Bible - Chronicles -
1 Chronicles Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
2 Chronicles Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
 

1 Chronicles Chapter 4 ãÌÄáÀøÅé äÇéÌÈîÄéí à

à  áÌÀðÅé, éÀäåÌãÈä:  ôÌÆøÆõ çÆöÀøåÉï åÀëÇøÀîÄé, åÀçåÌø åÀùÑåÉáÈì. 1 The sons of Judah: Perez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.
á  åÌøÀàÈéÈä áÆï-ùÑåÉáÈì, äÉìÄéã àÆú-éÇçÇú, åÀéÇçÇú äÉìÄéã, àÆú-àÂçåÌîÇé åÀàÆú-ìÈäÇã; àÅìÌÆä, îÄùÑÀôÌÀçåÉú äÇöÌÈøÀòÈúÄé.  {ñ} 2 And Reaiah the son of Shobal begot Jahath; and Jahath begot Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites. {S}
â  åÀàÅìÌÆä àÂáÄé òÅéèÈí, éÄæÀøÀòÆàì åÀéÄùÑÀîÈà åÀéÄãÀáÌÈùÑ; åÀùÑÅí àÂçåÉúÈí, äÇöÀìÆìÀôÌåÉðÄé. 3 And these were [the sons of] the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazlelponi;
ã  åÌôÀðåÌàÅì àÂáÄé âÀãÉø, åÀòÅæÆø àÂáÄé çåÌùÑÈä; àÅìÌÆä áÀðÅé-çåÌø áÌÀëåÉø àÆôÀøÈúÈä, àÂáÄé áÌÅéú ìÈçÆí. 4 and Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur the first-born of Ephrath, the father of Beth-lehem.
ä  åÌìÀàÇùÑÀçåÌø àÂáÄé úÀ÷åÉòÇ, äÈéåÌ ùÑÀúÌÅé ðÈùÑÄéí:  çÆìÀàÈä, åÀðÇòÂøÈä. 5 And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
å  åÇúÌÅìÆã ìåÉ ðÇòÂøÈä àÆú-àÂçËæÌÈí åÀàÆú-çÅôÆø, åÀàÆú-úÌÅéîÀðÄé åÀàÆú-äÈàÂçÇùÑÀúÌÈøÄé; àÅìÌÆä, áÌÀðÅé ðÇòÂøÈä. 6 And Naarah bore him Ahuzam, and Hepher, and Timeni, and Ahashtari. These were the sons of Naarah.
æ  åÌáÀðÅé, çÆìÀàÈä--öÆøÆú éöçø (åÀöÉçÇø), åÀàÆúÀðÈï. 7 And the sons of Helah were Zereth, and Zohar, and Ethnan.
ç  åÀ÷åÉõ äåÉìÄéã, àÆú-òÈðåÌá åÀàÆú-äÇöÌÉáÅáÈä, åÌîÄùÑÀôÌÀçÉú àÂçÇøÀçÅì, áÌÆï-äÈøåÌí. 8 And Koz begot Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.
è  åÇéÀäÄé éÇòÀáÌÅõ, ðÄëÀáÌÈã îÅàÆçÈéå; åÀàÄîÌåÉ, ÷ÈøÀàÈä ùÑÀîåÉ éÇòÀáÌÅõ ìÅàîÉø, ëÌÄé éÈìÇãÀúÌÄé, áÌÀòÉöÆá. 9 And Jabez was more honourable than his brethren; and his mother called his name Jabez, saying: 'Because I bore him with pain.'
é  åÇéÌÄ÷ÀøÈà éÇòÀáÌÅõ ìÅàìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì ìÅàîÉø, àÄí-áÌÈøÅêÀ úÌÀáÈøÀëÅðÄé åÀäÄøÀáÌÄéúÈ àÆú-âÌÀáåÌìÄé åÀäÈéÀúÈä éÈãÀêÈ òÄîÌÄé, åÀòÈùÒÄéúÈ îÌÅøÈòÈä, ìÀáÄìÀúÌÄé òÈöÀáÌÄé--åÇéÌÈáÅà àÁìÉäÄéí, àÅú àÂùÑÆø-ùÑÈàÈì.  {ñ} 10 And Jabez called on the God of Israel, saying: 'Oh that Thou wouldest bless me indeed, and enlarge my border, and that Thy hand might be with me, and that Thou wouldest work deliverance from evil, that it may not pain me!' And God granted him that which he requested. {S}
éà  åÌëÀìåÌá àÂçÄé-ùÑåÌçÈä, äåÉìÄéã àÆú-îÀçÄéø:  äåÌà, àÂáÄé àÆùÑÀúÌåÉï. 11 And Chelub the brother of Shuhah begot Mehir, who was the father of Eshton.
éá  åÀàÆùÑÀúÌåÉï, äåÉìÄéã àÆú-áÌÅéú øÈôÈà åÀàÆú-ôÌÈñÅçÇ, åÀàÆú-úÌÀçÄðÌÈä, àÂáÄé òÄéø ðÈçÈùÑ; àÅìÌÆä, àÇðÀùÑÅé øÅëÈä.  {ñ} 12 And Eshton begot Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah. {S}
éâ  åÌáÀðÅé ÷ÀðÇæ, òÈúÀðÄéàÅì åÌùÒÀøÈéÈä; åÌáÀðÅé òÈúÀðÄéàÅì, çÂúÇú. 13 And the sons of Kenaz: Othniel, and Seraiah; and the sons of Othniel: Hathath.
éã  åÌîÀòåÉðÉúÇé, äåÉìÄéã àÆú-òÈôÀøÈä; åÌùÒÀøÈéÈä, äåÉìÄéã àÆú-éåÉàÈá àÂáÄé âÌÅéà çÂøÈùÑÄéí--ëÌÄé çÂøÈùÑÄéí, äÈéåÌ.  {ô} 14 And Meonothai begot Ophrah; and Seraiah begot Joab the father of Ge-harashim; for they were craftsmen. {P}
èå  åÌáÀðÅé ëÌÈìÅá áÌÆï-éÀôËðÌÆä, òÄéøåÌ àÅìÈä åÈðÈòÇí; åÌáÀðÅé àÅìÈä, åÌ÷ÀðÇæ. 15 And the sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and the sons of Elah: Kenaz.
èæ  åÌáÀðÅé, éÀäÇìÌÆìÀàÅì--æÄéó åÀæÄéôÈä, úÌÄéøÀéÈà åÇàÂùÒÇøÀàÅì. 16 And the sons of Jehallelel: Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asarel.
éæ  åÌáÆï-òÆæÀøÈä--éÆúÆø åÌîÆøÆã, åÀòÅôÆø åÀéÈìåÉï; åÇúÌÇäÇø àÆú-îÄøÀéÈí åÀàÆú-ùÑÇîÌÇé, åÀàÆú-éÄùÑÀáÌÈç àÂáÄé àÆùÑÀúÌÀîÉòÇ. 17 And the sons of Ezrah: Jether, and Mered, and Epher, and Jalon. And she bore Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa--
éç  åÀàÄùÑÀúÌåÉ äÇéÀäËãÄéÌÈä, éÈìÀãÈä àÆú-éÆøÆã àÂáÄé âÀãåÉø åÀàÆú-çÆáÆø àÂáÄé ùÒåÉëåÉ, åÀàÆú-éÀ÷åÌúÄéàÅì, àÂáÄé æÈðåÉçÇ; åÀàÅìÌÆä, áÌÀðÅé áÌÄúÀéÈä áÇú-ôÌÇøÀòÉä, àÂùÑÆø ìÈ÷Çç, îÈøÆã.  {ñ} 18 and his wife Hajehudijah bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah--and these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh whom Mered took. {S}
éè  åÌáÀðÅé, àÅùÑÆú äåÉãÄéÌÈä--àÂçåÉú ðÇçÇí, àÂáÄé ÷ÀòÄéìÈä äÇâÌÇøÀîÄé; åÀàÆùÑÀúÌÀîÉòÇ, äÇîÌÇòÂëÈúÄé. 19 And the sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.
ë  åÌáÀðÅé ùÑÄéîåÉï--àÇîÀðåÉï åÀøÄðÌÈä, áÌÆï-çÈðÈï åúåìåï (åÀúÄéìåÉï); åÌáÀðÅé éÄùÑÀòÄé, æåÉçÅú åÌáÆï-æåÉçÅú. 20 And the sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. And the sons of Ishi: Zoheth, and Ben-zoheth.
ëà  áÌÀðÅé, ùÑÅìÈä áÆï-éÀäåÌãÈä--òÅø àÂáÄé ìÅëÈä, åÀìÇòÀãÌÈä àÂáÄé îÈøÅùÑÈä; åÌîÄùÑÀôÌÀçåÉú áÌÅéú-òÂáÉãÇú äÇáÌËõ, ìÀáÅéú àÇùÑÀáÌÅòÇ. 21 The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Ladah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea;
ëá  åÀéåÉ÷Äéí åÀàÇðÀùÑÅé ëÉæÅáÈà, åÀéåÉàÈùÑ åÀùÒÈøÈó àÂùÑÆø-áÌÈòÂìåÌ ìÀîåÉàÈá--åÀéÈùÑËáÄé ìÈçÆí; åÀäÇãÌÀáÈøÄéí, òÇúÌÄé÷Äéí. 22 and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubi-lehem. And the records are ancient.
ëâ  äÅîÌÈä, äÇéÌåÉöÀøÄéí, åÀéÉùÑÀáÅé ðÀèÈòÄéí, åÌâÀãÅøÈä; òÄí-äÇîÌÆìÆêÀ áÌÄîÀìÇàëÀúÌåÉ, éÈùÑÀáåÌ ùÑÈí.  {ñ} 23 These were the potters, and those that dwelt among plantations and hedges; there they dwelt occupied in the king's work. {S}
ëã  áÌÀðÅé, ùÑÄîÀòåÉï:  ðÀîåÌàÅì åÀéÈîÄéï, éÈøÄéá æÆøÇç ùÑÈàåÌì. 24 The sons of Simeon: Nemuel, and Jamim, Jarib, Zerah, Shaul;
ëä  ùÑÇìÌËí áÌÀðåÉ îÄáÀùÒÈí áÌÀðåÉ, îÄùÑÀîÈò áÌÀðåÉ. 25 Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.
ëå  åÌáÀðÅé, îÄùÑÀîÈò--çÇîÌåÌàÅì áÌÀðåÉ æÇëÌåÌø áÌÀðåÉ, ùÑÄîÀòÄé áÀðåÉ. 26 And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
ëæ  åÌìÀùÑÄîÀòÄé áÌÈðÄéí ùÑÄùÌÑÈä òÈùÒÈø, åÌáÈðåÉú ùÑÅùÑ, åÌìÀàÆçÈéå, àÅéï áÌÈðÄéí øÇáÌÄéí; åÀëÉì, îÄùÑÀôÌÇçÀúÌÈí, ìÉà äÄøÀáÌåÌ, òÇã-áÌÀðÅé éÀäåÌãÈä.  {ñ} 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah. {S}
ëç  åÇéÌÅùÑÀáåÌ áÌÄáÀàÅø-ùÑÆáÇò åÌîåÉìÈãÈä, åÇçÂöÇø ùÑåÌòÈì. 28 And they dwelt at Beer-sheba, and Moladah, and Hazar-shual;
ëè  åÌáÀáÄìÀäÈä åÌáÀòÆöÆí, åÌáÀúåÉìÈã. 29 and at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad;
ì  åÌáÄáÀúåÌàÅì åÌáÀçÈøÀîÈä, åÌáÀöÄé÷ÀìÈâ. 30 and at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag;
ìà  åÌáÀáÅéú îÇøÀëÌÈáåÉú åÌáÇçÂöÇø ñåÌñÄéí, åÌáÀáÅéú áÌÄøÀàÄé åÌáÀùÑÇòÂøÈéÄí; àÅìÌÆä òÈøÅéäÆí, òÇã-îÀìÉêÀ ãÌÈåÄéã. 31 and at Beth-marcaboth, and Hazar-susim, and at Beth-biri, and at Shaaraim. These were their cities unto the reign of David.
ìá  åÀçÇöÀøÅéäÆí òÅéèÈí åÈòÇéÄï, øÄîÌåÉï åÀúÉëÆï åÀòÈùÑÈï; òÈøÄéí, çÈîÅùÑ. 32 And their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities;
ìâ  åÀëÈì-çÇöÀøÅéäÆí, àÂùÑÆø ñÀáÄéáåÉú äÆòÈøÄéí äÈàÅìÌÆä--òÇã-áÌÈòÇì;  {ñ}  æÉàú, îåÉùÑÀáÉúÈí, åÀäÄúÀéÇçÀùÒÈí, ìÈäÆí. 33 and all their villages that were round about the same cities, unto Baal. {S} These were their habitations, and they have their genealogy.
ìã  åÌîÀùÑåÉáÈá åÀéÇîÀìÅêÀ, åÀéåÉùÑÈä áÌÆï-àÂîÇöÀéÈä. 34 And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah;
ìä  åÀéåÉàÅì; åÀéÅäåÌà, áÌÆï-éåÉùÑÄáÀéÈä, áÌÆï-ùÒÀøÈéÈä, áÌÆï-òÂùÒÄéàÅì. 35 and Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel;
ìå  åÀàÆìÀéåÉòÅéðÇé åÀéÇòÂ÷ÉáÈä åÄéùÑåÉçÈéÈä åÇòÂùÒÈéÈä åÇòÂãÄéàÅì, åÄéùÒÄéîÄàÅì--åÌáÀðÈéÈä. 36 and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshoaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah;
ìæ  åÀæÄéæÈà áÆï-ùÑÄôÀòÄé áÆï-àÇìÌåÉï áÌÆï-éÀãÈéÈä áÆï-ùÑÄîÀøÄé, áÌÆï-ùÑÀîÇòÀéÈä. 37 and Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah;
ìç  àÅìÌÆä äÇáÌÈàÄéí áÌÀùÑÅîåÉú, ðÀùÒÄéàÄéí áÌÀîÄùÑÀôÌÀçåÉúÈí; åÌáÅéú, àÂáåÉúÅéäÆí, ôÌÈøÀöåÌ, ìÈøåÉá. 38 these mentioned by name were princes in their families; and their fathers' houses increased greatly.
ìè  åÇéÌÅìÀëåÌ ìÄîÀáåÉà âÀãÉø, òÇã ìÀîÄæÀøÇç äÇâÌÈéÀà, ìÀáÇ÷ÌÅùÑ îÄøÀòÆä, ìÀöÉàðÈí. 39 And they went to the entrance of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
î  åÇéÌÄîÀöÀàåÌ îÄøÀòÆä, ùÑÈîÅï åÈèåÉá, åÀäÈàÈøÆõ øÇçÂáÇú éÈãÇéÄí, åÀùÑÉ÷ÆèÆú åÌùÑÀìÅåÈä:  ëÌÄé îÄï-çÈí, äÇéÌÉùÑÀáÄéí ùÑÈí ìÀôÈðÄéí. 40 And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they that dwelt there aforetime were of Ham.
îà  åÇéÌÈáÉàåÌ àÅìÌÆä äÇëÌÀúåÌáÄéí áÌÀùÑÅîåÉú áÌÄéîÅé éÀçÄæÀ÷ÄéÌÈäåÌ îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä, åÇéÌÇëÌåÌ àÆú-àÈäÃìÅéäÆí åÀàÆú-äîòéðéí (äÇîÌÀòåÌðÄéí) àÂùÑÆø ðÄîÀöÀàåÌ-ùÑÈîÌÈä åÇéÌÇçÂøÄéîËí òÇã-äÇéÌåÉí äÇæÌÆä, åÇéÌÅùÑÀáåÌ, úÌÇçÀúÌÅéäÆí:  ëÌÄé-îÄøÀòÆä ìÀöÉàðÈí, ùÑÈí. 41 And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the Meunim that were found there, and destroyed them utterly, unto this day, and dwelt in their stead; because there was pasture there for their flocks.
îá  åÌîÅäÆí îÄï-áÌÀðÅé ùÑÄîÀòåÉï, äÈìÀëåÌ ìÀäÇø ùÒÅòÄéø, àÂðÈùÑÄéí, çÂîÅùÑ îÅàåÉú; åÌôÀìÇèÀéÈä åÌðÀòÇøÀéÈä åÌøÀôÈéÈä åÀòËæÌÄéàÅì, áÌÀðÅé éÄùÑÀòÄé--áÌÀøÉàùÑÈí. 42 And some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to mount Seir, having for their captains Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.
îâ  åÇéÌÇëÌåÌ, àÆú-ùÑÀàÅøÄéú äÇôÌÀìÅèÈä ìÇòÂîÈìÅ÷; åÇéÌÅùÑÀáåÌ ùÑÈí, òÇã äÇéÌåÉí äÇæÌÆä.  {ô} 43 And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and dwelt there unto this day. {P}

Bible - Chronicles -
1 Chronicles Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
2 Chronicles Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36