à îÇùÒÀëÌÄéì ìÀãÈåÄã; áÌÄäÀéåÉúåÉ áÇîÌÀòÈøÈä úÀôÄìÌÈä.
|
1 Maschil of David, {N} when he was in the cave; a Prayer.
|
á ÷åÉìÄé, àÆì-éÀäåÈä àÆæÀòÈ÷; ÷åÉìÄé, àÆì-éÀäåÈä àÆúÀçÇðÌÈï.
|
2 With my voice I cry unto the LORD; with my voice I make supplication unto the LORD.
|
â àÆùÑÀôÌÉêÀ ìÀôÈðÈéå ùÒÄéçÄé; öÈøÈúÄé, ìÀôÈðÈéå àÇâÌÄéã.
|
3 I pour out my complaint before Him, I declare before Him my trouble;
|
ã áÌÀäÄúÀòÇèÌÅó òÈìÇé, øåÌçÄé-- åÀàÇúÌÈä, éÈãÇòÀúÌÈ ðÀúÄéáÈúÄé: áÌÀàÉøÇç-æåÌ àÂäÇìÌÅêÀ-- èÈîÀðåÌ ôÇç ìÄé.
|
4 When my spirit fainteth within me--Thou knowest my path-- {N} in the way wherein I walk have they hidden a snare for me.
|
ä äÇáÌÅéè éÈîÄéï, åÌøÀàÅä-- åÀàÅéï-ìÄé îÇëÌÄéø: àÈáÇã îÈðåÉñ îÄîÌÆðÌÄé; àÅéï ãÌåÉøÅùÑ ìÀðÇôÀùÑÄé.
|
5 Look on my right hand, and see, for there is no man that knoweth me; {N} I have no way to flee; no man careth for my soul.
|
å æÈòÇ÷ÀúÌÄé àÅìÆéêÈ, éÀäåÈä: àÈîÇøÀúÌÄé, àÇúÌÈä îÇçÀñÄé; çÆìÀ÷Äé, áÌÀàÆøÆõ äÇçÇéÌÄéí.
|
6 I have cried unto Thee, O LORD; {N} I have said: 'Thou art my refuge, my portion in the land of the living.'
|
æ äÇ÷ÀùÑÄéáÈä, àÆì-øÄðÌÈúÄé-- ëÌÄé-ãÇìÌåÉúÄé-îÀàÉã: äÇöÌÄéìÅðÄé îÅøÉãÀôÇé-- ëÌÄé àÈîÀöåÌ îÄîÌÆðÌÄé.
|
7 Attend unto my cry; for I am brought very low; {N} deliver me from my persecutors; for they are too strong for me.
|
ç äåÉöÄéàÈä îÄîÌÇñÀâÌÅø, ðÇôÀùÑÄé-- ìÀäåÉãåÉú àÆú-ùÑÀîÆêÈ: áÌÄé, éÇëÀúÌÄøåÌ öÇãÌÄé÷Äéí-- ëÌÄé úÄâÀîÉì òÈìÈé.
|
8 Bring my soul out of prison, that I may give thanks unto Thy name; {N} the righteous shall crown themselves because of me; for Thou wilt deal bountifully with me. {P}
|