à îÄæÀîåÉø, ìÀãÈåÄã: éÀäåÈä ÷ÀøÈàúÄéêÈ, çåÌùÑÈä ìÌÄé; äÇàÂæÄéðÈä ÷åÉìÄé, áÌÀ÷ÈøÀàÄé-ìÈêÀ.
|
1 A Psalm of David. {N} LORD, I have called Thee; make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto Thee.
|
á úÌÄëÌåÉï úÌÀôÄìÌÈúÄé ÷ÀèÉøÆú ìÀôÈðÆéêÈ; îÇùÒÀàÇú ëÌÇôÌÇé, îÄðÀçÇú-òÈøÆá.
|
2 Let my prayer be set forth as incense before Thee, the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
|
â ùÑÄéúÈä éÀäåÈä, ùÑÈîÀøÈä ìÀôÄé; ðÄöÌÀøÈä, òÇì-ãÌÇì ùÒÀôÈúÈé.
|
3 Set a guard, O LORD, to my mouth; keep watch at the door of my lips.
|
ã àÇì-úÌÇè-ìÄáÌÄé ìÀãÈáÈø øÈò, ìÀäÄúÀòåÉìÅì òÂìÄìåÉú áÌÀøÆùÑÇò-- àÆú-àÄéùÑÄéí ôÌÉòÂìÅé-àÈåÆï; åÌáÇì-àÆìÀçÇí, áÌÀîÇðÀòÇîÌÅéäÆí.
|
4 Incline not my heart to any evil thing, {N} to be occupied in deeds of wickedness {N} with men that work iniquity; {N} and let me not eat of their dainties.
|
ä éÆäÆìÀîÅðÄé öÇãÌÄé÷ çÆñÆã, åÀéåÉëÄéçÅðÄé-- ùÑÆîÆï øÉàùÑ, àÇì-éÈðÄé øÉàùÑÄé: ëÌÄé-òåÉã åÌúÀôÄìÌÈúÄé, áÌÀøÈòåÉúÅéäÆí.
|
5 Let the righteous smite me in kindness, and correct me; {N} oil so choice let not my head refuse; {N} for still is my prayer because of their wickedness.
|
å ðÄùÑÀîÀèåÌ áÄéãÅé-ñÆìÇò, ùÑÉôÀèÅéäÆí; åÀùÑÈîÀòåÌ àÂîÈøÇé, ëÌÄé ðÈòÅîåÌ.
|
6 Their judges are thrown down by the sides of the rock; and they shall hear my words, that they are sweet.
|
æ ëÌÀîåÉ ôÉìÅçÇ åÌáÉ÷ÅòÇ áÌÈàÈøÆõ-- ðÄôÀæÀøåÌ òÂöÈîÅéðåÌ, ìÀôÄé ùÑÀàåÉì.
|
7 As when one cleaveth and breaketh up the earth, our bones are scattered at the grave's mouth.
|
ç ëÌÄé àÅìÆéêÈ, éÀäåÄä àÂãÉðÈé òÅéðÈé; áÌÀëÈä çÈñÄéúÄé, àÇì-úÌÀòÇø ðÇôÀùÑÄé.
|
8 For mine eyes are unto Thee, O GOD the Lord; in Thee have I taken refuge, O pour not out my soul.
|
è ùÑÈîÀøÅðÄé--îÄéãÅé ôÇç, éÈ÷ÀùÑåÌ ìÄé; åÌîÉ÷ÀùÑåÉú, ôÌÉòÂìÅé àÈåÆï.
|
9 Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.
|
é éÄôÌÀìåÌ áÀîÇëÀîÉøÈéå øÀùÑÈòÄéí; éÇçÇã àÈðÉëÄé, òÇã-àÆòÁáåÉø.
|
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst I withal escape. {P}
|