à áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà éÄôÀ÷Éã éÀäåÈä áÌÀçÇøÀáÌåÉ äÇ÷ÌÈùÑÈä åÀäÇâÌÀãåÉìÈä åÀäÇçÂæÈ÷Èä, òÇì ìÄåÀéÈúÈï ðÈçÈùÑ áÌÈøÄçÇ, åÀòÇì ìÄåÀéÈúÈï, ðÈçÈùÑ òÂ÷ÇìÌÈúåÉï; åÀäÈøÇâ àÆú-äÇúÌÇðÌÄéï, àÂùÑÆø áÌÇéÌÈí. {ñ}
|
1 In that day the LORD with His sore and great and strong sword will punish leviathan the slant serpent, and leviathan the tortuous serpent; and He will slay the dragon that is in the sea. {S}
|
á áÌÇéÌåÉí, äÇäåÌà, ëÌÆøÆí çÆîÆø, òÇðÌåÌ-ìÈäÌ.
|
2 In that day sing ye of her: 'A vineyard of foaming wine!'
|
â àÂðÄé éÀäåÈä ðÉöÀøÈäÌ, ìÄøÀâÈòÄéí àÇùÑÀ÷ÆðÌÈä: ôÌÆï éÄôÀ÷Éã òÈìÆéäÈ, ìÇéÀìÈä åÈéåÉí àÆöÌÃøÆðÌÈä.
|
3 I the LORD do guard it, I water it every moment; lest Mine anger visit it, I guard it night and day.
|
ã çÅîÈä, àÅéï ìÄé: îÄé-éÄúÌÀðÅðÄé ùÑÈîÄéø ùÑÇéÄú, áÌÇîÌÄìÀçÈîÈä--àÆôÀùÒÀòÈä áÈäÌ, àÂöÄéúÆðÌÈä éÌÈçÇã.
|
4 Fury is not in Me; would that I were as the briers and thorns in flame! I would with one step burn it altogether.
|
ä àåÉ éÇçÂæÅ÷ áÌÀîÈòåÌæÌÄé, éÇòÂùÒÆä ùÑÈìåÉí ìÄé; ùÑÈìåÉí, éÇòÂùÒÆä-ìÌÄé.
|
5 Or else let him take hold of My strength, that he may make peace with Me; yea, let him make peace with Me.
|
å äÇáÌÈàÄéí éÇùÑÀøÅùÑ éÇòÂ÷Éá, éÈöÄéõ åÌôÈøÇç éÄùÒÀøÈàÅì; åÌîÈìÀàåÌ ôÀðÅé-úÅáÅì, úÌÀðåÌáÈä. {ô}
|
6 In days to come shall Jacob take root, Israel shall blossom and bud; and the face of the world shall be filled with fruitage. {P}
|
æ äÇëÌÀîÇëÌÇú îÇëÌÅäåÌ, äÄëÌÈäåÌ: àÄí-ëÌÀäÆøÆâ äÂøËâÈéå, äÉøÈâ.
|
7 Hath He smitten him as He smote those that smote him? Or is he slain according to the slaughter of them that were slain by Him?
|
ç áÌÀñÇàñÌÀàÈä, áÌÀùÑÇìÀçÈäÌ úÌÀøÄéáÆðÌÈä; äÈâÈä áÌÀøåÌçåÉ äÇ÷ÌÈùÑÈä, áÌÀéåÉí ÷ÈãÄéí.
|
8 In full measure, when Thou sendest her away, Thou dost contend with her; He hath removed her with His rough blast in the day of the east wind.
|
è ìÈëÅï, áÌÀæÉàú éÀëËôÌÇø òÂåÉï-éÇòÂ÷Éá, åÀæÆä, ëÌÈì-ôÌÀøÄé äÈñÄø çÇèÌÈàúåÉ: áÌÀùÒåÌîåÉ ëÌÈì-àÇáÀðÅé îÄæÀáÌÅçÇ, ëÌÀàÇáÀðÅé-âÄø îÀðËôÌÈöåÉú, ìÉà-éÈ÷ËîåÌ àÂùÑÅøÄéí, åÀçÇîÌÈðÄéí.
|
9 Therefore by this shall the iniquity of Jacob be expiated, and this is all the fruit of taking away his sin: when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in pieces, so that the Asherim and the sun-images shall rise no more.
|
é ëÌÄé òÄéø áÌÀöåÌøÈä, áÌÈãÈã, ðÈåÆä, îÀùÑËìÌÈç åÀðÆòÁæÈá ëÌÇîÌÄãÀáÌÈø; ùÑÈí éÄøÀòÆä òÅâÆì åÀùÑÈí éÄøÀáÌÈõ, åÀëÄìÌÈä ñÀòÄôÆéäÈ.
|
10 For the fortified city is solitary, a habitation abandoned and forsaken, like the wilderness; there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
|
éà áÌÄéáÉùÑ ÷ÀöÄéøÈäÌ, úÌÄùÌÑÈáÇøÀðÈä, ðÈùÑÄéí, áÌÈàåÉú îÀàÄéøåÉú àåÉúÈäÌ: ëÌÄé ìÉà òÇí-áÌÄéðåÉú, äåÌà--òÇì-ëÌÅï ìÉà-éÀøÇçÂîÆðÌåÌ òÉùÒÅäåÌ, åÀéÉöÀøåÉ ìÉà éÀçËðÌÆðÌåÌ. {ô}
|
11 When the boughs thereof are withered, they shall be broken off; the women shall come, and set them on fire; for it is a people of no understanding; therefore He that made them will not have compassion upon them, and He that formed them will not be gracious unto them. {P}
|
éá åÀäÈéÈä áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà, éÇçÀáÌÉè éÀäåÈä îÄùÌÑÄáÌÉìÆú äÇðÌÈäÈø òÇã-ðÇçÇì îÄöÀøÈéÄí; åÀàÇúÌÆí úÌÀìË÷ÌÀèåÌ ìÀàÇçÇã àÆçÈã, áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì. {ô}
|
12 And it shall come to pass in that day, that the LORD will beat off [His fruit] from the flood of the River unto the Brook of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. {P}
|
éâ åÀäÈéÈä áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà, éÄúÌÈ÷Çò áÌÀùÑåÉôÈø âÌÈãåÉì, åÌáÈàåÌ äÈàÉáÀãÄéí áÌÀàÆøÆõ àÇùÌÑåÌø, åÀäÇðÌÄãÌÈçÄéí áÌÀàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí; åÀäÄùÑÀúÌÇçÂååÌ ìÇéäåÈä áÌÀäÇø äÇ÷ÌÉãÆùÑ, áÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí. {ô}
|
13 And it shall come to pass in that day, that a great horn shall be blown; and they shall come that were lost in the land of Assyria, and they that were dispersed in the land of Egypt; and they shall worship the LORD in the holy mountain at Jerusalem. {P}
|