à îÇùÌÒÈà, îåÉàÈá: ëÌÄé áÌÀìÅéì ùÑËãÌÇã òÈø îåÉàÈá, ðÄãÀîÈä--ëÌÄé áÌÀìÅéì ùÑËãÌÇã ÷Äéø-îåÉàÈá, ðÄãÀîÈä.
|
1 The burden of Moab. For in the night that Ar of Moab is laid waste, he is brought to ruin; for in the night that Kir of Moab is laid waste, he is brought to ruin.
|
á òÈìÈä äÇáÌÇéÄú åÀãÄéáÉï äÇáÌÈîåÉú, ìÀáÆëÄé: òÇì-ðÀáåÉ åÀòÇì îÅéãÀáÈà, îåÉàÈá éÀéÅìÄéì--áÌÀëÈì-øÉàùÑÈéå ÷ÈøÀçÈä, ëÌÈì-æÈ÷Èï âÌÀøåÌòÈä.
|
2 He is gone up to Baith, and to Dibon, to the high places, to weep; upon Nebo, and upon Medeba, Moab howleth; on all their heads is baldness, every beard is shaven.
|
â áÌÀçåÌöÉúÈéå, çÈâÀøåÌ ùÒÈ÷: òÇì âÌÇâÌåÉúÆéäÈ åÌáÄøÀçÉáÉúÆéäÈ ëÌËìÌÉä éÀéÅìÄéì, éÉøÅã áÌÇáÌÆëÄé.
|
3 In their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, every one howleth, weeping profusely.
|
ã åÇúÌÄæÀòÇ÷ çÆùÑÀáÌåÉï åÀàÆìÀòÈìÅä, òÇã-éÇäÇõ ðÄùÑÀîÇò ÷åÉìÈí; òÇì-ëÌÅï, çÂìËöÅé îåÉàÈá éÈøÄéòåÌ--ðÇôÀùÑåÉ, éÈøÀòÈä ìÌåÉ.
|
4 And Heshbon crieth out, and Elealeh; their voice is heard even unto Jahaz; therefore the armed men of Moab cry aloud; his soul is faint within him.
|
ä ìÄáÌÄé, ìÀîåÉàÈá éÄæÀòÈ÷, áÌÀøÄéçÆäÈ, òÇã-öÉòÇø òÆâÀìÇú ùÑÀìÄùÑÄéÌÈä: ëÌÄé îÇòÂìÅä äÇìÌåÌçÄéú, áÌÄáÀëÄé éÇòÂìÆä-áÌåÉ--ëÌÄé ãÌÆøÆêÀ çåÉøÉðÇéÄí, æÇòÂ÷Çú-ùÑÆáÆø éÀòÉòÅøåÌ.
|
5 My heart crieth out for Moab; her fugitives reach unto Zoar, a heifer of three years old; for by the ascent of Luhith with weeping they go up; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction.
|
å ëÌÄé-îÅé ðÄîÀøÄéí, îÀùÑÇîÌåÉú éÄäÀéåÌ: ëÌÄé-éÈáÅùÑ çÈöÄéø ëÌÈìÈä ãÆùÑÆà, éÆøÆ÷ ìÉà äÈéÈä.
|
6 For the Waters of Nimrim shall be desolate; for the grass is withered away, the herbage faileth, there is no green thing.
|
æ òÇì-ëÌÅï, éÄúÀøÈä òÈùÒÈä; åÌôÀ÷ËãÌÈúÈí--òÇì ðÇçÇì äÈòÂøÈáÄéí, éÄùÌÒÈàåÌí.
|
7 Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
|
ç ëÌÄé-äÄ÷ÌÄéôÈä äÇæÌÀòÈ÷Èä, àÆú-âÌÀáåÌì îåÉàÈá, òÇã-àÆâÀìÇéÄí éÄìÀìÈúÈäÌ, åÌáÀàÅø àÅéìÄéí éÄìÀìÈúÈäÌ.
|
8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
|
è ëÌÄé îÅé ãÄéîåÉï îÈìÀàåÌ ãÈí, ëÌÄé-àÈùÑÄéú òÇì-ãÌÄéîåÉï ðåÉñÈôåÉú--ìÄôÀìÅéèÇú îåÉàÈá àÇøÀéÅä, åÀìÄùÑÀàÅøÄéú àÂãÈîÈä.
|
9 For the waters of Dimon are full of blood; for I will bring yet more upon Dimon, a lion upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.
|