à îÇùÒÀëÌÄéì, ìÀàÈñÈó: ìÈîÈä àÁìÉäÄéí, æÈðÇçÀúÌÈ ìÈðÆöÇç; éÆòÀùÑÇï àÇôÌÀêÈ, áÌÀöÉàï îÇøÀòÄéúÆêÈ.
|
1 Maschil of Asaph. {N} Why, O God, hast Thou cast us off for ever? Why doth Thine anger smoke against the flock of Thy pasture?
|
á æÀëÉø òÂãÈúÀêÈ, ÷ÈðÄéúÈ ÷ÌÆãÆí-- âÌÈàÇìÀúÌÈ, ùÑÅáÆè ðÇçÂìÈúÆêÈ; äÇø-öÄéÌåÉï, æÆä ùÑÈëÇðÀúÌÈ áÌåÉ.
|
2 Remember Thy congregation, which Thou hast gotten of old, which Thou hast redeemed to be the tribe of Thine inheritance; {N} and mount Zion, wherein Thou hast dwelt.
|
â äÈøÄéîÈä ôÀòÈîÆéêÈ, ìÀîÇùÌÑËàåÉú ðÆöÇç; ëÌÈì-äÅøÇò àåÉéÅá áÌÇ÷ÌÉãÆùÑ.
|
3 Lift up Thy steps because of the perpetual ruins, even all the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
|
ã ùÑÈàÂâåÌ öÉøÀøÆéêÈ, áÌÀ÷ÆøÆá îåÉòÂãÆêÈ; ùÒÈîåÌ àåÉúÉúÈí àÉúåÉú.
|
4 Thine adversaries have roared in the midst of Thy meeting-place; they have set up their own signs for signs.
|
ä éÄåÌÈãÇò, ëÌÀîÅáÄéà ìÀîÈòÀìÈä; áÌÄñÀáÈêÀ-òÅõ, ÷ÇøÀãÌËîÌåÉú.
|
5 It seemed as when men wield upwards axes in a thicket of trees.
|
å åòú (åÀòÇúÌÈä), ôÌÄúÌåÌçÆéäÈ éÌÈçÇã-- áÌÀëÇùÌÑÄéì åÀëÅéìÇôÌåÉú, éÇäÂìÉîåÌï.
|
6 And now all the carved work thereof together they strike down with hatchet and hammers.
|
æ ùÑÄìÀçåÌ áÈàÅùÑ, îÄ÷ÀãÌÈùÑÆêÈ; ìÈàÈøÆõ, çÄìÌÀìåÌ îÄùÑÀëÌÇï-ùÑÀîÆêÈ.
|
7 They have set Thy sanctuary on fire; they have profaned the dwelling-place of Thy name even to the ground.
|
ç àÈîÀøåÌ áÀìÄáÌÈí, ðÄéðÈí éÈçÇã; ùÒÈøÀôåÌ ëÈì-îåÉòÂãÅé-àÅì áÌÈàÈøÆõ.
|
8 They said in their heart: 'Let us make havoc of them altogether'; they have burned up all the meeting-places of God in the land.
|
è àåÉúÉúÅéðåÌ, ìÉà øÈàÄéðåÌ: àÅéï-òåÉã ðÈáÄéà; åÀìÉà-àÄúÌÈðåÌ, éÉãÅòÇ òÇã-îÈä.
|
9 We see not our signs; there is no more any prophet; neither is there among us any that knoweth how long.
|
é òÇã-îÈúÇé àÁìÉäÄéí, éÀçÈøÆó öÈø; éÀðÈàÅõ àåÉéÅá ùÑÄîÀêÈ ìÈðÆöÇç.
|
10 How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme Thy name for ever?
|
éà ìÈîÌÈä úÈùÑÄéá éÈãÀêÈ, åÄéîÄéðÆêÈ; îÄ÷ÌÆøÆá çå÷ê (çÅé÷ÀêÈ) ëÇìÌÅä.
|
11 Why withdrawest Thou Thy hand, even Thy right hand? Draw it out of Thy bosom and consume them.
|
éá åÅàìÉäÄéí, îÇìÀëÌÄé îÄ÷ÌÆãÆí; ôÌÉòÅì éÀùÑåÌòåÉú, áÌÀ÷ÆøÆá äÈàÈøÆõ.
|
12 Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
|
éâ àÇúÌÈä ôåÉøÇøÀúÌÈ áÀòÈæÌÀêÈ éÈí; ùÑÄáÌÇøÀúÌÈ øÈàùÑÅé úÇðÌÄéðÄéí, òÇì-äÇîÌÈéÄí.
|
13 Thou didst break the sea in pieces by Thy strength; Thou didst shatter the heads of the sea-monsters in the waters.
|
éã àÇúÌÈä øÄöÌÇöÀúÌÈ, øÈàùÑÅé ìÄåÀéÈúÈï; úÌÄúÌÀðÆðÌåÌ îÇàÂëÈì, ìÀòÈí ìÀöÄéÌÄéí.
|
14 Thou didst crush the heads of leviathan, Thou gavest him to be food to the folk inhabiting the wilderness.
|
èå àÇúÌÈä áÈ÷ÇòÀúÌÈ, îÇòÀéÈï åÈðÈçÇì; àÇúÌÈä äåÉáÇùÑÀúÌÈ, ðÇäÂøåÉú àÅéúÈï.
|
15 Thou didst cleave fountain and brook; Thou driedst up ever-flowing rivers.
|
èæ ìÀêÈ éåÉí, àÇó-ìÀêÈ ìÈéÀìÈä; àÇúÌÈä äÂëÄéðåÉúÈ, îÈàåÉø åÈùÑÈîÆùÑ.
|
16 Thine is the day, Thine also the night; Thou hast established luminary and sun.
|
éæ àÇúÌÈä äÄöÌÇáÀúÌÈ, ëÌÈì-âÌÀáåÌìåÉú àÈøÆõ; ÷ÇéÄõ åÈçÉøÆó, àÇúÌÈä éÀöÇøÀúÌÈí.
|
17 Thou hast set all the borders of the earth; Thou hast made summer and winter.
|
éç æÀëÈø-æÉàú--àåÉéÅá, çÅøÅó éÀäåÈä; åÀòÇí ðÈáÈì, ðÄàÂöåÌ ùÑÀîÆêÈ.
|
18 Remember this, how the enemy hath reproached the LORD, and how a base people have blasphemed Thy name.
|
éè àÇì-úÌÄúÌÅï ìÀçÇéÌÇú, ðÆôÆùÑ úÌåÉøÆêÈ; çÇéÌÇú òÂðÄéÌÆéêÈ, àÇì-úÌÄùÑÀëÌÇç ìÈðÆöÇç.
|
19 O deliver not the soul of Thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the life of Thy poor for ever.
|
ë äÇáÌÅè ìÇáÌÀøÄéú: ëÌÄé îÈìÀàåÌ îÇçÂùÑÇëÌÅé-àÆøÆõ, ðÀàåÉú çÈîÈñ.
|
20 Look upon the covenant; for the dark places of the land are full of the habitations of violence.
|
ëà àÇì-éÈùÑÉá ãÌÇêÀ ðÄëÀìÈí; òÈðÄé åÀàÆáÀéåÉï, éÀäÇìÀìåÌ ùÑÀîÆêÈ.
|
21 O let not the oppressed turn back in confusion; let the poor and needy praise Thy name.
|
ëá ÷åÌîÈä àÁìÉäÄéí, øÄéáÈä øÄéáÆêÈ; æÀëÉø çÆøÀôÌÈúÀêÈ îÄðÌÄé-ðÈáÈì, ëÌÈì-äÇéÌåÉí.
|
22 Arise, O God, plead Thine own cause; remember Thy reproach all the day at the hand of the base man.
|
ëâ àÇì-úÌÄùÑÀëÌÇç, ÷åÉì öÉøÀøÆéêÈ; ùÑÀàåÉï ÷ÈîÆéêÈ, òÉìÆä úÈîÄéã.
|
23 Forget not the voice of Thine adversaries, the tumult of those that rise up against Thee which ascendeth continually. {P}
|