à åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÅìÇé, òåÉã ìÅêÀ àÁäÇá-àÄùÌÑÈä, àÂäËáÇú øÅòÇ, åÌîÀðÈàÈôÆú: ëÌÀàÇäÂáÇú éÀäåÈä, àÆú-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀäÅí ôÌÉðÄéí àÆì-àÁìÉäÄéí àÂçÅøÄéí, åÀàÉäÂáÅé àÂùÑÄéùÑÅé òÂðÈáÄéí.
|
1 And the LORD said unto me: 'Go yet, love a woman beloved of her friend and an adulteress, even as the LORD loveth the children of Israel, though they turn unto other gods, and love cakes of raisins.
|
á åÈàÆëÌÀøÆäÈ ìÌÄé, áÌÇçÂîÄùÌÑÈä òÈùÒÈø ëÌÈñÆó; åÀçÉîÆø ùÒÀòÉøÄéí, åÀìÅúÆêÀ ùÒÀòÉøÄéí.
|
2 So I bought her to me for fifteen pieces of silver and a homer of barley, and a half-homer of barley;
|
â åÈàÉîÇø àÅìÆéäÈ, éÈîÄéí øÇáÌÄéí úÌÅùÑÀáÄé ìÄé--ìÉà úÄæÀðÄé, åÀìÉà úÄäÀéÄé ìÀàÄéùÑ; åÀâÇí-àÂðÄé, àÅìÈéÄêÀ.
|
3 and I said unto her: 'Thou shalt sit solitary for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be any man's wife; nor will I be thine.'
|
ã ëÌÄé éÈîÄéí øÇáÌÄéí, éÅùÑÀáåÌ áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì--àÅéï îÆìÆêÀ åÀàÅéï ùÒÈø, åÀàÅéï æÆáÇç åÀàÅéï îÇöÌÅáÈä; åÀàÅéï àÅôåÉã, åÌúÀøÈôÄéí.
|
4 For the children of Israel shall sit solitary many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim;
|
ä àÇçÇø, éÈùÑËáåÌ áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÌáÄ÷ÀùÑåÌ àÆú-éÀäåÈä àÁìÉäÅéäÆí, åÀàÅú ãÌÈåÄéã îÇìÀëÌÈí; åÌôÈçÂãåÌ àÆì-éÀäåÈä åÀàÆì-èåÌáåÉ, áÌÀàÇçÂøÄéú äÇéÌÈîÄéí. {ô}
|
5 afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall come trembling unto the LORD and to His goodness in the end of days. {P}
|