| 
 
à  ùÑÄîÀòåÌ áÈðÄéí, îåÌñÇø àÈá;    åÀäÇ÷ÀùÑÄéáåÌ, ìÈãÇòÇú áÌÄéðÈä.
 | 
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding. 
 | 
| 
 
á  ëÌÄé ìÆ÷Çç èåÉá, ðÈúÇúÌÄé ìÈëÆí;    úÌåÉøÈúÄé, àÇì-úÌÇòÂæÉáåÌ.
 | 
2 For I give you good doctrine; forsake ye not my teaching. 
 | 
| 
 
â  ëÌÄé-áÅï, äÈéÄéúÄé ìÀàÈáÄé;    øÇêÀ åÀéÈçÄéã, ìÄôÀðÅé àÄîÌÄé.
 | 
3 For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother. 
 | 
| 
 
ã  åÇéÌÉøÅðÄé--åÇéÌÉàîÆø ìÄé, éÄúÀîÈêÀ-ãÌÀáÈøÇé ìÄáÌÆêÈ;    ùÑÀîÉø îÄöÀåÉúÇé åÆçÀéÅä.
 | 
4 And he taught me, and said unto me: 'Let thy heart hold fast my words, keep my commandments, and live; 
 | 
| 
 
ä  ÷ÀðÅä çÈëÀîÈä, ÷ÀðÅä áÄéðÈä;    àÇì-úÌÄùÑÀëÌÇç åÀàÇì-úÌÅè, îÅàÄîÀøÅé-ôÄé.
 | 
5 Get wisdom, get understanding; forget not, neither decline from the words of my mouth; 
 | 
| 
 
å  àÇì-úÌÇòÇæÀáÆäÈ åÀúÄùÑÀîÀøÆêÌÈ;    àÁäÈáÆäÈ åÀúÄöÌÀøÆêÌÈ.
 | 
6 Forsake her not, and she will preserve thee; love her, and she will keep thee. 
 | 
| 
 
æ  øÅàùÑÄéú çÈëÀîÈä, ÷ÀðÅä çÈëÀîÈä;    åÌáÀëÈì-÷ÄðÀéÈðÀêÈ, ÷ÀðÅä áÄéðÈä.
 | 
7 The beginning of wisdom is: Get wisdom; yea, with all thy getting get understanding. 
 | 
| 
 
ç  ñÇìÀñÀìÆäÈ åÌúÀøåÉîÀîÆêÌÈ;    úÌÀëÇáÌÅãÀêÈ, ëÌÄé úÀçÇáÌÀ÷ÆðÌÈä.
 | 
8 Extol her, and she will exalt thee; she will bring thee to honour, when thou dost embrace her. 
 | 
| 
 
è  úÌÄúÌÅï ìÀøÉàùÑÀêÈ, ìÄåÀéÇú-çÅï;    òÂèÆøÆú úÌÄôÀàÆøÆú úÌÀîÇâÌÀðÆêÌÈ.
 | 
9 She will give to thy head a chaplet of grace; a crown of glory will she bestow on thee.' 
 | 
| 
 
é  ùÑÀîÇò áÌÀðÄé, åÀ÷Çç àÂîÈøÈé;    åÀéÄøÀáÌåÌ ìÀêÈ, ùÑÀðåÉú çÇéÌÄéí.
 | 
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many. 
 | 
| 
 
éà  áÌÀãÆøÆêÀ çÈëÀîÈä, äÉøÅéúÄéêÈ;    äÄãÀøÇëÀúÌÄéêÈ, áÌÀîÇòÀâÌÀìÅé-éÉùÑÆø.
 | 
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness. 
 | 
| 
 
éá  áÌÀìÆëÀúÌÀêÈ, ìÉà-éÅöÇø öÇòÂãÆêÈ;    åÀàÄí-úÌÈøåÌõ, ìÉà úÄëÌÈùÑÅì.
 | 
12 When thou goest, thy step shall not be straitened; and if thou runnest, thou shalt not stumble. 
 | 
| 
 
éâ  äÇçÂæÅ÷ áÌÇîÌåÌñÈø àÇì-úÌÆøÆó;    ðÄöÌÀøÆäÈ, ëÌÄé-äÄéà çÇéÌÆéêÈ.
 | 
13 Take fast hold of instruction, let her not go; keep her, for she is thy life. 
 | 
| 
 
éã  áÌÀàÉøÇç øÀùÑÈòÄéí, àÇì-úÌÈáÉà;    åÀàÇì-úÌÀàÇùÌÑÅø, áÌÀãÆøÆêÀ øÈòÄéí.
 | 
14 Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men. 
 | 
| 
 
èå  ôÌÀøÈòÅäåÌ àÇì-úÌÇòÂáÈø-áÌåÉ;    ùÒÀèÅä îÅòÈìÈéå åÇòÂáÉø.
 | 
15 Avoid it, pass not by it; turn from it, and pass on. 
 | 
| 
 
èæ  ëÌÄé ìÉà éÄùÑÀðåÌ, àÄí-ìÉà éÈøÅòåÌ;    åÀðÄâÀæÀìÈä ùÑÀðÈúÈí, àÄí-ìÉà éëùåìå (éÇëÀùÑÄéìåÌ).
 | 
16 For they sleep not, except they have done evil; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall. 
 | 
| 
 
éæ  ëÌÄé ìÈçÂîåÌ, ìÆçÆí øÆùÑÇò;    åÀéÅéï çÂîÈñÄéí éÄùÑÀúÌåÌ.
 | 
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence. 
 | 
| 
 
éç  åÀàÉøÇç öÇãÌÄé÷Äéí, ëÌÀàåÉø ðÉâÇäÌ:    äåÉìÅêÀ åÈàåÉø, òÇã-ðÀëåÉï äÇéÌåÉí.
 | 
18 But the path of the righteous is as the light of dawn, that shineth more and more unto the perfect day. 
 | 
| 
 
éè  ãÌÆøÆêÀ øÀùÑÈòÄéí, ëÌÈàÂôÅìÈä:    ìÉà éÈãÀòåÌ, áÌÇîÌÆä éÄëÌÈùÑÅìåÌ.
 | 
19 The way of the wicked is as darkness; they know not at what they stumble. {P}
 | 
| 
 
ë  áÌÀðÄé, ìÄãÀáÈøÇé äÇ÷ÀùÑÄéáÈä;    ìÇàÂîÈøÇé, äÇè-àÈæÀðÆêÈ.
 | 
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings. 
 | 
| 
 
ëà  àÇì-éÇìÌÄéæåÌ îÅòÅéðÆéêÈ;    ùÑÈîÀøÅí, áÌÀúåÉêÀ ìÀáÈáÆêÈ.
 | 
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart. 
 | 
| 
 
ëá  ëÌÄé-çÇéÌÄéí äÅí, ìÀîÉöÀàÅéäÆí;    åÌìÀëÈì-áÌÀùÒÈøåÉ îÇøÀôÌÅà.
 | 
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh. 
 | 
| 
 
ëâ  îÄëÌÈì-îÄùÑÀîÈø, ðÀöÉø ìÄáÌÆêÈ:    ëÌÄé-îÄîÌÆðÌåÌ, úÌåÉöÀàåÉú çÇéÌÄéí.
 | 
23 Above all that thou guardest keep thy heart; for out of it are the issues of life. 
 | 
| 
 
ëã  äÈñÅø îÄîÌÀêÈ, òÄ÷ÌÀùÑåÌú ôÌÆä;    åÌìÀæåÌú ùÒÀôÈúÇéÄí, äÇøÀçÅ÷ îÄîÌÆêÌÈ.
 | 
24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee. 
 | 
| 
 
ëä  òÅéðÆéêÈ, ìÀðÉëÇç éÇáÌÄéèåÌ;    åÀòÇôÀòÇôÌÆéêÈ, éÇéÀùÑÄøåÌ ðÆâÀãÌÆêÈ.
 | 
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee. 
 | 
| 
 
ëå  ôÌÇìÌÅñ, îÇòÀâÌÇì øÇâÀìÆêÈ;    åÀëÈì-ãÌÀøÈëÆéêÈ éÄëÌÉðåÌ.
 | 
26 Make plain the path of thy feet, and let all thy ways be established. 
 | 
| 
 
ëæ  àÇì-úÌÅè-éÈîÄéï åÌùÒÀîÉàåì;    äÈñÅø øÇâÀìÀêÈ îÅøÈò.
 | 
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil. {P}
 |