| 
 
à  ìÅõ äÇéÌÇéÄï, äÉîÆä ùÑÅëÈø;    åÀëÈì-ùÑÉâÆä áÌåÉ, ìÉà éÆçÀëÌÈí.
 | 
1 Wine is a mocker, strong drink is riotous; and whosoever reeleth thereby is not wise. 
 | 
| 
 
á  ðÇäÇí ëÌÇëÌÀôÄéø, àÅéîÇú îÆìÆêÀ;    îÄúÀòÇáÌÀøåÉ, çåÉèÅà ðÇôÀùÑåÉ.
 | 
2 The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger forfeiteth his life. 
 | 
| 
 
â  ëÌÈáåÉã ìÈàÄéùÑ, ùÑÆáÆú îÅøÄéá;    åÀëÈì-àÁåÄéì, éÄúÀâÌÇìÌÈò.
 | 
3 It is an honour for a man to keep aloof from strife; but every fool will be snarling. 
 | 
| 
 
ã  îÅçÉøÆó, òÈöÅì ìÉà-éÇçÂøÉùÑ;    éùàì (åÀùÑÈàÇì) áÌÇ÷ÌÈöÄéø åÈàÈéÄï.
 | 
4 The sluggard will not plow when winter setteth in; therefore he shall beg in harvest, and have nothing. 
 | 
| 
 
ä  îÇéÄí òÂîË÷ÌÄéí, òÅöÈä áÀìÆá-àÄéùÑ;    åÀàÄéùÑ úÌÀáåÌðÈä éÄãÀìÆðÌÈä.
 | 
5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out. 
 | 
| 
 
å  øÈá-àÈãÈí--éÄ÷ÀøÈà, àÄéùÑ çÇñÀãÌåÉ;    åÀàÄéùÑ àÁîåÌðÄéí, îÄé éÄîÀöÈà.
 | 
6 Most men will proclaim every one his own goodness; but a faithful man who can find? 
 | 
| 
 
æ  îÄúÀäÇìÌÅêÀ áÌÀúËîÌåÉ öÇãÌÄé÷;    àÇùÑÀøÅé áÈðÈéå àÇçÂøÈéå.
 | 
7 He that walketh in his integrity as a just man, happy are his children after him. 
 | 
| 
 
ç  îÆìÆêÀ, éåÉùÑÅá òÇì-ëÌÄñÌÅà-ãÄéï--    îÀæÈøÆä áÀòÅéðÈéå ëÌÈì-øÈò.
 | 
8 A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes. 
 | 
| 
 
è  îÄé-éÉàîÇø, æÄëÌÄéúÄé ìÄáÌÄé;    èÈäÇøÀúÌÄé, îÅçÇèÌÈàúÄé.
 | 
9 Who can say: 'I have made my heart clean, I am pure from my sin'? 
 | 
| 
 
é  àÆáÆï åÈàÆáÆï, àÅéôÈä åÀàÅéôÈä--    úÌåÉòÂáÇú éÀäåÈä, âÌÇí-ùÑÀðÅéäÆí.
 | 
10 Divers weights, and divers measures, both of them alike are an abomination to the LORD. 
 | 
| 
 
éà  âÌÇí áÌÀîÇòÂìÈìÈéå, éÄúÀðÇëÌÆø-ðÈòÇø--    àÄí-æÇêÀ åÀàÄí-éÈùÑÈø ôÌÈòÃìåÉ.
 | 
11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. 
 | 
| 
 
éá  àÉæÆï ùÑÉîÇòÇú, åÀòÇéÄï øÉàÈä--    éÀäåÈä, òÈùÒÈä âÇí-ùÑÀðÅéäÆí.
 | 
12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them. 
 | 
| 
 
éâ  àÇì-úÌÆàÁäÇá ùÑÅðÈä, ôÌÆï-úÌÄåÌÈøÅùÑ;    ôÌÀ÷Çç òÅéðÆéêÈ ùÒÀáÇò-ìÈçÆí.
 | 
13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt have bread in plenty. 
 | 
| 
 
éã  øÇò øÇò, éÉàîÇø äÇ÷ÌåÉðÆä;    åÀàÉæÅì ìåÉ, àÈæ éÄúÀäÇìÌÈì.
 | 
14 'It is bad, it is bad', saith the buyer; but when he is gone his way, then he boasteth. 
 | 
| 
 
èå  éÅùÑ æÈäÈá, åÀøÈá-ôÌÀðÄéðÄéí;    åÌëÀìÄé éÀ÷Èø, ùÒÄôÀúÅé-ãÈòÇú.
 | 
15 There is gold, and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a precious jewel. 
 | 
| 
 
èæ  ìÀ÷Çç-áÌÄâÀãåÉ, ëÌÄé-òÈøÇá æÈø;    åÌáÀòÇã ðëøéí (ðÈëÀøÄéÌÈä) çÇáÀìÅäåÌ.
 | 
16 Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge that is surety for an alien woman. 
 | 
| 
 
éæ  òÈøÅá ìÈàÄéùÑ, ìÆçÆí ùÑÈ÷Æø;    åÀàÇçÇø, éÄîÌÈìÅà-ôÄéäåÌ çÈöÈõ.
 | 
17 Bread of falsehood is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel. 
 | 
| 
 
éç  îÇçÂùÑÈáåÉú, áÌÀòÅöÈä úÄëÌåÉï;    åÌáÀúÇçÀáÌËìåÉú, òÂùÒÅä îÄìÀçÈîÈä.
 | 
18 Every purpose is established by counsel; and with good advice carry on war. 
 | 
| 
 
éè  âÌåÉìÆä-ñÌåÉã, äåÉìÅêÀ øÈëÄéì;    åÌìÀôÉúÆä ùÒÀôÈúÈéå, ìÉà úÄúÀòÈøÈá.
 | 
19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth wide his lips. 
 | 
| 
 
ë  îÀ÷ÇìÌÅì, àÈáÄéå åÀàÄîÌåÉ--    éÄãÀòÇêÀ ðÅøåÉ, áàéùåï (áÌÆàÁùÑåÌï) çÉùÑÆêÀ.
 | 
20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness. 
 | 
| 
 
ëà  ðÇçÂìÈä, îáçìú (îÀáÉäÆìÆú) áÌÈøÄàùÑåÉðÈä;    åÀàÇçÂøÄéúÈäÌ, ìÉà úÀáÉøÈêÀ.
 | 
21 An estate may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed. 
 | 
| 
 
ëá  àÇì-úÌÉàîÇø àÂùÑÇìÌÀîÈä-øÈò;    ÷ÇåÌÅä ìÇéäåÈä, åÀéÉùÑÇò ìÈêÀ.
 | 
22 Say not thou: 'I will requite evil'; wait for the LORD, and He will save thee. 
 | 
| 
 
ëâ  úÌåÉòÂáÇú éÀäåÈä, àÆáÆï åÈàÈáÆï;    åÌîÉàæÀðÅé îÄøÀîÈä ìÉà-èåÉá.
 | 
23 Divers weights are an abomination to the LORD; and a false balance is not good. 
 | 
| 
 
ëã  îÅéÀäåÈä îÄöÀòÂãÅé-âÈáÆø;    åÀàÈãÈí, îÇä-éÌÈáÄéï ãÌÇøÀëÌåÉ.
 | 
24 A man's goings are of the LORD; how then can man look to his way? 
 | 
| 
 
ëä  îåÉ÷ÅùÑ àÈãÈí, éÈìÇò ÷ÉãÆùÑ;    åÀàÇçÇø ðÀãÈøÄéí ìÀáÇ÷ÌÅø.
 | 
25 It is a snare to a man rashly to say: 'Holy', and after vows to make inquiry. 
 | 
| 
 
ëå  îÀæÈøÆä øÀùÑÈòÄéí, îÆìÆêÀ çÈëÈí;    åÇéÌÈùÑÆá òÂìÅéäÆí àåÉôÈï.
 | 
26 A wise king sifteth the wicked, and turneth the wheel over them. 
 | 
| 
 
ëæ  ðÅø éÀäåÈä, ðÄùÑÀîÇú àÈãÈí;    çÉôÅùÒ, ëÌÈì-çÇãÀøÅé-áÈèÆï.
 | 
27 The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts. 
 | 
| 
 
ëç  çÆñÆã åÆàÁîÆú, éÄöÌÀøåÌ-îÆìÆêÀ;    åÀñÈòÇã áÌÇçÆñÆã ëÌÄñÀàåÉ.
 | 
28 Mercy and truth preserve the king; and his throne is upheld by mercy. 
 | 
| 
 
ëè  úÌÄôÀàÆøÆú áÌÇçåÌøÄéí ëÌÉçÈí;    åÇäÂãÇø æÀ÷ÅðÄéí ùÒÅéáÈä.
 | 
29 The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the hoary head. 
 | 
| 
 
ì  çÇáÌËøåÉú ôÌÆöÇò, úîøé÷ (úÌÇîÀøåÌ÷) áÌÀøÈò;    åÌîÇëÌåÉú, çÇãÀøÅé-áÈèÆï.
 | 
30 Sharp wounds cleanse away evil; so do stripes that reach the inward parts.
 |