à ìÇîÀðÇöÌÅçÇ, ùÑÄéø îÄæÀîåÉø: äÈøÄéòåÌ ìÅàìÉäÄéí, ëÌÈì-äÈàÈøÆõ.
|
1 For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto God, all the earth;
|
á æÇîÌÀøåÌ ëÀáåÉã-ùÑÀîåÉ; ùÒÄéîåÌ ëÈáåÉã, úÌÀäÄìÌÈúåÉ.
|
2 Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious.
|
â àÄîÀøåÌ ìÅàìÉäÄéí, îÇä-ðÌåÉøÈà îÇòÂùÒÆéêÈ; áÌÀøÉá òËæÌÀêÈ, éÀëÇçÂùÑåÌ ìÀêÈ àÉéÀáÆéêÈ.
|
3 Say unto God: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee.
|
ã ëÌÈì-äÈàÈøÆõ, éÄùÑÀúÌÇçÂååÌ ìÀêÈ--åÄéæÇîÌÀøåÌ-ìÈêÀ; éÀæÇîÌÀøåÌ ùÑÄîÀêÈ ñÆìÈä.
|
4 All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' Selah
|
ä ìÀëåÌ åÌøÀàåÌ, îÄôÀòÂìåÉú àÁìÉäÄéí; ðåÉøÈà òÂìÄéìÈä, òÇì-áÌÀðÅé àÈãÈí.
|
5 Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men.
|
å äÈôÇêÀ éÈí, ìÀéÇáÌÈùÑÈä--áÌÇðÌÈäÈø, éÇòÇáÀøåÌ áÀøÈâÆì; ùÑÈí, ðÄùÒÀîÀçÈä-áÌåÉ.
|
6 He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!
|
æ îÉùÑÅì áÌÄâÀáåÌøÈúåÉ, òåÉìÈí-- òÅéðÈéå, áÌÇâÌåÉéÄí úÌÄöÀôÌÆéðÈä; äÇñÌåÉøÀøÄéí, àÇì-éøéîå (éÈøåÌîåÌ) ìÈîåÉ ñÆìÈä.
|
7 Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; {N} let not the rebellious exalt themselves. Selah
|
ç áÌÈøÀëåÌ òÇîÌÄéí àÁìÉäÅéðåÌ; åÀäÇùÑÀîÄéòåÌ, ÷åÉì úÌÀäÄìÌÈúåÉ.
|
8 Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
|
è äÇùÌÒÈí ðÇôÀùÑÅðåÌ, áÌÇçÇéÌÄéí; åÀìÉà-ðÈúÇï ìÇîÌåÉè øÇâÀìÅðåÌ.
|
9 Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,
|
é ëÌÄé-áÀçÇðÀúÌÈðåÌ àÁìÉäÄéí; öÀøÇôÀúÌÈðåÌ, ëÌÄöÀøÈó-ëÌÈñÆó.
|
10 For Thou, O God, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined.
|
éà äÂáÅàúÈðåÌ áÇîÌÀöåÌãÈä; ùÒÇîÀúÌÈ îåÌòÈ÷Èä áÀîÈúÀðÅéðåÌ.
|
11 Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.
|
éá äÄøÀëÌÇáÀúÌÈ àÁðåÉùÑ, ìÀøÉàùÑÅðåÌ: áÌÈàðåÌ-áÈàÅùÑ åÌáÇîÌÇéÄí; åÇúÌåÉöÄéàÅðåÌ, ìÈøÀåÈéÈä.
|
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance.
|
éâ àÈáåÉà áÅéúÀêÈ áÀòåÉìåÉú; àÂùÑÇìÌÅí ìÀêÈ ðÀãÈøÈé.
|
13 I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows,
|
éã àÂùÑÆø-ôÌÈöåÌ ùÒÀôÈúÈé; åÀãÄáÌÆø-ôÌÄé, áÌÇöÌÇø-ìÄé.
|
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
|
èå òÉìåÉú îÅéçÄéí àÇòÂìÆä-ìÌÈêÀ, òÄí-÷ÀèÉøÆú àÅéìÄéí; àÆòÁùÒÆä áÈ÷Èø òÄí-òÇúÌåÌãÄéí ñÆìÈä.
|
15 I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; {N} I will offer bullocks with goats. Selah
|
èæ ìÀëåÌ-ùÑÄîÀòåÌ åÇàÂñÇôÌÀøÈä, ëÌÈì-éÄøÀàÅé àÁìÉäÄéí: àÂùÑÆø òÈùÒÈä ìÀðÇôÀùÑÄé.
|
16 Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul.
|
éæ àÅìÈéå ôÌÄé-÷ÈøÈàúÄé; åÀøåÉîÇí, úÌÇçÇú ìÀùÑåÉðÄé.
|
17 I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
|
éç àÈåÆï, àÄí-øÈàÄéúÄé áÀìÄáÌÄé-- ìÉà éÄùÑÀîÇò àÂãÉðÈé.
|
18 If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;
|
éè àÈëÅï, ùÑÈîÇò àÁìÉäÄéí; äÄ÷ÀùÑÄéá, áÌÀ÷åÉì úÌÀôÄìÌÈúÄé.
|
19 But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
|
ë áÌÈøåÌêÀ àÁìÉäÄéí-- àÂùÑÆø ìÉà-äÅñÄéø úÌÀôÄìÌÈúÄé åÀçÇñÀãÌåÉ, îÅàÄúÌÄé.
|
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me. {P}
|