Bible - Psalms -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
 

Psalms Chapter 119 úÌÀäÄìÌÄéí

à  àÇùÑÀøÅé úÀîÄéîÅé-ãÈøÆêÀ--    äÇäÉìÀëÄéí, áÌÀúåÉøÇú éÀäåÈä. 1 ALEPH. Happy are they that are upright in the way, who walk in the law of the LORD.
á  àÇùÑÀøÅé, ðÉöÀøÅé òÅãÉúÈéå;    áÌÀëÈì-ìÅá éÄãÀøÀùÑåÌäåÌ. 2 Happy are they that keep His testimonies, that seek Him with the whole heart.
â  àÇó, ìÉà-ôÈòÂìåÌ òÇåÀìÈä;    áÌÄãÀøÈëÈéå äÈìÈëåÌ. 3 Yea, they do no unrighteousness; they walk in His ways.
ã  àÇúÌÈä, öÄåÌÄéúÈä ôÄ÷ÌËãÆéêÈ--    ìÄùÑÀîÉø îÀàÉã. 4 Thou hast ordained Thy precepts, that we should observe them diligently.
ä  àÇçÂìÇé, éÄëÌÉðåÌ ãÀøÈëÈé--    ìÄùÑÀîÉø çË÷ÌÆéêÈ. 5 Oh that my ways were directed to observe Thy statutes!
å  àÈæ ìÉà-àÅáåÉùÑ--    áÌÀäÇáÌÄéèÄé, àÆì-ëÌÈì-îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ. 6 Then should I not be ashamed, when I have regard unto all Thy commandments.
æ  àåÉãÀêÈ, áÌÀéÉùÑÆø ìÅáÈá--    áÌÀìÈîÀãÄé, îÄùÑÀôÌÀèÅé öÄãÀ÷ÆêÈ. 7 I will give thanks unto Thee with uprightness of heart, when I learn Thy righteous ordinances.
ç  àÆú-çË÷ÌÆéêÈ àÆùÑÀîÉø;    àÇì-úÌÇòÇæÀáÅðÄé òÇã-îÀàÉã. 8 I will observe Thy statutes; O forsake me not utterly. {P}
è  áÌÇîÌÆä éÀæÇëÌÆä-ðÌÇòÇø, àÆú-àÈøÀçåÉ--    ìÄùÑÀîÉø, ëÌÄãÀáÈøÆêÈ. 9 BETH. Wherewithal shall a young man keep his way pure? By taking heed thereto according to Thy word.
é  áÌÀëÈì-ìÄáÌÄé ãÀøÇùÑÀúÌÄéêÈ;    àÇì-úÌÇùÑÀâÌÅðÄé, îÄîÌÄöÀå‍ÉúÆéêÈ. 10 With my whole heart have I sought Thee; O let me not err from Thy commandments.
éà  áÌÀìÄáÌÄé, öÈôÇðÀúÌÄé àÄîÀøÈúÆêÈ--    ìÀîÇòÇï, ìÉà àÆçÁèÈà-ìÈêÀ. 11 Thy word have I laid up in my heart, that I might not sin against Thee.
éá  áÌÈøåÌêÀ àÇúÌÈä éÀäåÈä--    ìÇîÌÀãÅðÄé çË÷ÌÆéêÈ. 12 Blessed art Thou, O LORD; teach me Thy statutes.
éâ  áÌÄùÒÀôÈúÇé ñÄôÌÇøÀúÌÄé--    ëÌÉì, îÄùÑÀôÌÀèÅé-ôÄéêÈ. 13 With my lips have I told all the ordinances of Thy mouth.
éã  áÌÀãÆøÆêÀ òÅãÀå‍ÉúÆéêÈ ùÒÇùÒÀúÌÄé--    ëÌÀòÇì ëÌÈì-äåÉï. 14 I have rejoiced in the way of Thy testimonies, as much as in all riches.
èå  áÌÀôÄ÷ÌåÌãÆéêÈ àÈùÒÄéçÈä;    åÀàÇáÌÄéèÈä, àÉøÀçÉúÆéêÈ. 15 I will meditate in Thy precepts, and have respect unto Thy ways.
èæ  áÌÀçË÷ÌÉúÆéêÈ àÆùÑÀúÌÇòÂùÑÈò;    ìÉà àÆùÑÀëÌÇç ãÌÀáÈøÆêÈ. 16 I will delight myself in Thy statutes; I will not forget Thy word. {P}
éæ  âÌÀîÉì òÇì-òÇáÀãÌÀêÈ àÆçÀéÆä;    åÀàÆùÑÀîÀøÈä ãÀáÈøÆêÈ. 17 GIMEL. Deal bountifully with Thy servant that I may live, and I will observe Thy word.
éç  âÌÇì-òÅéðÇé åÀàÇáÌÄéèÈä--    ðÄôÀìÈàåÉú, îÄúÌåÉøÈúÆêÈ. 18 Open Thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of Thy law.
éè  âÌÅø àÈðÉëÄé áÈàÈøÆõ;    àÇì-úÌÇñÀúÌÅø îÄîÌÆðÌÄé, îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ. 19 I am a sojourner in the earth; hide not Thy commandments from me.
ë  âÌÈøÀñÈä ðÇôÀùÑÄé ìÀúÇàÂáÈä--    àÆì-îÄùÑÀôÌÈèÆéêÈ áÀëÈì-òÅú. 20 My soul breaketh for the longing that it hath unto Thine ordinances at all times.
ëà  âÌÈòÇøÀúÌÈ, æÅãÄéí àÂøåÌøÄéí--    äÇùÌÑÉâÄéí, îÄîÌÄöÀå‍ÉúÆéêÈ. 21 Thou hast rebuked the proud that are cursed, that do err from Thy commandments.
ëá  âÌÇì îÅòÈìÇé, çÆøÀôÌÈä åÈáåÌæ:    ëÌÄé òÅãÉúÆéêÈ ðÈöÈøÀúÌÄé. 22 Take away from me reproach and contempt; for I have kept Thy testimonies.
ëâ  âÌÇí éÈùÑÀáåÌ ùÒÈøÄéí, áÌÄé ðÄãÀáÌÈøåÌ--    òÇáÀãÌÀêÈ, éÈùÒÄéçÇ áÌÀçË÷ÌÆéêÈ. 23 Even though princes sit and talk against me, thy servant doth meditate in Thy statutes.
ëã  âÌÇí-òÅãÉúÆéêÈ, ùÑÇòÂùÑËòÈé--    àÇðÀùÑÅé òÂöÈúÄé. 24 Yea, Thy testimonies are my delight, they are my counsellors. {P}
ëä  ãÌÈáÀ÷Èä ìÆòÈôÈø ðÇôÀùÑÄé;    çÇéÌÅðÄé, ëÌÄãÀáÈøÆêÈ. 25 DALETH. My soul cleaveth unto the dust; quicken Thou me according to Thy word.
ëå  ãÌÀøÈëÇé ñÄôÌÇøÀúÌÄé, åÇúÌÇòÂðÅðÄé;    ìÇîÌÀãÅðÄé çË÷ÌÆéêÈ. 26 I told of my ways, and Thou didst answer me; teach me Thy statutes.
ëæ  ãÌÆøÆêÀ-ôÌÄ÷ÌåÌãÆéêÈ äÂáÄéðÅðÄé;    åÀàÈùÒÄéçÈä, áÌÀðÄôÀìÀàåÉúÆéêÈ. 27 Make me to understand the way of Thy precepts, that I may talk of Thy wondrous works.
ëç  ãÌÈìÀôÈä ðÇôÀùÑÄé, îÄúÌåÌâÈä;    ÷ÇéÌÀîÅðÄé, ëÌÄãÀáÈøÆêÈ. 28 My soul melteth away for heaviness; sustain me according unto Thy word.
ëè  ãÌÆøÆêÀ-ùÑÆ÷Æø, äÈñÅø îÄîÌÆðÌÄé;    åÀúåÉøÈúÀêÈ çÈðÌÅðÄé. 29 Remove from me the way of falsehood; and grant me Thy law graciously.
ì  ãÌÆøÆêÀ-àÁîåÌðÈä áÈçÈøÀúÌÄé;    îÄùÑÀôÌÈèÆéêÈ ùÑÄåÌÄéúÄé. 30 I have chosen the way of faithfulness; Thine ordinances have I set [before me].
ìà  ãÌÈáÇ÷ÀúÌÄé áÀòÅãÀå‍ÉúÆéêÈ;    éÀäåÈä, àÇì-úÌÀáÄéùÑÅðÄé. 31 I cleave unto Thy testimonies; O LORD, put me not to shame.
ìá  ãÌÆøÆêÀ-îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ àÈøåÌõ:    ëÌÄé úÇøÀçÄéá ìÄáÌÄé. 32 I will run the way of Thy commandments, for Thou dost enlarge my heart. {P}
ìâ  äåÉøÅðÄé éÀäåÈä, ãÌÆøÆêÀ çË÷ÌÆéêÈ;    åÀàÆöÌÀøÆðÌÈä òÅ÷Æá. 33 HE. Teach me, O LORD, the way of Thy statutes; and I will keep it at every step.
ìã  äÂáÄéðÅðÄé, åÀàÆöÌÀøÈä úåÉøÈúÆêÈ;    åÀàÆùÑÀîÀøÆðÌÈä áÀëÈì-ìÅá. 34 Give me understanding, that I keep Thy law and observe it with my whole heart.
ìä  äÇãÀøÄéëÅðÄé, áÌÄðÀúÄéá îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ:    ëÌÄé-áåÉ çÈôÈöÀúÌÄé. 35 Make me to tread in the path of Thy commandments; for therein do I delight.
ìå  äÇè-ìÄáÌÄé, àÆì-òÅãÀå‍ÉúÆéêÈ;    åÀàÇì àÆì-áÌÈöÇò. 36 Incline my heart unto Thy testimonies, and not to covetousness.
ìæ  äÇòÂáÅø òÅéðÇé, îÅøÀàåÉú ùÑÈåÀà;    áÌÄãÀøÈëÆêÈ çÇéÌÅðÄé. 37 Turn away mine eyes from beholding vanity, and quicken me in Thy ways.
ìç  äÈ÷Åí ìÀòÇáÀãÌÀêÈ, àÄîÀøÈúÆêÈ--    àÂùÑÆø, ìÀéÄøÀàÈúÆêÈ. 38 Confirm Thy word unto Thy servant, which pertaineth unto the fear of Thee.
ìè  äÇòÂáÅø çÆøÀôÌÈúÄé, àÂùÑÆø éÈâÉøÀúÌÄé:    ëÌÄé îÄùÑÀôÌÈèÆéêÈ èåÉáÄéí. 39 Turn away my reproach which I dread; for Thine ordinances are good.
î  äÄðÌÅä, úÌÈàÇáÀúÌÄé ìÀôÄ÷ÌËãÆéêÈ;    áÌÀöÄãÀ÷ÈúÀêÈ çÇéÌÅðÄé. 40 Behold, I have longed after Thy precepts; quicken me in Thy righteousness. {P}
îà  åÄéáÉàËðÄé çÂñÈãÆêÈ éÀäåÈä;    úÌÀùÑåÌòÈúÀêÈ, ëÌÀàÄîÀøÈúÆêÈ. 41 VAU. Let Thy mercies also come unto me, O LORD, even Thy salvation, according to Thy word;
îá  åÀàÆòÁðÆä çÉøÀôÄé ãÈáÈø:    ëÌÄé-áÈèÇçÀúÌÄé, áÌÄãÀáÈøÆêÈ. 42 That I may have an answer for him that taunteth me; for I trust in Thy word.
îâ  åÀàÇì-úÌÇöÌÅì îÄôÌÄé ãÀáÇø-àÁîÆú òÇã-îÀàÉã:    ëÌÄé ìÀîÄùÑÀôÌÈèÆêÈ, éÄçÈìÀúÌÄé. 43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I hope in Thine ordinances;
îã  åÀàÆùÑÀîÀøÈä úåÉøÈúÀêÈ úÈîÄéã--    ìÀòåÉìÈí åÈòÆã. 44 So shall I observe Thy law continually for ever and ever;
îä  åÀàÆúÀäÇìÌÀëÈä áÈøÀçÈáÈä:    ëÌÄé ôÄ÷ÌËãÆéêÈ ãÈøÈùÑÀúÌÄé. 45 And I will walk at ease, for I have sought Thy precepts;
îå  åÇàÂãÇáÌÀøÈä áÀòÅãÉúÆéêÈ, ðÆâÆã îÀìÈëÄéí;    åÀìÉà àÅáåÉùÑ. 46 I will also speak of Thy testimonies before kings, and will not be ashamed.
îæ  åÀàÆùÑÀúÌÇòÂùÑÇò áÌÀîÄöÀå‍ÉúÆéêÈ,    àÂùÑÆø àÈäÈáÀúÌÄé. 47 And I will delight myself in Thy commandments, which I have loved.
îç  åÀàÆùÌÒÈà-ëÇôÌÇé--àÆì-îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ, àÂùÑÆø àÈäÈáÀúÌÄé;    åÀàÈùÒÄéçÈä áÀçË÷ÌÆéêÈ. 48 I will lift up my hands also unto Thy commandments, which I have loved; and I will meditate in Thy statutes. {P}
îè  æÀëÉø-ãÌÈáÈø, ìÀòÇáÀãÌÆêÈ--    òÇì, àÂùÑÆø éÄçÇìÀúÌÈðÄé. 49 ZAIN. Remember the word unto Thy servant, because Thou hast made me to hope.
ð  æÉàú ðÆçÈîÈúÄé áÀòÈðÀéÄé:    ëÌÄé àÄîÀøÈúÀêÈ çÄéÌÈúÀðÄé. 50 This is my comfort in my affliction, that Thy word hath quickened me.
ðà  æÅãÄéí, äÁìÄéöËðÄé òÇã-îÀàÉã;    îÄúÌåÉøÈúÀêÈ, ìÉà ðÈèÄéúÄé. 51 The proud have had me greatly in derision; yet have I not turned aside from Thy law.
ðá  æÈëÇøÀúÌÄé îÄùÑÀôÌÈèÆéêÈ îÅòåÉìÈí éÀäåÈä;    åÈàÆúÀðÆçÈí. 52 I have remembered Thine ordinances which are of old, O LORD, and have comforted myself.
ðâ  æÇìÀòÈôÈä àÂçÈæÇúÀðÄé, îÅøÀùÑÈòÄéí--    òÉæÀáÅé, úÌåÉøÈúÆêÈ. 53 Burning indignation hath taken hold upon me, because of the wicked that forsake Thy law.
ðã  æÀîÄøåÉú, äÈéåÌ-ìÄé çË÷ÌÆéêÈ--    áÌÀáÅéú îÀâåÌøÈé. 54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
ðä  æÈëÇøÀúÌÄé áÇìÌÇéÀìÈä ùÑÄîÀêÈ éÀäåÈä;    åÈàÆùÑÀîÀøÈä, úÌåÉøÈúÆêÈ. 55 I have remembered Thy name, O LORD, in the night, and have observed Thy law.
ðå  æÉàú äÈéÀúÈä-ìÌÄé:    ëÌÄé ôÄ÷ÌËãÆéêÈ ðÈöÈøÀúÌÄé. 56 This I have had, that I have kept Thy precepts. {P}
ðæ  çÆìÀ÷Äé éÀäåÈä àÈîÇøÀúÌÄé--    ìÄùÑÀîÉø ãÌÀáÈøÆéêÈ. 57 HETH. My portion is the LORD, I have said that I would observe Thy words.
ðç  çÄìÌÄéúÄé ôÈðÆéêÈ áÀëÈì-ìÅá;    çÈðÌÅðÄé, ëÌÀàÄîÀøÈúÆêÈ. 58 I have entreated Thy favour with my whole heart; be gracious unto me according to Thy word.
ðè  çÄùÌÑÇáÀúÌÄé ãÀøÈëÈé;    åÈàÈùÑÄéáÈä øÇâÀìÇé, àÆì-òÅãÉúÆéêÈ. 59 I considered my ways, and turned my feet unto Thy testimonies.
ñ  çÇùÑÀúÌÄé, åÀìÉà äÄúÀîÇäÀîÈäÀúÌÄé--    ìÄùÑÀîÉø, îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ. 60 I made haste, and delayed not, to observe Thy commandments.
ñà  çÆáÀìÅé øÀùÑÈòÄéí òÄåÌÀãËðÄé;    úÌåÉøÈúÀêÈ, ìÉà ùÑÈëÈçÀúÌÄé. 61 The bands of the wicked have enclosed me; but I have not forgotten Thy law.
ñá  çÂöåÉú-ìÇéÀìÈä--àÈ÷åÌí, ìÀäåÉãåÉú ìÈêÀ:    òÇì, îÄùÑÀôÌÀèÅé öÄãÀ÷ÆêÈ. 62 At midnight I will rise to give thanks unto Thee because of Thy righteous ordinances.
ñâ  çÈáÅø àÈðÄé, ìÀëÈì-àÂùÑÆø éÀøÅàåÌêÈ;    åÌìÀùÑÉîÀøÅé, ôÌÄ÷ÌåÌãÆéêÈ. 63 I am a companion of all them that fear Thee, and of them that observe Thy precepts.
ñã  çÇñÀãÌÀêÈ éÀäåÈä, îÈìÀàÈä äÈàÈøÆõ;    çË÷ÌÆéêÈ ìÇîÌÀãÅðÄé. 64 The earth, O LORD, is full of Thy mercy; teach me Thy statutes. {P}
ñä  èåÉá, òÈùÒÄéúÈ òÄí-òÇáÀãÌÀêÈ--    éÀäåÈä, ëÌÄãÀáÈøÆêÈ. 65 TETH. Thou hast dealt well with Thy servant, O LORD, according unto Thy word.
ñå  èåÌá èÇòÇí åÈãÇòÇú ìÇîÌÀãÅðÄé:    ëÌÄé áÀîÄöÀå‍ÉúÆéêÈ äÆàÁîÈðÀúÌÄé. 66 Teach me good discernment and knowledge; for I have believed in Thy commandments.
ñæ  èÆøÆí àÆòÁðÆä, àÂðÄé ùÑÉâÅâ;    åÀòÇúÌÈä, àÄîÀøÈúÀêÈ ùÑÈîÈøÀúÌÄé. 67 Before I was afflicted, I did err; but now I observe Thy word.
ñç  èåÉá-àÇúÌÈä åÌîÅèÄéá;    ìÇîÌÀãÅðÄé çË÷ÌÆéêÈ. 68 Thou art good, and doest good; teach me Thy statutes.
ñè  èÈôÀìåÌ òÈìÇé ùÑÆ÷Æø æÅãÄéí;    àÂðÄé, áÌÀëÈì-ìÅá àÆöÌÉø ôÌÄ÷ÌåÌãÆéêÈ. 69 The proud have forged a lie against me; but I with my whole heart will keep Thy precepts.
ò  èÈôÇùÑ ëÌÇçÅìÆá ìÄáÌÈí;    àÂðÄé, úÌåÉøÈúÀêÈ ùÑÄòÂùÑÈòÀúÌÄé. 70 Their heart is gross like fat; but I delight in Thy law.
òà  èåÉá-ìÄé ëÄé-òËðÌÅéúÄé--    ìÀîÇòÇï, àÆìÀîÇã çË÷ÌÆéêÈ. 71 It is good for me that I have been afflicted, in order that I might learn Thy statutes.
òá  èåÉá-ìÄé úåÉøÇú-ôÌÄéêÈ--    îÅàÇìÀôÅé, æÈäÈá åÈëÈñÆó. 72 The law of Thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver. {P}
òâ  éÈãÆéêÈ òÈùÒåÌðÄé, åÇéÀëåÉðÀðåÌðÄé;    äÂáÄéðÅðÄé, åÀàÆìÀîÀãÈä îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ. 73 IOD. Thy hands have made me and fashioned me; give me understanding, that I may learn Thy commandments.
òã  éÀøÅàÆéêÈ, éÄøÀàåÌðÄé åÀéÄùÒÀîÈçåÌ:    ëÌÄé ìÄãÀáÈøÀêÈ éÄçÈìÀúÌÄé. 74 They that fear Thee shall see me and be glad, because I have hope in Thy word.
òä  éÈãÇòÀúÌÄé éÀäåÈä, ëÌÄé-öÆãÆ÷ îÄùÑÀôÌÈèÆéêÈ;    åÆàÁîåÌðÈä, òÄðÌÄéúÈðÄé. 75 I know, O LORD, that Thy judgments are righteous, and that in faithfulness Thou hast afflicted me.
òå  éÀäÄé-ðÈà çÇñÀãÌÀêÈ ìÀðÇçÂîÅðÄé--    ëÌÀàÄîÀøÈúÀêÈ ìÀòÇáÀãÌÆêÈ. 76 Let, I pray Thee, Thy lovingkindness be ready to comfort me, according to Thy promise unto Thy servant.
òæ  éÀáÉàåÌðÄé øÇçÂîÆéêÈ åÀàÆçÀéÆä:    ëÌÄé-úåÉøÈúÀêÈ, ùÑÇòÂùÑËòÈé. 77 Let Thy tender mercies come unto me, that I may live; for Thy law is my delight.
òç  éÅáÉùÑåÌ æÅãÄéí, ëÌÄé-ùÑÆ÷Æø òÄåÌÀúåÌðÄé;    àÂðÄé, àÈùÒÄéçÇ áÌÀôÄ÷ÌåÌãÆéêÈ. 78 Let the proud be put to shame, for they have distorted my cause with falsehood; but I will meditate in Thy precepts.
òè  éÈùÑåÌáåÌ ìÄé éÀøÅàÆéêÈ;    åéãòå (åÀéÉãÀòÅé), òÅãÉúÆéêÈ. 79 Let those that fear Thee return unto me, and they that know Thy testimonies.
ô  éÀäÄé-ìÄáÌÄé úÈîÄéí áÌÀçË÷ÌÆéêÈ--    ìÀîÇòÇï, ìÉà àÅáåÉùÑ. 80 Let my heart be undivided in Thy statutes, in order that I may not be put to shame. {P}
ôà  ëÌÈìÀúÈä ìÄúÀùÑåÌòÈúÀêÈ ðÇôÀùÑÄé;    ìÄãÀáÈøÀêÈ éÄçÈìÀúÌÄé. 81 CAPH. My soul pineth for Thy salvation; in Thy word do I hope.
ôá  ëÌÈìåÌ òÅéðÇé, ìÀàÄîÀøÈúÆêÈ--    ìÅàîÉø, îÈúÇé úÌÀðÇçÂîÅðÄé. 82 Mine eyes fail for Thy word, saying: 'When wilt Thou comfort me?'
ôâ  ëÌÄé-äÈéÄéúÄé, ëÌÀðÉàã áÌÀ÷ÄéèåÉø--    çË÷ÌÆéêÈ, ìÉà ùÑÈëÈçÀúÌÄé. 83 For I am become like a wine-skin in the smoke; yet do I not forget Thy statutes.
ôã  ëÌÇîÌÈä éÀîÅé-òÇáÀãÌÆêÈ;    îÈúÇé úÌÇòÂùÒÆä áÀøÉãÀôÇé îÄùÑÀôÌÈè. 84 How many are the days of Thy servant? When wilt Thou execute judgment on them that persecute me?
ôä  ëÌÈøåÌ-ìÄé æÅãÄéí ùÑÄéçåÉú--    àÂùÑÆø, ìÉà ëÀúåÉøÈúÆêÈ. 85 The proud have digged pits for me, which is not according to Thy law.
ôå  ëÌÈì-îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ àÁîåÌðÈä;    ùÑÆ÷Æø øÀãÈôåÌðÄé òÈæÀøÅðÄé. 86 All Thy commandments are faithful; they persecute me for nought; help Thou me.
ôæ  ëÌÄîÀòÇè, ëÌÄìÌåÌðÄé áÈàÈøÆõ;    åÇàÂðÄé, ìÉà-òÈæÇáÀúÌÄé ôÄ÷ÌËãÆéêÈ. 87 They had almost consumed me upon earth; but as for me, I forsook not Thy precepts.
ôç  ëÌÀçÇñÀãÌÀêÈ çÇéÌÅðÄé;    åÀàÆùÑÀîÀøÈä, òÅãåÌú ôÌÄéêÈ. 88 Quicken me after Thy lovingkindness, and I will observe the testimony of Thy mouth. {P}
ôè  ìÀòåÉìÈí éÀäåÈä--    ãÌÀáÈøÀêÈ, ðÄöÌÈá áÌÇùÌÑÈîÈéÄí. 89 LAMED. For ever, O LORD, Thy word standeth fast in heaven.
ö  ìÀãÉø åÈãÉø, àÁîåÌðÈúÆêÈ;    ëÌåÉðÇðÀúÌÈ àÆøÆõ, åÇúÌÇòÂîÉã. 90 Thy faithfulness is unto all generations; Thou hast established the earth, and it standeth.
öà  ìÀîÄùÑÀôÌÈèÆéêÈ, òÈîÀãåÌ äÇéÌåÉí:    ëÌÄé äÇëÌÉì òÂáÈãÆéêÈ. 91 They stand this day according to Thine ordinances; for all things are Thy servants.
öá  ìåÌìÅé úåÉøÈúÀêÈ, ùÑÇòÂùÑËòÈé--    àÈæ, àÈáÇãÀúÌÄé áÀòÈðÀéÄé. 92 Unless Thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
öâ  ìÀòåÉìÈí, ìÉà-àÆùÑÀëÌÇç ôÌÄ÷ÌåÌãÆéêÈ:    ëÌÄé áÈí, çÄéÌÄéúÈðÄé. 93 I will never forget Thy precepts; for with them Thou hast quickened me.
öã  ìÀêÈ-àÂðÄé, äåÉùÑÄéòÅðÄé:    ëÌÄé ôÄ÷ÌåÌãÆéêÈ ãÈøÈùÑÀúÌÄé. 94 I am Thine, save me; for I have sought Thy precepts.
öä  ìÄé ÷ÄåÌåÌ øÀùÑÈòÄéí ìÀàÇáÌÀãÅðÄé;    òÅãÉúÆéêÈ, àÆúÀáÌåÉðÈï. 95 The wicked have waited for me to destroy me; but I will consider Thy testimonies.
öå  ìÀëÈì-úÌÄëÀìÈä, øÈàÄéúÄé ÷Åõ;    øÀçÈáÈä îÄöÀåÈúÀêÈ îÀàÉã. 96 I have seen an end to every purpose; but Thy commandment is exceeding broad. {P}
öæ  îÈä-àÈäÇáÀúÌÄé úåÉøÈúÆêÈ:    ëÌÈì-äÇéÌåÉí, äÄéà ùÒÄéçÈúÄé. 97 MEM. O how love I Thy law! It is my meditation all the day.
öç  îÅàÉéÀáÇé, úÌÀçÇëÌÀîÅðÄé îÄöÀå‍ÉúÆêÈ:    ëÌÄé ìÀòåÉìÈí äÄéà-ìÄé. 98 Thy commandments make me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
öè  îÄëÌÈì-îÀìÇîÌÀãÇé äÄùÒÀëÌÇìÀúÌÄé:    ëÌÄé òÅãÀå‍ÉúÆéêÈ, ùÒÄéçÈä ìÄé. 99 I have more understanding than all my teachers; for Thy testimonies are my meditation.
÷  îÄæÌÀ÷ÅðÄéí àÆúÀáÌåÉðÈï:    ëÌÄé ôÄ÷ÌåÌãÆéêÈ ðÈöÈøÀúÌÄé. 100 I understand more than mine elders, because I have keep Thy precepts.
÷à  îÄëÌÈì-àÉøÇç øÈò, ëÌÈìÄàúÄé øÇâÀìÈé--    ìÀîÇòÇï, àÆùÑÀîÉø ãÌÀáÈøÆêÈ. 101 I have refrained my feet from every evil way, in order that I might observe Thy word.
÷á  îÄîÌÄùÑÀôÌÈèÆéêÈ ìÉà-ñÈøÀúÌÄé:    ëÌÄé-àÇúÌÈä, äåÉøÅúÈðÄé. 102 I have not turned aside from Thine ordinances; for Thou hast instructed me.
÷â  îÇä-ðÌÄîÀìÀöåÌ ìÀçÄëÌÄé, àÄîÀøÈúÆêÈ--    îÄãÌÀáÇùÑ ìÀôÄé. 103 How sweet are Thy words unto my palate! yea, sweeter than honey to my mouth!
÷ã  îÄôÌÄ÷ÌåÌãÆéêÈ àÆúÀáÌåÉðÈï;    òÇì ëÌÅï, ùÒÈðÅàúÄé ëÌÈì-àÉøÇç ùÑÈ÷Æø. 104 From Thy precepts I get understanding; therefore I hate every false way. {P}
÷ä  ðÅø-ìÀøÇâÀìÄé ãÀáÈøÆêÈ;    åÀàåÉø, ìÄðÀúÄéáÈúÄé. 105 NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
÷å  ðÄùÑÀáÌÇòÀúÌÄé åÈàÂ÷ÇéÌÅîÈä--    ìÄùÑÀîÉø, îÄùÑÀôÌÀèÅé öÄãÀ÷ÆêÈ. 106 I have sworn, and have confirmed it, to observe Thy righteous ordinances.
÷æ  ðÇòÂðÅéúÄé òÇã-îÀàÉã;    éÀäåÈä, çÇéÌÅðÄé ëÄãÀáÈøÆêÈ. 107 I am afflicted very much; quicken me, O LORD, according unto Thy word.
÷ç  ðÄãÀáåÉú ôÌÄé, øÀöÅä-ðÈà éÀäåÈä;    åÌîÄùÑÀôÌÈèÆéêÈ ìÇîÌÀãÅðÄé. 108 Accept, I beseech Thee, the freewill-offerings of my mouth, O LORD, and teach me Thine ordinances.
÷è  ðÇôÀùÑÄé áÀëÇôÌÄé úÈîÄéã;    åÀúåÉøÈúÀêÈ, ìÉà ùÑÈëÈçÀúÌÄé. 109 My soul is continually in my hand; yet have I not forgotten Thy law.
÷é  ðÈúÀðåÌ øÀùÑÈòÄéí ôÌÇç ìÄé;    åÌîÄôÌÄ÷ÌåÌãÆéêÈ, ìÉà úÈòÄéúÄé. 110 The wicked have laid a snare for me; yet went I not astray from Thy precepts.
÷éà  ðÈçÇìÀúÌÄé òÅãÀå‍ÉúÆéêÈ ìÀòåÉìÈí:    ëÌÄé-ùÒÀùÒåÉï ìÄáÌÄé äÅîÌÈä. 111 Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; for they are the rejoicing of my heart.
÷éá  ðÈèÄéúÄé ìÄáÌÄé, ìÇòÂùÒåÉú çË÷ÌÆéêÈ--    ìÀòåÉìÈí òÅ÷Æá. 112 I have inclined my heart to perform Thy statutes, for ever, at every step. {P}
÷éâ  ñÅòÂôÄéí ùÒÈðÅàúÄé;    åÀúåÉøÈúÀêÈ àÈäÈáÀúÌÄé. 113 SAMECH. I hate them that are of a double mind; but Thy law do I love.
÷éã  ñÄúÀøÄé åÌîÈâÄðÌÄé àÈúÌÈä;    ìÄãÀáÈøÀêÈ éÄçÈìÀúÌÄé. 114 Thou art my covert and my shield; in Thy word do I hope.
÷èå  ñåÌøåÌ-îÄîÌÆðÌÄé îÀøÅòÄéí;    åÀàÆöÌÀøÈä, îÄöÀå‍Éú àÁìÉäÈé. 115 Depart from me, ye evildoers; that I may keep the commandments of my God.
÷èæ  ñÈîÀëÅðÄé ëÀàÄîÀøÈúÀêÈ åÀàÆçÀéÆä;    åÀàÇì-úÌÀáÄéùÑÅðÄé, îÄùÌÒÄáÀøÄé. 116 Uphold me according unto Thy word, that I may live; and put me not to shame in my hope.
÷éæ  ñÀòÈãÅðÄé åÀàÄåÌÈùÑÅòÈä;    åÀàÆùÑÀòÈä áÀçË÷ÌÆéêÈ úÈîÄéã. 117 Support Thou me, and I shall be saved; and I will occupy myself with Thy statutes continually.
÷éç  ñÈìÄéúÈ, ëÌÈì-ùÑåÉâÄéí îÅçË÷ÌÆéêÈ:    ëÌÄé-ùÑÆ÷Æø, úÌÇøÀîÄéúÈí. 118 Thou hast made light of all them that err from Thy statutes; for their deceit is vain.
÷éè  ñÄâÄéí--äÄùÑÀáÌÇúÌÈ ëÈì-øÄùÑÀòÅé-àÈøÆõ;    ìÈëÅï, àÈäÇáÀúÌÄé òÅãÉúÆéêÈ. 119 Thou puttest away all the wicked of the earth like dross; therefore I love Thy testimonies.
÷ë  ñÈîÇø îÄôÌÇçÀãÌÀêÈ áÀùÒÈøÄé;    åÌîÄîÌÄùÑÀôÌÈèÆéêÈ éÈøÅàúÄé. 120 My flesh shuddereth for fear of Thee; and I am afraid of Thy judgments. {P}
÷ëà  òÈùÒÄéúÄé, îÄùÑÀôÌÈè åÈöÆãÆ÷;    áÌÇì-úÌÇðÌÄéçÅðÄé, ìÀòÉùÑÀ÷Èé. 121 AIN. I have done justice and righteousness; leave me not to mine oppressors.
÷ëá  òÂøÉá òÇáÀãÌÀêÈ ìÀèåÉá;    àÇì-éÇòÇùÑÀ÷ËðÄé æÅãÄéí. 122 Be surety for Thy servant for good; let not the proud oppress me.
÷ëâ  òÅéðÇé, ëÌÈìåÌ ìÄéùÑåÌòÈúÆêÈ;    åÌìÀàÄîÀøÇú öÄãÀ÷ÆêÈ. 123 Mine eyes fail for Thy salvation, and for Thy righteous word.
÷ëã  òÂùÒÅä òÄí-òÇáÀãÌÀêÈ ëÀçÇñÀãÌÆêÈ;    åÀçË÷ÌÆéêÈ ìÇîÌÀãÅðÄé. 124 Deal with Thy servant according unto Thy mercy, and teach me Thy statutes.
÷ëä  òÇáÀãÌÀêÈ-àÈðÄé äÂáÄéðÅðÄé;    åÀàÅãÀòÈä, òÅãÉúÆéêÈ. 125 I am Thy servant, give me understanding, that I may know Thy testimonies.
÷ëå  òÅú, ìÇòÂùÒåÉú ìÇéäåÈä--    äÅôÅøåÌ, úÌåÉøÈúÆêÈ. 126 It is time for the LORD to work; they have made void Thy law.
÷ëæ  òÇì-ëÌÅï, àÈäÇáÀúÌÄé îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ--    îÄæÌÈäÈá åÌîÄôÌÈæ. 127 Therefore I love Thy commandments above gold, yea, above fine gold.
÷ëç  òÇì-ëÌÅï, ëÌÈì-ôÌÄ÷ÌåÌãÅé ëÉì éÄùÌÑÈøÀúÌÄé;    ëÌÈì-àÉøÇç ùÑÆ÷Æø ùÒÈðÅàúÄé. 128 Therefore I esteem all [Thy] precepts concerning all things to be right; every false way I hate. {P}
÷ëè  ôÌÀìÈàåÉú òÅãÀå‍ÉúÆéêÈ;    òÇì-ëÌÅï, ðÀöÈøÈúÇí ðÇôÀùÑÄé. 129 PE. Thy testimonies are wonderful; therefore doth my soul keep them.
÷ì  ôÌÅúÇç ãÌÀáÈøÆéêÈ éÈàÄéø;    îÅáÄéï ôÌÀúÈéÄéí. 130 The opening of Thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
÷ìà  ôÌÄé-ôÈòÇøÀúÌÄé, åÈàÆùÑÀàÈôÈä:    ëÌÄé ìÀîÄöÀå‍ÉúÆéêÈ éÈàÈáÀúÌÄé. 131 I opened wide my mouth, and panted; for I longed for Thy commandments.
÷ìá  ôÌÀðÅä-àÅìÇé åÀçÈðÌÅðÄé--    ëÌÀîÄùÑÀôÌÈè, ìÀàÉäÂáÅé ùÑÀîÆêÈ. 132 Turn Thee towards me, and be gracious unto me, as is Thy wont to do unto those that love Thy name.
÷ìâ  ôÌÀòÈîÇé, äÈëÅï áÌÀàÄîÀøÈúÆêÈ;    åÀàÇì-úÌÇùÑÀìÆè-áÌÄé ëÈì-àÈåÆï. 133 Order my footsteps by Thy word; and let not any iniquity have dominion over me.
÷ìã  ôÌÀãÅðÄé, îÅòÉùÑÆ÷ àÈãÈí;    åÀàÆùÑÀîÀøÈä, ôÌÄ÷ÌåÌãÆéêÈ. 134 Redeem me from the oppression of man, and I will observe Thy precepts.
÷ìä  ôÌÈðÆéêÈ, äÈàÅø áÌÀòÇáÀãÌÆêÈ;    åÀìÇîÌÀãÅðÄé, àÆú-çË÷ÌÆéêÈ. 135 Make Thy face to shine upon Thy servant; and teach me Thy statutes.
÷ìå  ôÌÇìÀâÅé-îÇéÄí, éÈøÀãåÌ òÅéðÈé--    òÇì, ìÉà-ùÑÈîÀøåÌ úåÉøÈúÆêÈ. 136 Mine eyes run down with rivers of water, because they observe not Thy law. {P}
÷ìæ  öÇãÌÄé÷ àÇúÌÈä éÀäåÈä;    åÀéÈùÑÈø, îÄùÑÀôÌÈèÆéêÈ. 137 TZADE. Righteous art Thou, O LORD, and upright are Thy judgments.
÷ìç  öÄåÌÄéúÈ, öÆãÆ÷ òÅãÉúÆéêÈ;    åÆàÁîåÌðÈä îÀàÉã. 138 Thou hast commanded Thy testimonies in righteousness and exceeding faithfulness.
÷ìè  öÄîÌÀúÇúÀðÄé ÷ÄðÀàÈúÄé:    ëÌÄé-ùÑÈëÀçåÌ ãÀáÈøÆéêÈ öÈøÈé. 139 My zeal hath undone me, because mine adversaries have forgotten Thy words.
÷î  öÀøåÌôÈä àÄîÀøÈúÀêÈ îÀàÉã;    åÀòÇáÀãÌÀêÈ àÂäÅáÈäÌ. 140 Thy word is tried to the uttermost, and Thy servant loveth it.
÷îà  öÈòÄéø àÈðÉëÄé åÀðÄáÀæÆä;    ôÌÄ÷ÌËãÆéêÈ, ìÉà ùÑÈëÈçÀúÌÄé. 141 I am small and despised; yet have I not forgotten Thy precepts.
÷îá  öÄãÀ÷ÈúÀêÈ öÆãÆ÷ ìÀòåÉìÈí;    åÀúåÉøÈúÀêÈ àÁîÆú. 142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and Thy law is truth.
÷îâ  öÇø-åÌîÈöåÉ÷ îÀöÈàåÌðÄé;    îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ, ùÑÇòÂùÑËòÈé. 143 Trouble and anguish have overtaken me; yet Thy commandments are my delight.
÷îã  öÆãÆ÷ òÅãÀå‍ÉúÆéêÈ ìÀòåÉìÈí;    äÂáÄéðÅðÄé åÀàÆçÀéÆä. 144 Thy testimonies are righteous for ever; give me understanding, and I shall live. {P}
÷îä  ÷ÈøÈàúÄé áÀëÈì-ìÅá, òÂðÅðÄé éÀäåÈä;    çË÷ÌÆéêÈ àÆöÌÉøÈä. 145 KOPH. I have called with my whole heart; answer me, O LORD; I will keep Thy statutes.
÷îå  ÷ÀøÈàúÄéêÈ äåÉùÑÄéòÅðÄé;    åÀàÆùÑÀîÀøÈä, òÅãÉúÆéêÈ. 146 I have called Thee, save me, and I will observe Thy testimonies.
÷îæ  ÷ÄãÌÇîÀúÌÄé áÇðÌÆùÑÆó, åÈàÂùÑÇåÌÅòÈä;    ìãáøéê (ìÄãÀáÈøÀêÈ) éÄçÈìÀúÌÄé. 147 I rose early at dawn, and cried; I hoped in Thy word.
÷îç  ÷ÄãÌÀîåÌ òÅéðÇé, àÇùÑÀîËøåÉú--    ìÈùÒÄéçÇ, áÌÀàÄîÀøÈúÆêÈ. 148 Mine eyes forestalled the night-watches, that I might meditate in Thy word.
÷îè  ÷åÉìÄé, ùÑÄîÀòÈä ëÀçÇñÀãÌÆêÈ;    éÀäåÈä, ëÌÀîÄùÑÀôÌÈèÆêÈ çÇéÌÅðÄé. 149 Hear my voice according unto Thy lovingkindness; quicken me, O LORD, as Thou art wont.
÷ð  ÷ÈøÀáåÌ, øÉãÀôÅé æÄîÌÈä;    îÄúÌåÉøÈúÀêÈ øÈçÈ÷åÌ. 150 They draw nigh that follow after wickedness; they are far from Thy law.
÷ðà  ÷ÈøåÉá àÇúÌÈä éÀäåÈä;    åÀëÈì-îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ àÁîÆú. 151 Thou art nigh, O LORD; and all Thy commandments are truth.
÷ðá  ÷ÆãÆí éÈãÇòÀúÌÄé, îÅòÅãÉúÆéêÈ:    ëÌÄé ìÀòåÉìÈí éÀñÇãÀúÌÈí. 152 Of old have I known from Thy testimonies that Thou hast founded them for ever. {P}
÷ðâ  øÀàÅä-òÈðÀéÄé åÀçÇìÌÀöÅðÄé:    ëÌÄé-úåÉøÈúÀêÈ, ìÉà ùÑÈëÈçÀúÌÄé. 153 RESH. O see mine affliction, and rescue me; for I do not forget Thy law.
÷ðã  øÄéáÈä øÄéáÄé, åÌâÀàÈìÅðÄé;    ìÀàÄîÀøÈúÀêÈ çÇéÌÅðÄé. 154 Plead Thou my cause, and redeem me; quicken me according to Thy word.
÷ðä  øÈçåÉ÷ îÅøÀùÑÈòÄéí éÀùÑåÌòÈä:    ëÌÄé çË÷ÌÆéêÈ, ìÉà ãÈøÈùÑåÌ. 155 Salvation is far from the wicked; for they seek not Thy statutes.
÷ðå  øÇçÂîÆéêÈ øÇáÌÄéí éÀäåÈä;    ëÌÀîÄùÑÀôÌÈèÆéêÈ çÇéÌÅðÄé. 156 Great are Thy compassions, O LORD; quicken me as Thou art wont.
÷ðæ  øÇáÌÄéí, øÉãÀôÇé åÀöÈøÈé;    îÅòÅãÀå‍ÉúÆéêÈ, ìÉà ðÈèÄéúÄé. 157 Many are my persecutors and mine adversaries; yet have I not turned aside from Thy testimonies.
÷ðç  øÈàÄéúÄé áÉâÀãÄéí, åÈàÆúÀ÷åÉèÈèÈä--    àÂùÑÆø àÄîÀøÈúÀêÈ, ìÉà ùÑÈîÈøåÌ. 158 I beheld them that were faithless, and strove with them; because they observed not Thy word.
÷ðè  øÀàÅä, ëÌÄé-ôÄ÷ÌåÌãÆéêÈ àÈäÈáÀúÌÄé;    éÀäåÈä, ëÌÀçÇñÀãÌÀêÈ çÇéÌÅðÄé. 159 O see how I love Thy precepts; quicken me, O LORD, according to Thy lovingkindness.
÷ñ  øÉàùÑ-ãÌÀáÈøÀêÈ àÁîÆú;    åÌìÀòåÉìÈí, ëÌÈì-îÄùÑÀôÌÇè öÄãÀ÷ÆêÈ. 160 The beginning of Thy word is truth; and all Thy righteous ordinance endureth for ever. {P}
÷ñà  ùÒÈøÄéí, øÀãÈôåÌðÄé çÄðÌÈí;    åîãáøéê (åÌîÄãÌÀáÈøÀêÈ), ôÌÈçÇã ìÄáÌÄé. 161 SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of Thy words.
÷ñá  ùÒÈùÒ àÈðÉëÄé, òÇì-àÄîÀøÈúÆêÈ--    ëÌÀîåÉöÅà, ùÑÈìÈì øÈá. 162 I rejoice at Thy word, as one that findeth great spoil.
÷ñâ  ùÑÆ÷Æø ùÒÈðÅàúÄé, åÇàÂúÇòÅáÈä;    úÌåÉøÈúÀêÈ àÈäÈáÀúÌÄé. 163 I hate and abhor falsehood; Thy law do I love.
÷ñã  ùÑÆáÇò áÌÇéÌåÉí, äÄìÌÇìÀúÌÄéêÈ--    òÇì, îÄùÑÀôÌÀèÅé öÄãÀ÷ÆêÈ. 164 Seven times a day do I praise Thee, because of Thy righteous ordinances.
÷ñä  ùÑÈìåÉí øÈá, ìÀàÉäÂáÅé úåÉøÈúÆêÈ;    åÀàÅéï-ìÈîåÉ îÄëÀùÑåÉì. 165 Great peace have they that love Thy law; and there is no stumbling for them.
÷ñå  ùÒÄáÌÇøÀúÌÄé ìÄéùÑåÌòÈúÀêÈ éÀäåÈä;    åÌîÄöÀå‍ÉúÆéêÈ òÈùÒÄéúÄé. 166 I have hoped for Thy salvation, O LORD, and have done Thy commandments.
÷ñæ  ùÑÈîÀøÈä ðÇôÀùÑÄé, òÅãÉúÆéêÈ;    åÈàÉäÂáÅí îÀàÉã. 167 My soul hath observed Thy testimonies; and I love them exceedingly.
÷ñç  ùÑÈîÇøÀúÌÄé ôÄ÷ÌåÌãÆéêÈ, åÀòÅãÉúÆéêÈ:    ëÌÄé ëÈì-ãÌÀøÈëÇé ðÆâÀãÌÆêÈ. 168 I have observed Thy precepts and Thy testimonies; for all my ways are before Thee. {P}
÷ñè  úÌÄ÷ÀøÇá øÄðÌÈúÄé ìÀôÈðÆéêÈ éÀäåÈä;    ëÌÄãÀáÈøÀêÈ äÂáÄéðÅðÄé. 169 TAU. Let my cry come near before Thee, O LORD; give me understanding according to Thy word.
÷ò  úÌÈáåÉà úÌÀçÄðÌÈúÄé ìÀôÈðÆéêÈ;    ëÌÀàÄîÀøÈúÀêÈ, äÇöÌÄéìÅðÄé. 170 Let my supplication come before Thee; deliver me according to Thy word.
÷òà  úÌÇáÌÇòÀðÈä ùÒÀôÈúÇé úÌÀäÄìÌÈä:    ëÌÄé úÀìÇîÌÀãÅðÄé çË÷ÌÆéêÈ. 171 Let my lips utter praise: because Thou teachest me Thy statutes.
÷òá  úÌÇòÇï ìÀùÑåÉðÄé, àÄîÀøÈúÆêÈ:    ëÌÄé ëÈì-îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ öÌÆãÆ÷. 172 Let my tongue sing of Thy word; for all Thy commandments are righteousness.
÷òâ  úÌÀäÄé-éÈãÀêÈ ìÀòÈæÀøÅðÄé:    ëÌÄé ôÄ÷ÌåÌãÆéêÈ áÈçÈøÀúÌÄé. 173 Let Thy hand be ready to help me; for I have chosen Thy precepts.
÷òã  úÌÈàÇáÀúÌÄé ìÄéùÑåÌòÈúÀêÈ éÀäåÈä;    åÀúåÉøÈúÀêÈ, ùÑÇòÂùÑËòÈé. 174 I have longed for Thy salvation, O LORD; and Thy law is my delight.
÷òä  úÌÀçÄé-ðÇôÀùÑÄé, åÌúÀäÇìÀìÆêÌÈ;    åÌîÄùÑÀôÌÈèÆêÈ éÇòÀæÀøËðÄé. 175 Let my soul live, and it shall praise Thee; and let Thine ordinances help me.
÷òå  úÌÈòÄéúÄé--    ëÌÀùÒÆä àÉáÅã, áÌÇ÷ÌÅùÑ òÇáÀãÌÆêÈ:
ëÌÄé îÄöÀå‍ÉúÆéêÈ,    ìÉà ùÑÈëÈçÀúÌÄé.
176 I have gone astray like a lost sheep; seek Thy servant; {N}
for I have not forgotten Thy commandments. {P}

Bible - Psalms -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150