à îÄëÀúÌÈí ìÀãÈåÄã: ùÑÈîÀøÅðÄé àÅì, ëÌÄé-çÈñÄéúÄé áÈêÀ.
|
1 Michtam of David. Keep me, O God; for I have taken refuge in Thee.
|
á àÈîÇøÀúÌÀ ìÇéäåÈä, àÂãÉðÈé àÈúÌÈä; èåÉáÈúÄé, áÌÇì-òÈìÆéêÈ.
|
2 I have said unto the LORD: 'Thou art my Lord; I have no good but in Thee';
|
â ìÄ÷ÀãåÉùÑÄéí, àÂùÑÆø-áÌÈàÈøÆõ äÅîÌÈä; åÀàÇãÌÄéøÅé, ëÌÈì-çÆôÀöÄé-áÈí.
|
3 As for the holy that are in the earth, they are the excellent in whom is all my delight.
|
ã éÄøÀáÌåÌ òÇöÌÀáåÉúÈí, àÇçÅø îÈäÈøåÌ: áÌÇì-àÇñÌÄéêÀ ðÄñÀëÌÅéäÆí îÄãÌÈí; åÌáÇì-àÆùÌÒÈà àÆú-ùÑÀîåÉúÈí, òÇì-ùÒÀôÈúÈé.
|
4 Let the idols of them be multiplied that make suit unto another; {N} their drink-offerings of blood will I not offer, nor take their names upon my lips.
|
ä éÀäåÈä, îÀðÈú-çÆìÀ÷Äé åÀëåÉñÄé-- àÇúÌÈä, úÌåÉîÄéêÀ âÌåÉøÈìÄé.
|
5 O LORD, the portion of mine inheritance and of my cup, Thou maintainest my lot.
|
å çÂáÈìÄéí ðÈôÀìåÌ-ìÄé, áÌÇðÌÀòÄîÄéí; àÇó-ðÇçÂìÈú, ùÑÈôÀøÈä òÈìÈé.
|
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
|
æ àÂáÈøÅêÀ--àÆú-éÀäåÈä, àÂùÑÆø éÀòÈöÈðÄé; àÇó-ìÅéìåÉú, éÄñÌÀøåÌðÄé ëÄìÀéåÉúÈé.
|
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel; yea, in the night seasons my reins instruct me.
|
ç ùÑÄåÌÄéúÄé éÀäåÈä ìÀðÆâÀãÌÄé úÈîÄéã: ëÌÄé îÄéîÄéðÄé, áÌÇì-àÆîÌåÉè.
|
8 I have set the LORD always before me; surely He is at my right hand, I shall not be moved.
|
è ìÈëÅï, ùÒÈîÇç ìÄáÌÄé--åÇéÌÈâÆì ëÌÀáåÉãÄé; àÇó-áÌÀùÒÈøÄé, éÄùÑÀëÌÉï ìÈáÆèÇç.
|
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; my flesh also dwelleth in safety;
|
é ëÌÄé, ìÉà-úÇòÂæÉá ðÇôÀùÑÄé ìÄùÑÀàåÉì; ìÉà-úÄúÌÅï çÂñÄéãÀêÈ, ìÄøÀàåÉú ùÑÈçÇú.
|
10 For Thou wilt not abandon my soul to the nether-world; neither wilt Thou suffer Thy godly one to see the pit.
|
éà úÌåÉãÄéòÅðÄé, àÉøÇç çÇéÌÄéí: ùÒÉáÇò ùÒÀîÈçåÉú, àÆú-ôÌÈðÆéêÈ; ðÀòÄîåÉú áÌÄéîÄéðÀêÈ ðÆöÇç.
|
11 Thou makest me to know the path of life; {N} in Thy presence is fulness of joy, in Thy right hand bliss for evermore. {P}
|