áÌÄðÀéÈîÄï, öÈòÄéø øÉãÅí--ùÒÈøÅé éÀäåÌãÈä, øÄâÀîÈúÈí; ùÒÈøÅé æÀáËìåÌï, ùÒÈøÅé ðÇôÀúÌÈìÄé.
|
28 There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
|
ëè öÄåÌÈä àÁìÉäÆéêÈ, òËæÌÆêÈ: òåÌæÌÈä àÁìÉäÄéí--æåÌ, ôÌÈòÇìÀúÌÈ ìÌÈðåÌ.
|
29 Thy God hath commanded thy strength; be strong, O God, Thou that hast wrought for us
|
ì îÅäÅéëÈìÆêÈ, òÇì-éÀøåÌùÑÈìÈÄí-- ìÀêÈ éåÉáÄéìåÌ îÀìÈëÄéí ùÑÈé.
|
30 Out of Thy temple at Jerusalem, whither kings shall bring presents unto Thee.
|
ìà âÌÀòÇø çÇéÌÇú ÷ÈðÆä, òÂãÇú àÇáÌÄéøÄéí áÌÀòÆâÀìÅé òÇîÌÄéí-- îÄúÀøÇôÌÅñ áÌÀøÇöÌÅé-ëÈñÆó; áÌÄæÌÇø òÇîÌÄéí, ÷ÀøÈáåÉú éÆçÀôÌÈöåÌ.
|
31 Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, every one submitting himself with pieces of silver; {N} He hath scattered the peoples that delight in war!
|
ìá éÆàÁúÈéåÌ çÇùÑÀîÇðÌÄéí, îÄðÌÄé îÄöÀøÈéÄí; ëÌåÌùÑ úÌÈøÄéõ éÈãÈéå, ìÅàìÉäÄéí.
|
32 Nobles shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands unto God.
|
ìâ îÇîÀìÀëåÉú äÈàÈøÆõ, ùÑÄéøåÌ ìÅàìÉäÄéí; æÇîÌÀøåÌ àÂãÉðÈé ñÆìÈä.
|
33 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah
|
ìã ìÈøÉëÅá, áÌÄùÑÀîÅé ùÑÀîÅé-÷ÆãÆí-- äÅï éÄúÌÅï áÌÀ÷åÉìåÉ, ÷åÉì òÉæ.
|
34 To Him that rideth upon the heavens of heavens, which are of old; lo, He uttereth His voice, a mighty voice.
|
ìä úÌÀðåÌ òÉæ, ìÅàìÉäÄéí: òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì âÌÇàÂåÈúåÉ; åÀòËæÌåÉ, áÌÇùÌÑÀçÈ÷Äéí.
|
35 Ascribe ye strength unto God; His majesty is over Israel, and His strength is in the skies.
|
ìå ðåÉøÈà àÁìÉäÄéí, îÄîÌÄ÷ÀãÌÈùÑÆéêÈ: àÅì éÄùÒÀøÈàÅì-- äåÌà ðÉúÅï òÉæ åÀúÇòÂöËîåÉú ìÈòÈí; áÌÈøåÌêÀ àÁìÉäÄéí.
|
36 Awful is God out of thy holy places; {N} the God of Israel, He giveth strength and power unto the people; {N} blessed be God. {P}
|