à ìÀãÈåÄã: àÇì-úÌÄúÀçÇø áÌÇîÌÀøÅòÄéí; àÇì-úÌÀ÷ÇðÌÅà, áÌÀòÉùÒÅé òÇåÀìÈä.
|
1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
|
á ëÌÄé ëÆçÈöÄéø, îÀäÅøÈä éÄîÌÈìåÌ; åÌëÀéÆøÆ÷ ãÌÆùÑÆà, éÄáÌåÉìåÌï.
|
2 For they shall soon wither like the grass, and fade as the green herb.
|
â áÌÀèÇç áÌÇéäåÈä, åÇòÂùÒÅä-èåÉá; ùÑÀëÈï-àÆøÆõ, åÌøÀòÅä àÁîåÌðÈä.
|
3 Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and cherish faithfulness.
|
ã åÀäÄúÀòÇðÌÇâ òÇì-éÀäåÈä; åÀéÄúÌÆï-ìÀêÈ, îÄùÑÀàÂìÉú ìÄáÌÆêÈ.
|
4 So shalt thou delight thyself in the LORD; and He shall give thee the petitions of thy heart.
|
ä âÌåÉì òÇì-éÀäåÈä ãÌÇøÀëÌÆêÈ; åÌáÀèÇç òÈìÈéå, åÀäåÌà éÇòÂùÒÆä.
|
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in Him, and He will bring it to pass.
|
å åÀäåÉöÄéà ëÈàåÉø öÄãÀ÷ÆêÈ; åÌîÄùÑÀôÌÈèÆêÈ, ëÌÇöÌÈäÃøÈéÄí.
|
6 And He will make thy righteousness to go forth as the light, and thy right as the noonday.
|
æ ãÌåÉí, ìÇéäåÈä-- åÀäÄúÀçåÉìÅì-ìåÉ: àÇì-úÌÄúÀçÇø, áÌÀîÇöÀìÄéçÇ ãÌÇøÀëÌåÉ; áÌÀàÄéùÑ, òÉùÒÆä îÀæÄîÌåÉú.
|
7 Resign thyself unto the LORD, and wait patiently for Him; {N} fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
|
ç äÆøÆó îÅàÇó, åÇòÂæÉá çÅîÈä; àÇì-úÌÄúÀçÇø, àÇêÀ-ìÀäÈøÅòÇ.
|
8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself, it tendeth only to evil-doing.
|
è ëÌÄé-îÀøÅòÄéí, éÄëÌÈøÅúåÌï; åÀ÷ÉåÅé éÀäåÈä, äÅîÌÈä éÄéøÀùÑåÌ-àÈøÆõ.
|
9 For evil-doers shall be cut off; but those that wait for the LORD, they shall inherit the land.
|
é åÀòåÉã îÀòÇè, åÀàÅéï øÈùÑÈò; åÀäÄúÀáÌåÉðÇðÀúÌÈ òÇì-îÀ÷åÉîåÉ åÀàÅéðÆðÌåÌ.
|
10 And yet a little while, and the wicked is no more; yea, thou shalt look well at his place, and he is not.
|
éà åÇòÂðÈåÄéí éÄéøÀùÑåÌ-àÈøÆõ; åÀäÄúÀòÇðÌÀâåÌ, òÇì-øÉá ùÑÈìåÉí.
|
11 But the humble shall inherit the land, and delight themselves in the abundance of peace.
|
éá æÉîÅí øÈùÑÈò, ìÇöÌÇãÌÄé÷; åÀçÉøÅ÷ òÈìÈéå ùÑÄðÌÈéå.
|
12 The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth at him with his teeth.
|
éâ àÂãÉðÈé éÄùÒÀçÇ÷-ìåÉ: ëÌÄé-øÈàÈä, ëÌÄé-éÈáÉà éåÉîåÉ.
|
13 The Lord doth laugh at him; for He seeth that his day is coming.
|
éã çÆøÆá, ôÌÈúÀçåÌ øÀùÑÈòÄéí-- åÀãÈøÀëåÌ ÷ÇùÑÀúÌÈí: ìÀäÇôÌÄéì, òÈðÄé åÀàÆáÀéåÉï; ìÄèÀáåÉçÇ, éÄùÑÀøÅé-ãÈøÆêÀ.
|
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; {N} to cast down the poor and needy, to slay such as are upright in the way;
|
èå çÇøÀáÌÈí, úÌÈáåÉà áÀìÄáÌÈí; åÀ÷ÇùÌÑÀúåÉúÈí, úÌÄùÌÑÈáÇøÀðÈä.
|
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
|
èæ èåÉá-îÀòÇè, ìÇöÌÇãÌÄé÷-- îÅäÂîåÉï, øÀùÑÈòÄéí øÇáÌÄéí.
|
16 Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
|
éæ ëÌÄé æÀøåÉòåÉú øÀùÑÈòÄéí, úÌÄùÌÑÈáÇøÀðÈä; åÀñåÉîÅêÀ öÇãÌÄé÷Äéí éÀäåÈä.
|
17 For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholdeth the righteous.
|
éç éåÉãÅòÇ éÀäåÈä, éÀîÅé úÀîÄéîÄí; åÀðÇçÂìÈúÈí, ìÀòåÉìÈí úÌÄäÀéÆä.
|
18 The LORD knoweth the days of them that are wholehearted; and their inheritance shall be for ever.
|
éè ìÉà-éÅáÉùÑåÌ, áÌÀòÅú øÈòÈä; åÌáÄéîÅé øÀòÈáåÉï éÄùÒÀáÌÈòåÌ.
|
19 They shall not be ashamed in the time of evil; and in the days of famine they shall be satisfied.
|
ë ëÌÄé øÀùÑÈòÄéí, éÉàáÅãåÌ, åÀàÉéÀáÅé éÀäåÈä, ëÌÄé÷Çø ëÌÈøÄéí; ëÌÈìåÌ áÆòÈùÑÈï ëÌÈìåÌ.
|
20 For the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs--they shall pass away in smoke, they shall pass away.
|
ëà ìÉåÆä øÈùÑÈò, åÀìÉà éÀùÑÇìÌÅí; åÀöÇãÌÄé÷, çåÉðÅï åÀðåÉúÅï.
|
21 The wicked borroweth, and payeth not; but the righteous dealeth graciously, and giveth.
|
ëá ëÌÄé îÀáÉøÈëÈéå, éÄéøÀùÑåÌ àÈøÆõ; åÌîÀ÷ËìÌÈìÈéå, éÄëÌÈøÅúåÌ.
|
22 For such as are blessed of Him shall inherit the land; and they that are cursed of Him shall be cut off.
|
ëâ îÅéÀäåÈä, îÄöÀòÂãÅé-âÆáÆø ëÌåÉðÈðåÌ; åÀãÇøÀëÌåÉ éÆçÀôÌÈõ.
|
23 It is of the LORD that a man's goings are established; and He delighted in his way.
|
ëã ëÌÄé-éÄôÌÉì ìÉà-éåÌèÈì: ëÌÄé-éÀäåÈä, ñåÉîÅêÀ éÈãåÉ.
|
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the LORD upholdeth his hand.
|
ëä ðÇòÇø, äÈéÄéúÄé-- âÌÇí-æÈ÷ÇðÀúÌÄé: åÀìÉà-øÈàÄéúÄé, öÇãÌÄé÷ ðÆòÁæÈá; åÀæÇøÀòåÉ, îÀáÇ÷ÌÆùÑ-ìÈçÆí.
|
25 I have been young, and now am old; {N} yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
|
ëå ëÌÈì-äÇéÌåÉí, çåÉðÅï åÌîÇìÀåÆä; åÀæÇøÀòåÉ, ìÄáÀøÈëÈä.
|
26 All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
|
ëæ ñåÌø îÅøÈò, åÇòÂùÒÅä-èåÉá; åÌùÑÀëÉï ìÀòåÉìÈí.
|
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
|
ëç ëÌÄé éÀäåÈä, àÉäÅá îÄùÑÀôÌÈè, åÀìÉà-éÇòÂæÉá àÆú-çÂñÄéãÈéå, ìÀòåÉìÈí ðÄùÑÀîÈøåÌ; åÀæÆøÇò øÀùÑÈòÄéí ðÄëÀøÈú.
|
28 For the LORD loveth justice, and forsaketh not His saints; they are preserved for ever; {N} but the seed of the wicked shall be cut off.
|
ëè öÇãÌÄé÷Äéí éÄéøÀùÑåÌ-àÈøÆõ; åÀéÄùÑÀëÌÀðåÌ ìÈòÇã òÈìÆéäÈ.
|
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
|
ì ôÌÄé-öÇãÌÄé÷, éÆäÀâÌÆä çÈëÀîÈä; åÌìÀùÑåÉðåÉ, úÌÀãÇáÌÅø îÄùÑÀôÌÈè.
|
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh justice.
|
ìà úÌåÉøÇú àÁìÉäÈéå áÌÀìÄáÌåÉ; ìÉà úÄîÀòÇã àÂùÑËøÈéå.
|
31 The law of his God is in his heart; none of his steps slide.
|
ìá öåÉôÆä øÈùÑÈò, ìÇöÌÇãÌÄé÷; åÌîÀáÇ÷ÌÅùÑ, ìÇäÂîÄéúåÉ.
|
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
|
ìâ éÀäåÈä, ìÉà-éÇòÇæÀáÆðÌåÌ áÀéÈãåÉ; åÀìÉà éÇøÀùÑÄéòÆðÌåÌ, áÌÀäÄùÌÑÈôÀèåÉ.
|
33 The LORD will not leave him in his hand, nor suffer him to be condemned when he is judged.
|
ìã ÷ÇåÌÅä àÆì-éÀäåÈä, åÌùÑÀîÉø ãÌÇøÀëÌåÉ, åÄéøåÉîÄîÀêÈ, ìÈøÆùÑÆú àÈøÆõ; áÌÀäÄëÌÈøÅú øÀùÑÈòÄéí úÌÄøÀàÆä.
|
34 Wait for the LORD, and keep His way, and He will exalt thee to inherit the land; {N} when the wicked are cut off, thou shalt see it.
|
ìä øÈàÄéúÄé, øÈùÑÈò òÈøÄéõ; åÌîÄúÀòÈøÆä, ëÌÀàÆæÀøÈç øÇòÂðÈï.
|
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a leafy tree in its native soil.
|
ìå åÇéÌÇòÂáÉø, åÀäÄðÌÅä àÅéðÆðÌåÌ; åÈàÂáÇ÷ÀùÑÅäåÌ, åÀìÉà ðÄîÀöÈà.
|
36 But one passed by, and, lo, he was not; yea, I sought him, but he could not be found.
|
ìæ ùÑÀîÈø-úÌÈí, åÌøÀàÅä éÈùÑÈø: ëÌÄé-àÇçÂøÄéú ìÀàÄéùÑ ùÑÈìåÉí.
|
37 Mark the man of integrity, and behold the upright; for there is a future for the man of peace.
|
ìç åÌôÉùÑÀòÄéí, ðÄùÑÀîÀãåÌ éÇçÀãÌÈå; àÇçÂøÄéú øÀùÑÈòÄéí ðÄëÀøÈúÈä.
|
38 But transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
|
ìè åÌúÀùÑåÌòÇú öÇãÌÄé÷Äéí, îÅéÀäåÈä; îÈòåÌæÌÈí, áÌÀòÅú öÈøÈä.
|
39 But the salvation of the righteous is of the LORD; He is their stronghold in the time of trouble.
|
î åÇéÌÇòÀæÀøÅí éÀäåÈä, åÇéÀôÇìÌÀèÅí: éÀôÇìÌÀèÅí îÅøÀùÑÈòÄéí, åÀéåÉùÑÄéòÅí--ëÌÄé-çÈñåÌ áåÉ.
|
40 And the LORD helpeth them, and delivereth them; He delivereth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in Him. {P}
|