à ìÇîÀðÇöÌÅçÇ, îÇùÒÀëÌÄéì ìÀãÈåÄã.
|
1 For the Leader. Maschil of David;
|
á áÌÀáåÉà, ãÌåÉàÅâ äÈàÂãÉîÄé-- åÇéÌÇâÌÅã ìÀùÑÈàåÌì: åÇéÌÉàîÆø ìåÉ-- áÌÈà ãÈåÄã, àÆì-áÌÅéú àÂçÄéîÆìÆêÀ.
|
2 when Doeg the Edomite came and told Saul, {N} and said unto him: 'David is come to the house of Ahimelech.'
|
â îÇä-úÌÄúÀäÇìÌÅì áÌÀøÈòÈä, äÇâÌÄáÌåÉø; çÆñÆã àÅì, ëÌÈì-äÇéÌåÉí.
|
3 Why boastest thou thyself of evil, O mighty man? The mercy of God endureth continually.
|
ã äÇåÌåÉú, úÌÇçÀùÑÉá ìÀùÑåÉðÆêÈ; ëÌÀúÇòÇø îÀìËèÌÈùÑ, òÉùÒÅä øÀîÄéÌÈä.
|
4 Thy tongue deviseth destruction; like a sharp razor, working deceitfully.
|
ä àÈäÇáÀúÌÈ øÌÈò îÄèÌåÉá; ùÑÆ÷Æø, îÄãÌÇáÌÅø öÆãÆ÷ ñÆìÈä.
|
5 Thou lovest evil more than good; falsehood rather than speaking righteousness. Selah
|
å àÈäÇáÀúÌÈ ëÈì-ãÌÄáÀøÅé-áÈìÇò; ìÀùÑåÉï îÄøÀîÈä.
|
6 Thou lovest all devouring words, the deceitful tongue.
|
æ âÌÇí-àÅì, éÄúÌÈöÀêÈ ìÈðÆöÇç: éÇçÀúÌÀêÈ åÀéÄñÌÈçÂêÈ îÅàÉäÆì; åÀùÑÅøÆùÑÀêÈ îÅàÆøÆõ çÇéÌÄéí ñÆìÈä.
|
7 God will likewise break thee for ever, {N} He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. Selah
|
ç åÀéÄøÀàåÌ öÇãÌÄé÷Äéí åÀéÄéøÈàåÌ; åÀòÈìÈéå éÄùÒÀçÈ÷åÌ.
|
8 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
|
è äÄðÌÅä äÇâÌÆáÆø-- ìÉà éÈùÒÄéí àÁìÉäÄéí, îÈòåÌæÌåÉ: åÇéÌÄáÀèÇç, áÌÀøÉá òÈùÑÀøåÉ; éÈòÉæ, áÌÀäÇåÌÈúåÉ.
|
9 'Lo, this is the man that made not God his stronghold; {N} but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.'
|
é åÇàÂðÄé, ëÌÀæÇéÄú øÇòÂðÈï-- áÌÀáÅéú àÁìÉäÄéí; áÌÈèÇçÀúÌÄé áÀçÆñÆã-àÁìÉäÄéí, òåÉìÈí åÈòÆã.
|
10 But as for me, I am like a leafy olive-tree in the house of God; {N} I trust in the mercy of God for ever and ever.
|
éà àåÉãÀêÈ ìÀòåÉìÈí, ëÌÄé òÈùÒÄéúÈ; åÇàÂ÷ÇåÌÆä ùÑÄîÀêÈ ëÄé-èåÉá, ðÆâÆã çÂñÄéãÆéêÈ.
|
11 I will give Thee thanks for ever, because Thou hast done it; and I will wait for Thy name, for it is good, in the presence of Thy saints. {P}
|