Bible - Psalms -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
 

Psalms Chapter 18 úÌÀäÄìÌÄéí

à  ìÇîÀðÇöÌÅçÇ, ìÀòÆáÆã éÀäåÈä--ìÀãÈåÄã:
àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø, ìÇéäåÈä,    àÆú-ãÌÄáÀøÅé, äÇùÌÑÄéøÈä äÇæÌÉàú--
áÌÀéåÉí äÄöÌÄéì-éÀäåÈä àåÉúåÉ îÄëÌÇó ëÌÈì-àÉéÀáÈéå,    åÌîÄéÌÇã ùÑÈàåÌì.
1 For the Leader. [A Psalm] of David the servant of the LORD, {N}
who spoke unto the LORD the words of this song {N}
in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul;
á  åÇéÌÉàîÇø--    àÆøÀçÈîÀêÈ éÀäåÈä çÄæÀ÷Äé. 2 And he said: I love thee, O LORD, my strength.
â  éÀäåÈä, ñÇìÀòÄé åÌîÀöåÌãÈúÄé--    åÌîÀôÇìÀèÄé:
àÅìÄé öåÌøÄé, àÆçÁñÆä-áÌåÉ;    îÈâÄðÌÄé åÀ÷ÆøÆï-éÄùÑÀòÄé, îÄùÒÀâÌÇáÌÄé.
3 The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; {N}
my God, my rock, in Him I take refuge; my shield, and my horn of salvation, my high tower.
ã  îÀäËìÌÈì, àÆ÷ÀøÈà éÀäåÈä;    åÌîÄï-àÉéÀáÇé, àÄåÌÈùÑÅòÇ. 4 Praised, I cry, is the LORD, and I am saved from mine enemies.
ä  àÂôÈôåÌðÄé çÆáÀìÅé-îÈåÆú;    åÀðÇçÂìÅé áÀìÄéÌÇòÇì éÀáÇòÂúåÌðÄé. 5 The cords of Death compassed me, and the floods of Belial assailed me.
å  çÆáÀìÅé ùÑÀàåÉì ñÀáÈáåÌðÄé;    ÷ÄãÌÀîåÌðÄé, îåÉ÷ÀùÑÅé îÈåÆú. 6 The cords of Sheol surrounded me; the snares of Death confronted me.
æ  áÌÇöÌÇø-ìÄé, àÆ÷ÀøÈà éÀäåÈä--    åÀàÆì-àÁìÉäÇé àÂùÑÇåÌÅòÇ:
éÄùÑÀîÇò îÅäÅéëÈìåÉ ÷åÉìÄé;    åÀùÑÇåÀòÈúÄé, ìÀôÈðÈéå úÌÈáåÉà áÀàÈæÀðÈéå.
7 In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God; {N}
out of His temple He heard my voice, and my cry came before Him unto His ears.
ç  åÇúÌÄâÀòÇùÑ åÇúÌÄøÀòÇùÑ, äÈàÈøÆõ--    åÌîåÉñÀãÅé äÈøÄéí éÄøÀâÌÈæåÌ;
åÇéÌÄúÀâÌÈòÂùÑåÌ,    ëÌÄé-çÈøÈä ìåÉ.
8 Then the earth did shake and quake, the foundations also of the mountains did tremble; {N}
they were shaken, because He was wroth.
è  òÈìÈä òÈùÑÈï, áÌÀàÇôÌåÉ--    åÀàÅùÑ-îÄôÌÄéå úÌÉàëÅì;
âÌÆçÈìÄéí,    áÌÈòÂøåÌ îÄîÌÆðÌåÌ.
9 Smoke arose up in His nostrils, and fire out of His mouth did devour; {N}
coals flamed forth from Him.
é  åÇéÌÅè ùÑÈîÇéÄí, åÇéÌÅøÇã;    åÇòÂøÈôÆì, úÌÇçÇú øÇâÀìÈéå. 10 He bowed the heavens also, and came down; and thick darkness was under His feet.
éà  åÇéÌÄøÀëÌÇá òÇì-ëÌÀøåÌá, åÇéÌÈòÉó;    åÇéÌÅãÆà, òÇì-ëÌÇðÀôÅé-øåÌçÇ. 11 And He rode upon a cherub, and did fly; yea, He did swoop down upon the wings of the wind.
éá  éÈùÑÆú çÉùÑÆêÀ, ñÄúÀøåÉ--    ñÀáÄéáåÉúÈéå ñËëÌÈúåÉ;
çÆùÑÀëÇú-îÇéÄí,    òÈáÅé ùÑÀçÈ÷Äéí.
12 He made darkness His hiding-place, His pavilion round about Him; {N}
darkness of waters, thick clouds of the skies.
éâ  îÄðÌÉâÇäÌ, ðÆâÀãÌåÉ:    òÈáÈéå òÈáÀøåÌ--áÌÈøÈã, åÀâÇçÂìÅé-àÅùÑ. 13 At the brightness before Him, there passed through His thick clouds hailstones and coals of fire.
éã  åÇéÌÇøÀòÅí áÌÇùÌÑÈîÇéÄí, éÀäåÈä--åÀòÆìÀéåÉï, éÄúÌÅï ÷ÉìåÉ;    áÌÈøÈã, åÀâÇçÂìÅé-àÅùÑ. 14 The LORD also thundered in the heavens, and the Most High gave forth His voice; hailstones and coals of fire.
èå  åÇéÌÄùÑÀìÇç çÄöÌÈéå, åÇéÀôÄéöÅí;    åÌáÀøÈ÷Äéí øÈá, åÇéÀäËîÌÅí. 15 And He sent out His arrows, and scattered them; and He shot forth lightnings, and discomfited them.
èæ  åÇéÌÅøÈàåÌ, àÂôÄé÷Åé îÇéÄí,    åÇéÌÄâÌÈìåÌ, îåÉñÀãåÉú úÌÅáÅì:
îÄâÌÇòÂøÈúÀêÈ éÀäåÈä--    îÄðÌÄùÑÀîÇú, øåÌçÇ àÇôÌÆêÈ.
16 And the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare, {N}
at Thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Thy nostrils.
éæ  éÄùÑÀìÇç îÄîÌÈøåÉí, éÄ÷ÌÈçÅðÄé;    éÇîÀùÑÅðÄé, îÄîÌÇéÄí øÇáÌÄéí. 17 He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.
éç  éÇöÌÄéìÅðÄé, îÅàÉéÀáÄé òÈæ;    åÌîÄùÌÒÉðÀàÇé, ëÌÄé-àÈîÀöåÌ îÄîÌÆðÌÄé. 18 He delivered me from mine enemy most strong, and from them that hated me, for they were too mighty for me.
éè  éÀ÷ÇãÌÀîåÌðÄé áÀéåÉí-àÅéãÄé;    åÇéÀäÄé-éÀäåÈä ìÀîÄùÑÀòÈï ìÄé. 19 They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was a stay unto me.
ë  åÇéÌåÉöÄéàÅðÄé ìÇîÌÆøÀçÈá;    éÀçÇìÌÀöÅðÄé, ëÌÄé çÈôÅõ áÌÄé. 20 He brought me forth also into a large place; He delivered me, because He delighted in me.
ëà  éÄâÀîÀìÅðÄé éÀäåÈä ëÌÀöÄãÀ÷Äé;    ëÌÀáÉø éÈãÇé, éÈùÑÄéá ìÄé. 21 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath He recompensed me.
ëá  ëÌÄé-ùÑÈîÇøÀúÌÄé, ãÌÇøÀëÅé éÀäåÈä;    åÀìÉà-øÈùÑÇòÀúÌÄé, îÅàÁìÉäÈé. 22 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
ëâ  ëÌÄé ëÈì-îÄùÑÀôÌÈèÈéå ìÀðÆâÀãÌÄé;    åÀçË÷ÌÉúÈéå, ìÉà-àÈñÄéø îÆðÌÄé. 23 For all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me.
ëã  åÈàÁäÄé úÈîÄéí òÄîÌåÉ;    åÈàÆùÑÀúÌÇîÌÅø, îÅòÂå‍ÉðÄé. 24 And I was single-hearted with Him, and I kept myself from mine iniquity.
ëä  åÇéÌÈùÑÆá-éÀäåÈä ìÄé ëÀöÄãÀ÷Äé;    ëÌÀáÉø éÈãÇé, ìÀðÆâÆã òÅéðÈéå. 25 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His eyes.
ëå  òÄí-çÈñÄéã úÌÄúÀçÇñÌÈã;    òÄí-âÌÀáÇø úÌÈîÄéí, úÌÄúÌÇîÌÈí. 26 With the merciful Thou dost show Thyself merciful, with the upright man Thou dost show Thyself upright;
ëæ  òÄí-ðÈáÈø úÌÄúÀáÌÈøÈø;    åÀòÄí-òÄ÷ÌÅùÑ, úÌÄúÀôÌÇúÌÈì. 27 With the pure Thou dost show Thyself pure; and with the crooked Thou dost show Thyself subtle.
ëç  ëÌÄé-àÇúÌÈä, òÇí-òÈðÄé úåÉùÑÄéòÇ;    åÀòÅéðÇéÄí øÈîåÉú úÌÇùÑÀôÌÄéì. 28 For Thou dost save the afflicted people; but the haughty eyes Thou dost humble.
ëè  ëÌÄé-àÇúÌÈä, úÌÈàÄéø ðÅøÄé;    éÀäåÈä àÁìÉäÇé, éÇâÌÄéäÌÇ çÈùÑÀëÌÄé. 29 For Thou dost light my lamp; the LORD my God doth lighten my darkness.
ì  ëÌÄé-áÀêÈ, àÈøËõ âÌÀãåÌã;    åÌáÅàìÉäÇé, àÂãÇìÌÆâ-ùÑåÌø. 30 For by Thee I run upon a troop; and by my God do I scale a wall.
ìà  äÈàÅì,    úÌÈîÄéí ãÌÇøÀëÌåÉ:
àÄîÀøÇú-éÀäåÈä öÀøåÌôÈä;    îÈâÅï äåÌà, ìÀëÉì äÇçÉñÄéí áÌåÉ.
31 As for God, His way is perfect; {N}
the word of the LORD is tried; He is a shield unto all them that take refuge in Him.
ìá  ëÌÄé îÄé àÁìåÉäÌÇ, îÄáÌÇìÀòÂãÅé éÀäåÈä;    åÌîÄé öåÌø, æåÌìÈúÄé àÁìÉäÅéðåÌ. 32 For who is God, save the LORD? And who is a Rock, except our God?
ìâ  äÈàÅì, äÇîÀàÇæÌÀøÅðÄé çÈéÄì;    åÇéÌÄúÌÅï úÌÈîÄéí ãÌÇøÀëÌÄé. 33 The God that girdeth me with strength, and maketh my way straight;
ìã  îÀùÑÇåÌÆä øÇâÀìÇé, ëÌÈàÇéÌÈìåÉú;    åÀòÇì áÌÈîÉúÇé, éÇòÂîÄéãÅðÄé. 34 Who maketh my feet like hinds', and setteth me upon my high places;
ìä  îÀìÇîÌÅã éÈãÇé, ìÇîÌÄìÀçÈîÈä;    åÀðÄçÂúÈä ÷ÆùÑÆú-ðÀçåÌùÑÈä, æÀøåÉòÉúÈé. 35 Who traineth my hands for war, so that mine arms do bend a bow of brass.
ìå  åÇúÌÄúÌÆï-ìÄé, îÈâÅï éÄùÑÀòÆêÈ:    åÄéîÄéðÀêÈ úÄñÀòÈãÅðÄé; åÀòÇðÀåÇúÀêÈ úÇøÀáÌÅðÄé. 36 Thou hast also given me Thy shield of salvation, and Thy right hand hath holden me up; and Thy condescension hath made me great.
ìæ  úÌÇøÀçÄéá öÇòÂãÄé úÇçÀúÌÈé;    åÀìÉà îÈòÂãåÌ, ÷ÇøÀñËìÌÈé. 37 Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
ìç  àÆøÀãÌåÉó àåÉéÀáÇé, åÀàÇùÌÒÄéâÅí;    åÀìÉà-àÈùÑåÌá, òÇã-ëÌÇìÌåÉúÈí. 38 I have pursued mine enemies, and overtaken them; neither did I turn back till they were consumed.
ìè  àÆîÀçÈöÅí, åÀìÉà-éËëÀìåÌ ÷åÌí;    éÄôÌÀìåÌ, úÌÇçÇú øÇâÀìÈé. 39 I have smitten them through, so that they are not able to rise; they are fallen under my feet.
î  åÇúÌÀàÇæÌÀøÅðÄé çÇéÄì, ìÇîÌÄìÀçÈîÈä;    úÌÇëÀøÄéòÇ ÷ÈîÇé úÌÇçÀúÌÈé. 40 For Thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
îà  åÀàÉéÀáÇé, ðÈúÇúÌÈä ìÌÄé òÉøÆó;    åÌîÀùÒÇðÀàÇé, àÇöÀîÄéúÅí. 41 Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, and I did cut off them that hate me.
îá  éÀùÑÇåÌÀòåÌ åÀàÅéï-îåÉùÑÄéòÇ;    òÇì-éÀäåÈä, åÀìÉà òÈðÈí. 42 They cried, but there was none to save; even unto the LORD, but He answered them not.
îâ  åÀàÆùÑÀçÈ÷Åí, ëÌÀòÈôÈø òÇì-ôÌÀðÅé-øåÌçÇ;    ëÌÀèÄéè çåÌöåÉú àÂøÄé÷Åí. 43 Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
îã  úÌÀôÇìÌÀèÅðÄé, îÅøÄéáÅé-òÈí:    úÌÀùÒÄéîÅðÄé, ìÀøÉàùÑ âÌåÉéÄí; òÇí ìÉà-éÈãÇòÀúÌÄé éÇòÇáÀãåÌðÄé. 44 Thou hast delivered me from the contentions of the people; Thou hast made me the head of the nations; a people whom I have not known serve me.
îä  ìÀùÑÅîÇò àÉæÆï, éÄùÌÑÈîÀòåÌ ìÄé;    áÌÀðÅé-ðÅëÈø, éÀëÇçÂùÑåÌ-ìÄé. 45 As soon as they hear of me, they obey me; the sons of the stranger dwindle away before me.
îå  áÌÀðÅé-ðÅëÈø éÄáÌÉìåÌ;    åÀéÇçÀøÀâåÌ, îÄîÌÄñÀâÌÀøåÉúÅéäÆí. 46 The sons of the stranger fade away, and come trembling out of their close places.
îæ  çÇé-éÀäåÈä, åÌáÈøåÌêÀ öåÌøÄé;    åÀéÈøåÌí, àÁìåÉäÅé éÄùÑÀòÄé. 47 The LORD liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God of my salvation;
îç  äÈàÅì--äÇðÌåÉúÅï ðÀ÷ÈîåÉú ìÄé;    åÇéÌÇãÀáÌÅø òÇîÌÄéí úÌÇçÀúÌÈé. 48 Even the God that executeth vengeance for me, and subdueth peoples under me.
îè  îÀôÇìÌÀèÄé, îÅàÉéÀáÈé:    àÇó îÄï-÷ÈîÇé, úÌÀøåÉîÀîÅðÄé; îÅàÄéùÑ çÈîÈñ, úÌÇöÌÄéìÅðÄé. 49 He delivereth me from mine enemies; yea, Thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
ð  òÇì-ëÌÅï, àåÉãÀêÈ áÇâÌåÉéÄí éÀäåÈä;    åÌìÀùÑÄîÀêÈ àÂæÇîÌÅøÈä. 50 Therefore I will give thanks unto Thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto Thy name.
ðà  îÇâÀãÌÄì,    éÀùÑåÌòåÉú îÇìÀëÌåÉ:
åÀòÉùÒÆä çÆñÆã, ìÄîÀùÑÄéçåÉ--ìÀãÈåÄã åÌìÀæÇøÀòåÉ;    òÇã-òåÉìÈí.
51 Great salvation giveth He to His king; {N}
and showeth mercy to His anointed, to David and to his seed, for evermore. {P}

Bible - Psalms -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150