Bible - Ezekiel -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
 

Ezekiel Chapter 20 éÀçÆæÀ÷Åàì

à  åÇéÀäÄé áÌÇùÌÑÈðÈä äÇùÌÑÀáÄéòÄéú, áÌÇçÂîÄùÑÄé áÌÆòÈùÒåÉø ìÇçÉãÆùÑ, áÌÈàåÌ àÂðÈùÑÄéí îÄæÌÄ÷ÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÄãÀøÉùÑ àÆú-éÀäåÈä; åÇéÌÅùÑÀáåÌ, ìÀôÈðÈé.  {ñ} 1 And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me. {S}
á  åÇéÀäÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä, àÅìÇé ìÅàîÉø. 2 And the word of the LORD came unto me, saying:
â  áÌÆï-àÈãÈí, ãÌÇáÌÅø àÆú-æÄ÷ÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅäÆí ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, äÂìÄãÀøÉùÑ àÉúÄé, àÇúÌÆí áÌÈàÄéí:  çÇé-àÈðÄé àÄí-àÄãÌÈøÅùÑ ìÈëÆí, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä. 3 'Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them: Thus saith the Lord GOD: Are ye come to inquire of Me? As I live, saith the Lord GOD, I will not be inquired of by you.
ã  äÂúÄùÑÀôÌÉè àÉúÈí, äÂúÄùÑÀôÌåÉè áÌÆï-àÈãÈí:  àÆú-úÌåÉòÂáÉú àÂáåÉúÈí, äåÉãÄéòÅí. 4 Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers;
ä  åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅéäÆí, ëÌÉä-àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, áÌÀéåÉí áÌÈçÃøÄé áÀéÄùÒÀøÈàÅì, åÈàÆùÌÒÈà éÈãÄé ìÀæÆøÇò áÌÅéú éÇòÂ÷Éá åÈàÄåÌÈãÇò ìÈäÆí áÌÀàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí; åÈàÆùÌÒÈà éÈãÄé ìÈäÆí ìÅàîÉø, àÂðÄé éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí. 5 and say unto them: Thus saith the Lord GOD: In the day when I chose Israel, and lifted up My hand unto the seed of the house of Jacob, and made Myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up My hand unto them, saying: I am the LORD your God;
å  áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà, ðÈùÒÈàúÄé éÈãÄé ìÈäÆí, ìÀäåÉöÄéàÈí, îÅàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí:  àÆì-àÆøÆõ àÂùÑÆø-úÌÇøÀúÌÄé ìÈäÆí, æÈáÇú çÈìÈá åÌãÀáÇùÑ--öÀáÄé äÄéà, ìÀëÈì-äÈàÂøÈöåÉú. 6 in that day I lifted up My hand unto them, to bring them forth out of the land of Egypt into a land that I had sought out for them, flowing with milk and honey, which is the beauty of all lands;
æ  åÈàÉîÇø àÂìÅäÆí, àÄéùÑ ùÑÄ÷ÌåÌöÅé òÅéðÈéå äÇùÑÀìÄéëåÌ, åÌáÀâÄìÌåÌìÅé îÄöÀøÇéÄí, àÇì-úÌÄèÌÇîÌÈàåÌ:  àÂðÄé, éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí. 7 and I said unto them: Cast ye away every man the detestable things of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt; I am the LORD your God.
ç  åÇéÌÇîÀøåÌ-áÄé, åÀìÉà àÈáåÌ ìÄùÑÀîÉòÇ àÅìÇé--àÄéùÑ àÆú-ùÑÄ÷ÌåÌöÅé òÅéðÅéäÆí ìÉà äÄùÑÀìÄéëåÌ, åÀàÆú-âÌÄìÌåÌìÅé îÄöÀøÇéÄí ìÉà òÈæÈáåÌ; åÈàÉîÇø ìÄùÑÀôÌÉêÀ çÂîÈúÄé òÂìÅéäÆí, ìÀëÇìÌåÉú àÇôÌÄé áÌÈäÆí, áÌÀúåÉêÀ, àÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí. 8 But they rebelled against Me, and would not hearken unto Me; they did not every man cast away the detestable things of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt; then I said I would pour out My fury upon them, to spend My anger upon them in the midst of the land of Egypt.
è  åÈàÇòÇùÒ ìÀîÇòÇï ùÑÀîÄé, ìÀáÄìÀúÌÄé äÅçÅì ìÀòÅéðÅé äÇâÌåÉéÄí àÂùÑÆø-äÅîÌÈä áÀúåÉëÈí--àÂùÑÆø ðåÉãÇòÀúÌÄé àÂìÅéäÆí ìÀòÅéðÅéäÆí, ìÀäåÉöÄéàÈí îÅàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí. 9 But I wrought for My name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among whom they were, in whose sight I made Myself known unto them, so as to bring them forth out of the land of Egypt.
é  åÈàåÉöÄéàÅí, îÅàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí; åÈàÂáÄàÅí, àÆì-äÇîÌÄãÀáÌÈø. 10 So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
éà  åÈàÆúÌÅï ìÈäÆí àÆú-çË÷ÌåÉúÇé, åÀàÆú-îÄùÑÀôÌÈèÇé äåÉãÇòÀúÌÄé àåÉúÈí:  àÂùÑÆø éÇòÂùÒÆä àåÉúÈí äÈàÈãÈí, åÈçÇé áÌÈäÆí. 11 And I gave them My statutes, and taught them Mine ordinances, which if a man do, he shall live by them.
éá  åÀâÇí àÆú-ùÑÇáÌÀúåÉúÇé, ðÈúÇúÌÄé ìÈäÆí, ìÄäÀéåÉú ìÀàåÉú, áÌÅéðÄé åÌáÅéðÅéäÆí--ìÈãÇòÇú, ëÌÄé àÂðÄé éÀäåÈä îÀ÷ÇãÌÀùÑÈí. 12 Moreover also I gave them My sabbaths, to be a sign between Me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them.
éâ  åÇéÌÇîÀøåÌ-áÄé áÅéú-éÄùÒÀøÈàÅì áÌÇîÌÄãÀáÌÈø, áÌÀçË÷ÌåÉúÇé ìÉà-äÈìÈëåÌ åÀàÆú-îÄùÑÀôÌÈèÇé îÈàÈñåÌ àÂùÑÆø éÇòÂùÒÆä àÉúÈí äÈàÈãÈí åÈçÇé áÌÈäÆí, åÀàÆú-ùÑÇáÌÀúÉúÇé, çÄìÌÀìåÌ îÀàÉã; åÈàÉîÇø ìÄùÑÀôÌÉêÀ çÂîÈúÄé òÂìÅéäÆí, áÌÇîÌÄãÀáÌÈø--ìÀëÇìÌåÉúÈí. 13 But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness; they walked not in My statutes, and they rejected Mine ordinances, which if a man do, he shall live by them, and My sabbaths they greatly profaned; then I said I would pour out My fury upon them in the wilderness, to consume them.
éã  åÈàÆòÁùÒÆä, ìÀîÇòÇï ùÑÀîÄé, ìÀáÄìÀúÌÄé äÅçÅì ìÀòÅéðÅé äÇâÌåÉéÄí, àÂùÑÆø äåÉöÅàúÄéí ìÀòÅéðÅéäÆí. 14 But I wrought for My name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.
èå  åÀâÇí-àÂðÄé, ðÈùÒÈàúÄé éÈãÄé ìÈäÆí--áÌÇîÌÄãÀáÌÈø:  ìÀáÄìÀúÌÄé äÈáÄéà àåÉúÈí àÆì-äÈàÈøÆõ àÂùÑÆø-ðÈúÇúÌÄé, æÈáÇú çÈìÈá åÌãÀáÇùÑ--öÀáÄé äÄéà, ìÀëÈì-äÈàÂøÈöåÉú. 15 Yet also I lifted up My hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the beauty of all lands;
èæ  éÇòÇï áÌÀîÄùÑÀôÌÈèÇé îÈàÈñåÌ, åÀàÆú-çË÷ÌåÉúÇé ìÉà-äÈìÀëåÌ áÈäÆí, åÀàÆú-ùÑÇáÌÀúåÉúÇé, çÄìÌÅìåÌ:  ëÌÄé àÇçÂøÅé âÄìÌåÌìÅéäÆí, ìÄáÌÈí äÉìÅêÀ. 16 because they rejected Mine ordinances, and walked not in My statutes, and profaned My sabbaths--for their heart went after their idols.
éæ  åÇúÌÈçÈñ òÅéðÄé òÂìÅéäÆí, îÄùÌÑÇçÂúÈí; åÀìÉà-òÈùÒÄéúÄé àåÉúÈí ëÌÈìÈä, áÌÇîÌÄãÀáÌÈø. 17 Nevertheless Mine eye spared them from destroying them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
éç  åÈàÉîÇø àÆì-áÌÀðÅéäÆí, áÌÇîÌÄãÀáÌÈø, áÌÀçåÌ÷ÌÅé àÂáåÉúÅéëÆí àÇì-úÌÅìÅëåÌ, åÀàÆú-îÄùÑÀôÌÀèÅéäÆí àÇì-úÌÄùÑÀîÉøåÌ; åÌáÀâÄìÌåÌìÅéäÆí, àÇì-úÌÄèÌÇîÌÈàåÌ. 18 And I said unto their children in the wilderness: Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols;
éè  àÂðÄé éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí, áÌÀçË÷ÌåÉúÇé ìÅëåÌ; åÀàÆú-îÄùÑÀôÌÈèÇé ùÑÄîÀøåÌ, åÇòÂùÒåÌ àåÉúÈí. 19 I am the LORD your God; walk in My statutes, and keep Mine ordinances, and do them;
ë  åÀàÆú-ùÑÇáÌÀúåÉúÇé, ÷ÇãÌÅùÑåÌ; åÀäÈéåÌ ìÀàåÉú, áÌÅéðÄé åÌáÅéðÅéëÆí--ìÈãÇòÇú, ëÌÄé àÂðÄé éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí. 20 and hallow My sabbaths, and they shall be a sign between Me and you, that ye may know that I am the LORD your God.
ëà  åÇéÌÇîÀøåÌ-áÄé äÇáÌÈðÄéí, áÌÀçË÷ÌåÉúÇé ìÉà-äÈìÈëåÌ åÀàÆú-îÄùÑÀôÌÈèÇé ìÉà-ùÑÈîÀøåÌ ìÇòÂùÒåÉú àåÉúÈí àÂùÑÆø éÇòÂùÒÆä àåÉúÈí äÈàÈãÈí åÈçÇé áÌÈäÆí--àÆú-ùÑÇáÌÀúåÉúÇé, çÄìÌÅìåÌ; åÈàÉîÇø ìÄùÑÀôÌÉêÀ çÂîÈúÄé òÂìÅéäÆí, ìÀëÇìÌåÉú àÇôÌÄé áÌÈí--áÌÇîÌÄãÀáÌÈø. 21 But the children rebelled against Me; they walked not in My statutes, neither kept Mine ordinances to do them, which if a man do, he shall live by them; they profaned My sabbaths; then I said I would pour out My fury upon them, to spend My anger upon them in the wilderness.
ëá  åÇäÂùÑÄáÉúÄé, àÆú-éÈãÄé, åÈàÇòÇùÒ, ìÀîÇòÇï ùÑÀîÄé--ìÀáÄìÀúÌÄé äÅçÅì ìÀòÅéðÅé äÇâÌåÉéÄí, àÂùÑÆø-äåÉöÅàúÄé àåÉúÈí ìÀòÅéðÅéäÆí. 22 Nevertheless I withdrew My hand, and wrought for My name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them forth.
ëâ  âÌÇí-àÂðÄé, ðÈùÒÈàúÄé àÆú-éÈãÄé ìÈäÆí--áÌÇîÌÄãÀáÌÈø:  ìÀäÈôÄéõ àÉúÈí áÌÇâÌåÉéÄí, åÌìÀæÈøåÉú àåÉúÈí áÌÈàÂøÈöåÉú. 23 I lifted up My hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;
ëã  éÇòÇï îÄùÑÀôÌÈèÇé ìÉà-òÈùÒåÌ, åÀçË÷ÌåÉúÇé îÈàÈñåÌ, åÀàÆú-ùÑÇáÌÀúåÉúÇé, çÄìÌÅìåÌ; åÀàÇçÂøÅé âÌÄìÌåÌìÅé àÂáåÉúÈí, äÈéåÌ òÅéðÅéäÆí. 24 because they had not executed Mine ordinances, but had rejected My statutes, and had profaned My sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
ëä  åÀâÇí-àÂðÄé ðÈúÇúÌÄé ìÈäÆí, çË÷ÌÄéí ìÉà èåÉáÄéí; åÌîÄùÑÀôÌÈèÄéí--ìÉà éÄçÀéåÌ, áÌÈäÆí. 25 Wherefore I gave them also statutes that were not good, and ordinances whereby they should not live;
ëå  åÈàÂèÇîÌÅà àåÉúÈí áÌÀîÇúÌÀðåÉúÈí, áÌÀäÇòÂáÄéø ëÌÈì-ôÌÆèÆø øÈçÇí:  ìÀîÇòÇï àÂùÑÄîÌÅí--ìÀîÇòÇï àÂùÑÆø éÅãÀòåÌ, àÂùÑÆø àÂðÄé éÀäåÈä.  {ñ} 26 and I polluted them in their own gifts, in that they set apart all that openeth the womb, that I might destroy them, to the end that they might know that I am the LORD. {S}
ëæ  ìÈëÅï ãÌÇáÌÅø àÆì-áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÆï-àÈãÈí, åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅéäÆí, ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä:  òåÉã, æÉàú âÌÄãÌÀôåÌ àåÉúÄé àÂáåÉúÅéëÆí, áÌÀîÇòÂìÈí áÌÄé, îÈòÇì. 27 Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them: Thus saith the Lord GOD: In this moreover have your fathers blasphemed Me, in that they dealt treacherously with Me.
ëç  åÈàÂáÄéàÅí, àÆì-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø ðÈùÒÈàúÄé àÆú-éÈãÄé, ìÈúÅú àåÉúÈäÌ ìÈäÆí; åÇéÌÄøÀàåÌ ëÈì-âÌÄáÀòÈä øÈîÈä åÀëÈì-òÅõ òÈáÉú, åÇéÌÄæÀáÌÀçåÌ-ùÑÈí àÆú-æÄáÀçÅéäÆí åÇéÌÄúÌÀðåÌ-ùÑÈí ëÌÇòÇñ ÷ÈøÀáÌÈðÈí, åÇéÌÈùÒÄéîåÌ ùÑÈí øÅéçÇ ðÄéçåÉçÅéäÆí, åÇéÌÇñÌÄéëåÌ ùÑÈí àÆú-ðÄñÀëÌÅéäÆí. 28 For when I had brought them into the land, which I lifted up My hand to give unto them, then they saw every high hill, and every thick tree, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering, there also they made their sweet savour, and there they poured out their drink-offerings.
ëè  åÈàÉîÇø àÂìÅäÆí--îÈä äÇáÌÈîÈä, àÂùÑÆø-àÇúÌÆí äÇáÌÈàÄéí ùÑÈí; åÇéÌÄ÷ÌÈøÅà ùÑÀîÈäÌ áÌÈîÈä, òÇã äÇéÌåÉí äÇæÌÆä.  {ñ} 29 Then I said unto them: What meaneth the high place whereunto ye go? So the name thereof is called Bamah unto this day. {S}
ì  ìÈëÅï àÁîÉø àÆì-áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì, ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, äÇáÌÀãÆøÆêÀ àÂáåÉúÅéëÆí, àÇúÌÆí ðÄèÀîÀàÄéí; åÀàÇçÂøÅé ùÑÄ÷ÌåÌöÅéäÆí, àÇúÌÆí æÉðÄéí. 30 Wherefore say unto the house of Israel: Thus saith the Lord GOD: When ye pollute yourselves after the manner of your fathers, and go after their abominations,
ìà  åÌáÄùÒÀàÅú îÇúÌÀðÉúÅéëÆí áÌÀäÇòÂáÄéø áÌÀðÅéëÆí áÌÈàÅùÑ àÇúÌÆí ðÄèÀîÀàÄéí ìÀëÈì-âÌÄìÌåÌìÅéëÆí, òÇã-äÇéÌåÉí,  {ñ}  åÇàÂðÄé àÄãÌÈøÅùÑ ìÈëÆí, áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì:  çÇé-àÈðÄé, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä, àÄí-àÄãÌÈøÅùÑ, ìÈëÆí. 31 and when, in offering your gifts, in making your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, unto this day; {S} shall I then be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be inquired of by you;
ìá  åÀäÈòÉìÈä, òÇì-øåÌçÂëÆí--äÈéåÉ, ìÉà úÄäÀéÆä:  àÂùÑÆø àÇúÌÆí àÉîÀøÄéí, ðÄäÀéÆä ëÇâÌåÉéÄí ëÌÀîÄùÑÀôÌÀçåÉú äÈàÂøÈöåÉú--ìÀùÑÈøÅú, òÅõ åÈàÈáÆï. 32 and that which cometh into your mind shall not be at all; in that ye say: We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone.
ìâ  çÇé-àÈðÄé, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä:  àÄí-ìÉà áÌÀéÈã çÂæÈ÷Èä åÌáÄæÀøåÉòÇ ðÀèåÌéÈä, åÌáÀçÅîÈä ùÑÀôåÌëÈä--àÆîÀìåÉêÀ òÂìÅéëÆí. 33 As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out, will I be king over you;
ìã  åÀäåÉöÅàúÄé àÆúÀëÆí, îÄï-äÈòÇîÌÄéí, åÀ÷ÄáÌÇöÀúÌÄé àÆúÀëÆí, îÄï-äÈàÂøÈöåÉú àÂùÑÆø ðÀôåÉöÉúÆí áÌÈí--áÌÀéÈã çÂæÈ÷Èä åÌáÄæÀøåÉòÇ ðÀèåÌéÈä, åÌáÀçÅîÈä ùÑÀôåÌëÈä. 34 and I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out;
ìä  åÀäÅáÅàúÄé àÆúÀëÆí, àÆì-îÄãÀáÌÇø äÈòÇîÌÄéí; åÀðÄùÑÀôÌÇèÀúÌÄé àÄúÌÀëÆí ùÑÈí, ôÌÈðÄéí àÆì-ôÌÈðÄéí. 35 and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I plead with you face to face.
ìå  ëÌÇàÂùÑÆø ðÄùÑÀôÌÇèÀúÌÄé àÆú-àÂáåÉúÅéëÆí, áÌÀîÄãÀáÌÇø àÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí--ëÌÅï àÄùÌÑÈôÅè àÄúÌÀëÆí, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä. 36 Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.
ìæ  åÀäÇòÂáÇøÀúÌÄé àÆúÀëÆí, úÌÇçÇú äÇùÌÑÈáÆè; åÀäÅáÅàúÄé àÆúÀëÆí, áÌÀîÈñÉøÆú äÇáÌÀøÄéú. 37 And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;
ìç  åÌáÈøåÉúÄé îÄëÌÆí, äÇîÌÉøÀãÄéí åÀäÇôÌåÉùÑÀòÄéí áÌÄé--îÅàÆøÆõ îÀâåÌøÅéäÆí àåÉöÄéà àåÉúÈí, åÀàÆì-àÇãÀîÇú éÄùÒÀøÈàÅì ìÉà éÈáåÉà; åÄéãÇòÀúÌÆí, ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä. 38 and I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against Me; I will bring them forth out of the land where they sojourn, but they shall not enter into the land of Israel; and ye shall know that I am the LORD.
ìè  åÀàÇúÌÆí áÌÅéú-éÄùÒÀøÈàÅì ëÌÉä-àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, àÄéùÑ âÌÄìÌåÌìÈéå ìÀëåÌ òÂáÉãåÌ, åÀàÇçÇø, àÄí-àÅéðÀëÆí ùÑÉîÀòÄéí àÅìÈé; åÀàÆú-ùÑÅí ÷ÈãÀùÑÄé ìÉà úÀçÇìÌÀìåÌ-òåÉã, áÌÀîÇúÌÀðåÉúÅéëÆí åÌáÀâÄìÌåÌìÅéëÆí. 39 As for you, O house of Israel, thus saith the Lord GOD: Go ye, serve every one his idols, even because ye will not hearken unto Me; but My holy name shall ye no more profane with your gifts, and with your idols.
î  ëÌÄé áÀäÇø-÷ÈãÀùÑÄé áÌÀäÇø îÀøåÉí éÄùÒÀøÈàÅì, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä--ùÑÈí éÇòÇáÀãËðÄé ëÌÈì-áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì ëÌËìÌÉä, áÌÈàÈøÆõ:  ùÑÈí àÆøÀöÅí--åÀùÑÈí àÆãÀøåÉùÑ àÆú-úÌÀøåÌîÉúÅéëÆí åÀàÆú-øÅàùÑÄéú îÇùÒÀàåÉúÅéëÆí, áÌÀëÈì-÷ÈãÀùÑÅéëÆí. 40 For in My holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them, serve Me in the land; there will I accept them, and there will I require your heave-offerings, and the first of your gifts, with all your holy things.
îà  áÌÀøÅéçÇ ðÄéçÉçÇ, àÆøÀöÆä àÆúÀëÆí, áÌÀäåÉöÄéàÄé àÆúÀëÆí îÄï-äÈòÇîÌÄéí, åÀ÷ÄáÌÇöÀúÌÄé àÆúÀëÆí îÄï-äÈàÂøÈöåÉú àÂùÑÆø ðÀôÉöÉúÆí áÌÈí; åÀðÄ÷ÀãÌÇùÑÀúÌÄé áÈëÆí, ìÀòÅéðÅé äÇâÌåÉéÄí. 41 With your sweet savour will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.
îá  åÄéãÇòÀúÌÆí ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä, áÌÇäÂáÄéàÄé àÆúÀëÆí àÆì-àÇãÀîÇú éÄùÒÀøÈàÅì--àÆì-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø ðÈùÒÈàúÄé àÆú-éÈãÄé, ìÈúÅú àåÉúÈäÌ, ìÇàÂáåÉúÅéëÆí. 42 And ye shall know that I am the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country which I lifted up My hand to give unto your fathers.
îâ  åÌæÀëÇøÀúÌÆí-ùÑÈí, àÆú-ãÌÇøÀëÅéëÆí åÀàÅú ëÌÈì-òÂìÄéìåÉúÅéëÆí, àÂùÑÆø ðÄèÀîÅàúÆí, áÌÈí; åÌðÀ÷ÉèÉúÆí, áÌÄôÀðÅéëÆí, áÌÀëÈì-øÈòåÉúÅéëÆí, àÂùÑÆø òÂùÒÄéúÆí. 43 And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have polluted yourselves; and ye shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
îã  åÄéãÇòÀúÌÆí ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä, áÌÇòÂùÒåÉúÄé àÄúÌÀëÆí ìÀîÇòÇï ùÑÀîÄé:  ìÉà ëÀãÇøÀëÅéëÆí äÈøÈòÄéí åÀëÇòÂìÄéìåÉúÅéëÆí äÇðÌÄùÑÀçÈúåÉú, áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì--ðÀàËí, àÂãÉðÈé éÀäåÄä.  {ô} 44 And ye shall know that I am the LORD, when I have wrought with you for My name's sake, not according to your evil ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord GOD.' {P}

Bible - Ezekiel -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48