à åÇéÌÇòÇï, àÁìÄéôÇæ äÇúÌÅîÈðÄé; åÇéÌÉàîÇø.
|
1 {S} Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
|
á äÇìÀàÅì éÄñÀëÌÈï-âÌÈáÆø-- ëÌÄé-éÄñÀëÌÉï òÈìÅéîåÉ îÇùÒÀëÌÄéì.
|
2 Can a man be profitable unto God? Or can he that is wise be profitable unto Him?
|
â äÇçÅôÆõ ìÀùÑÇãÌÇé, ëÌÄé úÄöÀãÌÈ÷; åÀàÄí-áÌÆöÇò, ëÌÄé-úÇúÌÅí ãÌÀøÈëÆéêÈ.
|
3 Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
|
ã äÂîÄéÌÄøÀàÈúÀêÈ éÉëÄéçÆêÈ; éÈáåÉà òÄîÌÀêÈ, áÌÇîÌÄùÑÀôÌÈè.
|
4 Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
|
ä äÂìÉà øÈòÈúÀêÈ øÇáÌÈä; åÀàÅéï-÷Åõ, ìÇòÂåÉðÉúÆéêÈ.
|
5 Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
|
å ëÌÄé-úÇçÀáÌÉì àÇçÆéêÈ çÄðÌÈí; åÌáÄâÀãÅé òÂøåÌîÌÄéí úÌÇôÀùÑÄéè.
|
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
|
æ ìÉà-îÇéÄí, òÈéÅó úÌÇùÑÀ÷Æä; åÌîÅøÈòÅá, úÌÄîÀðÇò-ìÈçÆí.
|
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
|
ç åÀàÄéùÑ æÀøåÉòÇ, ìåÉ äÈàÈøÆõ; åÌðÀùÒåÌà ôÈðÄéí, éÅùÑÆá áÌÈäÌ.
|
8 And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
|
è àÇìÀîÈðåÉú, ùÑÄìÌÇçÀúÌÈ øÅé÷Èí; åÌæÀøÉòåÉú éÀúÉîÄéí éÀãËëÌÈà.
|
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
|
é òÇì-ëÌÅï, ñÀáÄéáåÉúÆéêÈ ôÇçÄéí; åÄéáÇäÆìÀêÈ, ôÌÇçÇã ôÌÄúÀàÉí.
|
10 Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
|
éà àåÉ-çÉùÑÆêÀ ìÉà-úÄøÀàÆä; åÀùÑÄôÀòÇú-îÇéÄí úÌÀëÇñÌÆêÌÈ.
|
11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
|
éá äÂìÉà-àÁìåÉäÌÇ, âÌÉáÇäÌ ùÑÈîÈéÄí; åÌøÀàÅä øÉàùÑ ëÌåÉëÈáÄéí ëÌÄé-øÈîÌåÌ.
|
12 Is not God in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
|
éâ åÀàÈîÇøÀúÌÈ, îÇä-éÌÈãÇò àÅì; äÇáÀòÇã òÂøÈôÆì éÄùÑÀôÌåÉè.
|
13 And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
|
éã òÈáÄéí ñÅúÆø-ìåÉ, åÀìÉà éÄøÀàÆä; åÀçåÌâ ùÑÈîÇéÄí, éÄúÀäÇìÌÈêÀ.
|
14 Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
|
èå äÇàÉøÇç òåÉìÈí úÌÄùÑÀîåÉø-- àÂùÑÆø ãÌÈøÀëåÌ îÀúÅé-àÈåÆï.
|
15 Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
|
èæ àÂùÑÆø-÷ËîÌÀèåÌ åÀìÉà-òÅú; ðÈäÈø, éåÌöÇ÷ éÀñåÉãÈí.
|
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
|
éæ äÈàÉîÀøÄéí ìÈàÅì, ñåÌø îÄîÌÆðÌåÌ; åÌîÇä-éÌÄôÀòÇì ùÑÇãÌÇé ìÈîåÉ.
|
17 Who said unto God: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
|
éç åÀäåÌà îÄìÌÅà áÈúÌÅéäÆí èåÉá; åÇòÂöÇú øÀùÑÈòÄéí, øÈçÂ÷Èä îÆðÌÄé.
|
18 Yet He filled their houses with good things--but the counsel of the wicked is far from me.
|
éè éÄøÀàåÌ öÇãÌÄé÷Äéí åÀéÄùÒÀîÈçåÌ; åÀðÈ÷Äé, éÄìÀòÇâ-ìÈîåÉ.
|
19 The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
|
ë àÄí-ìÉà ðÄëÀçÇã ÷ÄéîÈðåÌ; åÀéÄúÀøÈí, àÈëÀìÈä àÅùÑ.
|
20 'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
|
ëà äÇñÀëÌÆï-ðÈà òÄîÌåÉ åÌùÑÀìÈí; áÌÈäÆí, úÌÀáåÉàÇúÀêÈ èåÉáÈä.
|
21 Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
|
ëá ÷Çç-ðÈà îÄôÌÄéå úÌåÉøÈä; åÀùÒÄéí àÂîÈøÈéå, áÌÄìÀáÈáÆêÈ.
|
22 Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
|
ëâ àÄí-úÌÈùÑåÌá òÇã-ùÑÇãÌÇé, úÌÄáÌÈðÆä; úÌÇøÀçÄé÷ òÇåÀìÈä, îÅàÈäÃìÆêÈ.
|
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up--if thou put away unrighteousness far from thy tents,
|
ëã åÀùÑÄéú-òÇì-òÈôÈø áÌÈöÆø; åÌëÀöåÌø ðÀçÈìÄéí àåÉôÄéø.
|
24 And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
|
ëä åÀäÈéÈä ùÑÇãÌÇé áÌÀöÈøÆéêÈ; åÀëÆñÆó úÌåÉòÈôåÉú ìÈêÀ.
|
25 And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
|
ëå ëÌÄé-àÈæ, òÇì-ùÑÇãÌÇé úÌÄúÀòÇðÌÈâ; åÀúÄùÌÒÈà àÆì-àÁìåÉäÌÇ ôÌÈðÆéêÈ.
|
26 Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
|
ëæ úÌÇòÀúÌÄéø àÅìÈéå, åÀéÄùÑÀîÈòÆêÌÈ; åÌðÀãÈøÆéêÈ úÀùÑÇìÌÅí.
|
27 Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
|
ëç åÀúÄâÀæÇø-àÉîÆø, åÀéÈ÷Èí ìÈêÀ; åÀòÇì-ãÌÀøÈëÆéêÈ, ðÈâÇäÌ àåÉø.
|
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
|
ëè ëÌÄé-äÄùÑÀôÌÄéìåÌ, åÇúÌÉàîÆø âÌÅåÈä; åÀùÑÇç òÅéðÇéÄí éåÉùÑÄòÇ.
|
29 When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
|
ì éÀîÇìÌÅè àÄé-ðÈ÷Äé; åÀðÄîÀìÇè, áÌÀáÉø ëÌÇôÌÆéêÈ.
|
30 He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.
|