Bible - Ezekiel -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
 

Ezekiel Chapter 28 éÀçÆæÀ÷Åàì

à  åÇéÀäÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä, àÅìÇé ìÅàîÉø. 1 And the word of the LORD came unto me, saying:
á  áÌÆï-àÈãÈí àÁîÉø ìÄðÀâÄéã öÉø ëÌÉä-àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, éÇòÇï âÌÈáÇäÌ ìÄáÌÀêÈ åÇúÌÉàîÆø àÅì àÈðÄé--îåÉùÑÇá àÁìÉäÄéí éÈùÑÇáÀúÌÄé, áÌÀìÅá éÇîÌÄéí; åÀàÇúÌÈä àÈãÈí åÀìÉà-àÅì, åÇúÌÄúÌÅï ìÄáÌÀêÈ ëÌÀìÅá àÁìÉäÄéí. 2 'Son of man, say unto the prince of Tyre: Thus saith the Lord GOD: because thy heart is lifted up, and thou hast said: I am a god, I sit in the seat of God, in the heart of the seas; yet thou art man, and not God, though thou didst set thy heart as the heart of God--
â  äÄðÌÅä çÈëÈí àÇúÌÈä, îãðàì (îÄãÌÈðÄéÌÅàì):  ëÌÈì-ñÈúåÌí, ìÉà òÂîÈîåÌêÈ. 3 Behold, thou art wiser than Daniel! there is no secret that they can hide from thee!
ã  áÌÀçÈëÀîÈúÀêÈ, åÌáÄúÀáåÌðÈúÀêÈ, òÈùÒÄéúÈ ìÌÀêÈ, çÈéÄì; åÇúÌÇòÇùÒ æÈäÈá åÈëÆñÆó, áÌÀàåÉöÀøåÉúÆéêÈ. 4 By thy wisdom and by thy discernment thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures;
ä  áÌÀøÉá çÈëÀîÈúÀêÈ áÌÄøÀëËìÌÈúÀêÈ, äÄøÀáÌÄéúÈ çÅéìÆêÈ; åÇéÌÄâÀáÌÇäÌ ìÀáÈáÀêÈ, áÌÀçÅéìÆêÈ.  {ñ} 5 In thy great wisdom by thy traffic hast thou increased thy riches, and thy heart is lifted up because of thy riches-- {S}
å  ìÈëÅï, ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä:  éÇòÇï úÌÄúÌÀêÈ àÆú-ìÀáÈáÀêÈ, ëÌÀìÅá àÁìÉäÄéí. 6 Therefore thus saith the Lord GOD: because thou hast set thy heart as the heart of God;
æ  ìÈëÅï, äÄðÀðÄé îÅáÄéà òÈìÆéêÈ æÈøÄéí--òÈøÄéöÅé, âÌåÉéÄí; åÀäÅøÄé÷åÌ çÇøÀáåÉúÈí òÇì-éÀôÄé çÈëÀîÈúÆêÈ, åÀçÄìÌÀìåÌ éÄôÀòÈúÆêÈ. 7 Therefore, behold, I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations; and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall defile thy brightness.
ç  ìÇùÌÑÇçÇú, éåÉøÄãåÌêÈ; åÈîÇúÌÈä îÀîåÉúÅé çÈìÈì, áÌÀìÅá éÇîÌÄéí. 8 They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the deaths of them that are slain, in the heart of the seas.
è  äÆàÈîÉø úÌÉàîÇø àÁìÉäÄéí àÈðÄé, ìÄôÀðÅé äÉøÀâÆêÈ:  åÀàÇúÌÈä àÈãÈí åÀìÉà-àÅì, áÌÀéÇã îÀçÇìÀìÆéêÈ. 9 Wilt thou yet say before him that slayeth thee: I am God? But thou art man, and not God, in the hand of them that defile thee.
é  îåÉúÅé òÂøÅìÄéí úÌÈîåÌú, áÌÀéÇã-æÈøÄéí:  ëÌÄé àÂðÄé ãÄáÌÇøÀúÌÄé, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä.  {ô} 10 Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers; for I have spoken, saith the Lord GOD.' {P}
éà  åÇéÀäÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä, àÅìÇé ìÅàîÉø. 11 Moreover the word of the LORD came unto me, saying:
éá  áÌÆï-àÈãÈí, ùÒÈà ÷ÄéðÈä òÇì-îÆìÆêÀ öåÉø; åÀàÈîÇøÀúÌÈ ìÌåÉ, ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, àÇúÌÈä çåÉúÅí úÌÈëÀðÄéú, îÈìÅà çÈëÀîÈä åÌëÀìÄéì éÉôÄé. 12 'Son of man, take up a lamentation for the king of Tyre, and say unto him: Thus saith the Lord GOD: Thou seal most accurate, full of wisdom, and perfect in beauty,
éâ  áÌÀòÅãÆï âÌÇï-àÁìÉäÄéí äÈéÄéúÈ, ëÌÈì-àÆáÆï éÀ÷ÈøÈä îÀñËëÈúÆêÈ àÉãÆí ôÌÄèÀãÈä åÀéÈäÂìÉí úÌÇøÀùÑÄéùÑ ùÑÉäÇí åÀéÈùÑÀôÅä, ñÇôÌÄéø ðÉôÆêÀ, åÌáÈøÀ÷Çú åÀæÈäÈá; îÀìÆàëÆú úÌËôÌÆéêÈ åÌðÀ÷ÈáÆéêÈ áÌÈêÀ, áÌÀéåÉí äÄáÌÈøÇàÂêÈ ëÌåÉðÈðåÌ. 13 thou wast in Eden the garden of God; every precious stone was thy covering, the carnelian, the topaz, and the emerald, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the carbuncle, and the smaragd, and gold; the workmanship of thy settings and of thy sockets was in thee, in the day that thou wast created they were prepared.
éã  àÇúÌÀ-ëÌÀøåÌá--îÄîÀùÑÇç, äÇñÌåÉëÅêÀ; åÌðÀúÇúÌÄéêÈ, áÌÀäÇø ÷ÉãÆùÑ àÁìÉäÄéí äÈéÄéúÈ--áÌÀúåÉêÀ àÇáÀðÅé-àÅùÑ, äÄúÀäÇìÌÈëÀúÌÈ. 14 Thou wast the far-covering cherub; and I set thee, so that thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of stones of fire.
èå  úÌÈîÄéí àÇúÌÈä áÌÄãÀøÈëÆéêÈ, îÄéÌåÉí äÄáÌÈøÀàÈêÀ, òÇã-ðÄîÀöÈà òÇåÀìÈúÈä, áÌÈêÀ. 15 Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee.
èæ  áÌÀøÉá øÀëËìÌÈúÀêÈ, îÈìåÌ úåÉëÀêÈ çÈîÈñ--åÇúÌÆçÁèÈà; åÈàÂçÇìÌÆìÀêÈ îÅäÇø àÁìÉäÄéí åÈàÇáÌÆãÀêÈ ëÌÀøåÌá äÇñÌÉëÅêÀ, îÄúÌåÉêÀ àÇáÀðÅé-àÅùÑ. 16 By the multitude of thy traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned; therefore have I cast thee as profane out of the mountain of God; and I have destroyed thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire.
éæ  âÌÈáÇäÌ ìÄáÌÀêÈ áÌÀéÈôÀéÆêÈ, ùÑÄçÇúÌÈ çÈëÀîÈúÀêÈ òÇì-éÄôÀòÈúÆêÈ; òÇì-àÆøÆõ äÄùÑÀìÇëÀúÌÄéêÈ, ìÄôÀðÅé îÀìÈëÄéí ðÀúÇúÌÄéêÈ--ìÀøÇàÂåÈä áÈêÀ. 17 Thy heart was lifted up because of thy beauty, thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness; I have cast thee to the ground, I have laid thee before kings, that they may gaze upon thee.
éç  îÅøÉá òÂå‍ÉðÆéêÈ, áÌÀòÆåÆì øÀëËìÌÈúÀêÈ, çÄìÌÇìÀúÌÈ, îÄ÷ÀãÌÈùÑÆéêÈ; åÈàåÉöÄà-àÅùÑ îÄúÌåÉëÀêÈ, äÄéà àÂëÈìÇúÀêÈ, åÈàÆúÌÆðÀêÈ ìÀàÅôÆø òÇì-äÈàÈøÆõ, ìÀòÅéðÅé ëÌÈì-øÉàÆéêÈ. 18 By the multitude of thine iniquities, in the unrighteousness of thy traffic, thou hast profaned thy sanctuaries; therefore have I brought forth a fire from the midst of thee, it hath devoured thee, and I have turned thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee.
éè  ëÌÈì-éåÉãÀòÆéêÈ, áÌÈòÇîÌÄéí, ùÑÈîÀîåÌ, òÈìÆéêÈ; áÌÇìÌÈäåÉú äÈéÄéúÈ, åÀàÅéðÀêÈ òÇã-òåÉìÈí.  {ô} 19 All they that know thee among the peoples shall be appalled at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more.' {P}
ë  åÇéÀäÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä, àÅìÇé ìÅàîÉø. 20 And the word of the LORD came unto me, saying:
ëà  áÌÆï-àÈãÈí, ùÒÄéí ôÌÈðÆéêÈ àÆì-öÄéãåÉï, åÀäÄðÌÈáÅà, òÈìÆéäÈ. 21 'Son of man, set thy face toward Zidon, and prophesy against it,
ëá  åÀàÈîÇøÀúÌÈ, ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, äÄðÀðÄé òÈìÇéÄêÀ öÄéãåÉï, åÀðÄëÀáÌÇãÀúÌÄé áÌÀúåÉëÅêÀ; åÀéÈãÀòåÌ ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä, áÌÇòÂùÒåÉúÄé áÈäÌ ùÑÀôÈèÄéí--åÀðÄ÷ÀãÌÇùÑÀúÌÄé áÈäÌ. 22 and say: Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Zidon, and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
ëâ  åÀùÑÄìÌÇçÀúÌÄé-áÈäÌ ãÌÆáÆø åÈãÈí, áÌÀçåÌöåÉúÆéäÈ, åÀðÄôÀìÇì çÈìÈì áÌÀúåÉëÈäÌ, áÌÀçÆøÆá òÈìÆéäÈ îÄñÌÈáÄéá; åÀéÈãÀòåÌ, ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä. 23 For I will send into her pestilence and blood in her streets; and the wounded shall fall in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I am the LORD.
ëã  åÀìÉà-éÄäÀéÆä òåÉã ìÀáÅéú éÄùÒÀøÈàÅì, ñÄìÌåÉï îÇîÀàÄéø åÀ÷åÉõ îÇëÀàÄá, îÄëÌÉì ñÀáÄéáÉúÈí, äÇùÌÑÈàèÄéí àåÉúÈí; åÀéÈãÀòåÌ, ëÌÄé àÂðÄé àÂãÉðÈé éÀäåÄä.  {ô} 24 And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor a piercing thorn of any that are round about them, that did have them in disdain; and they shall know that I am the Lord GOD. {P}
ëä  ëÌÉä-àÈîÇø, àÂãÉðÈé éÀäåÄä, áÌÀ÷ÇáÌÀöÄé àÆú-áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì îÄï-äÈòÇîÌÄéí àÂùÑÆø ðÈôÉöåÌ áÈí, åÀðÄ÷ÀãÌÇùÑÀúÌÄé áÈí ìÀòÅéðÅé äÇâÌåÉéÄí; åÀéÈùÑÀáåÌ, òÇì-àÇãÀîÈúÈí, àÂùÑÆø ðÈúÇúÌÄé, ìÀòÇáÀãÌÄé ìÀéÇòÂ÷Éá. 25 Thus saith the Lord GOD: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave to My servant Jacob.
ëå  åÀéÈùÑÀáåÌ òÈìÆéäÈ, ìÈáÆèÇç, åÌáÈðåÌ áÈúÌÄéí åÀðÈèÀòåÌ ëÀøÈîÄéí, åÀéÈùÑÀáåÌ ìÈáÆèÇç:  áÌÇòÂùÒåÉúÄé ùÑÀôÈèÄéí, áÌÀëÉì äÇùÌÑÈàèÄéí àÉúÈí îÄñÌÀáÄéáåÉúÈí--åÀéÈãÀòåÌ, ëÌÄé àÂðÄé éÀäåÈä àÁìÉäÅéäÆí.  {ô} 26 And they shall dwell safely therein, and shall build houses, and plant vineyards; yea, they shall dwell safely; when I have executed judgments upon all those that have them in disdain round about them; and they shall know that I am the LORD their God.' {P}

Bible - Ezekiel -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48