| 
 
à  áÌÀðÄé, àÄí-úÌÄ÷ÌÇç àÂîÈøÈé;    åÌîÄöÀåÉúÇé, úÌÄöÀôÌÉï àÄúÌÈêÀ.
 | 
1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee; 
 | 
| 
 
á  ìÀäÇ÷ÀùÑÄéá ìÇçÈëÀîÈä àÈæÀðÆêÈ;    úÌÇèÌÆä ìÄáÌÀêÈ, ìÇúÌÀáåÌðÈä.
 | 
2 So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment; 
 | 
| 
 
â  ëÌÄé àÄí ìÇáÌÄéðÈä úÄ÷ÀøÈà;    ìÇúÌÀáåÌðÈä, úÌÄúÌÅï ÷åÉìÆêÈ.
 | 
3 Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment; 
 | 
| 
 
ã  àÄí-úÌÀáÇ÷ÀùÑÆðÌÈä ëÇëÌÈñÆó;    åÀëÇîÌÇèÀîåÉðÄéí úÌÇçÀôÌÀùÒÆðÌÈä.
 | 
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures; 
 | 
| 
 
ä  àÈæ--úÌÈáÄéï, éÄøÀàÇú éÀäåÈä;    åÀãÇòÇú àÁìÉäÄéí úÌÄîÀöÈà.
 | 
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God. 
 | 
| 
 
å  ëÌÄé-éÀäåÈä, éÄúÌÅï çÈëÀîÈä;    îÄôÌÄéå, ãÌÇòÇú åÌúÀáåÌðÈä.
 | 
6 For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment; 
 | 
| 
 
æ  åöôï (éÄöÀôÌÉï) ìÇéÀùÑÈøÄéí, úÌåÌùÑÄéÌÈä;    îÈâÅï, ìÀäÉìÀëÅé úÉí.
 | 
7 He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity; 
 | 
| 
 
ç  ìÄðÀöÉø, àÈøÀçåÉú îÄùÑÀôÌÈè;    åÀãÆøÆêÀ çÂñÄéãÈå éÄùÑÀîÉø.
 | 
8 That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones. 
 | 
| 
 
è  àÈæ--úÌÈáÄéï, öÆãÆ÷ åÌîÄùÑÀôÌÈè;    åÌîÅéùÑÈøÄéí, ëÌÈì-îÇòÀâÌÇì-èåÉá.
 | 
9 Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path. 
 | 
| 
 
é  ëÌÄé-úÈáåÉà çÈëÀîÈä áÀìÄáÌÆêÈ;    åÀãÇòÇú, ìÀðÇôÀùÑÀêÈ éÄðÀòÈí.
 | 
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul; 
 | 
| 
 
éà  îÀæÄîÌÈä, úÌÄùÑÀîÉø òÈìÆéêÈ;    úÌÀáåÌðÈä úÄðÀöÀøÆëÌÈä.
 | 
11 Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee; 
 | 
| 
 
éá  ìÀäÇöÌÄéìÀêÈ, îÄãÌÆøÆêÀ øÈò;    îÅàÄéùÑ, îÀãÇáÌÅø úÌÇäÀôÌËëåÉú.
 | 
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things; 
 | 
| 
 
éâ  äÇòÉæÀáÄéí, àÈøÀçåÉú éÉùÑÆø--    ìÈìÆëÆú, áÌÀãÇøÀëÅé-çÉùÑÆêÀ.
 | 
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; 
 | 
| 
 
éã  äÇùÌÒÀîÅçÄéí, ìÇòÂùÒåÉú øÈò;    éÈâÄéìåÌ, áÌÀúÇäÀôÌËëåÉú øÈò.
 | 
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil; 
 | 
| 
 
èå  àÂùÑÆø àÈøÀçÉúÅéäÆí òÄ÷ÌÀùÑÄéí;    åÌðÀìåÉæÄéí, áÌÀîÇòÀâÌÀìåÉúÈí.
 | 
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths; 
 | 
| 
 
èæ  ìÀäÇöÌÄéìÀêÈ, îÅàÄùÌÑÈä æÈøÈä;    îÄðÌÈëÀøÄéÌÈä, àÂîÈøÆéäÈ äÆçÁìÄé÷Èä.
 | 
16 To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words; 
 | 
| 
 
éæ  äÇòÉæÆáÆú, àÇìÌåÌó ðÀòåÌøÆéäÈ;    åÀàÆú-áÌÀøÄéú àÁìÉäÆéäÈ ùÑÈëÅçÈä.
 | 
17 That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God. 
 | 
| 
 
éç  ëÌÄé ùÑÈçÈä àÆì-îÈåÆú áÌÅéúÈäÌ;    åÀàÆì-øÀôÈàÄéí, îÇòÀâÌÀìÉúÆéäÈ.
 | 
18 For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades; 
 | 
| 
 
éè  ëÌÈì-áÌÈàÆéäÈ, ìÉà éÀùÑåÌáåÌï;    åÀìÉà-éÇùÌÒÄéâåÌ, àÈøÀçåÉú çÇéÌÄéí.
 | 
19 None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life; 
 | 
| 
 
ë  ìÀîÇòÇï--úÌÅìÅêÀ, áÌÀãÆøÆêÀ èåÉáÄéí;    åÀàÈøÀçåÉú öÇãÌÄé÷Äéí úÌÄùÑÀîÉø.
 | 
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous. 
 | 
| 
 
ëà  ëÌÄé-éÀùÑÈøÄéí éÄùÑÀëÌÀðåÌ-àÈøÆõ;    åÌúÀîÄéîÄéí, éÄåÌÈúÀøåÌ áÈäÌ.
 | 
21 For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it. 
 | 
| 
 
ëá  åÌøÀùÑÈòÄéí, îÅàÆøÆõ éÄëÌÈøÅúåÌ;    åÌáåÉâÀãÄéí, éÄñÌÀçåÌ îÄîÌÆðÌÈä.
 | 
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it. {P}
 |