à ëÌÄé ðÇòÇø éÄùÒÀøÈàÅì, åÈàÉäÂáÅäåÌ; åÌîÄîÌÄöÀøÇéÄí, ÷ÈøÈàúÄé ìÄáÀðÄé.
|
1 When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called My son.
|
á ÷ÈøÀàåÌ, ìÈäÆí; ëÌÅï, äÈìÀëåÌ îÄôÌÀðÅéäÆí--ìÇáÌÀòÈìÄéí éÀæÇáÌÅçåÌ, åÀìÇôÌÀñÄìÄéí éÀ÷ÇèÌÅøåÌï.
|
2 The more they called them, the more they went from them; they sacrificed unto the Baalim, and offered to graven images.
|
â åÀàÈðÉëÄé úÄøÀâÌÇìÀúÌÄé ìÀàÆôÀøÇéÄí, ÷ÈçÈí òÇì-æÀøåÉòÉúÈéå; åÀìÉà éÈãÀòåÌ, ëÌÄé øÀôÈàúÄéí.
|
3 And I, I taught Ephraim to walk, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
|
ã áÌÀçÇáÀìÅé àÈãÈí àÆîÀùÑÀëÅí áÌÇòÂáÉúåÉú àÇäÂáÈä, åÈàÆäÀéÆä ìÈäÆí ëÌÄîÀøÄéîÅé òÉì òÇì ìÀçÅéäÆí; åÀàÇè àÅìÈéå, àåÉëÄéì.
|
4 I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I fed them gently.
|
ä ìÉà éÈùÑåÌá àÆì-àÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí, åÀàÇùÌÑåÌø äåÌà îÇìÀëÌåÉ: ëÌÄé îÅàÂðåÌ, ìÈùÑåÌá.
|
5 He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
|
å åÀçÈìÈä çÆøÆá áÌÀòÈøÈéå, åÀëÄìÌÀúÈä áÇãÌÈéå åÀàÈëÈìÈä--îÄîÌÉòÂöåÉúÅéäÆí.
|
6 And the sword shall fall upon his cities, and shall consume his bars, and devour them, because of their own counsels.
|
æ åÀòÇîÌÄé úÀìåÌàÄéí, ìÄîÀùÑåÌáÈúÄé; åÀàÆì-òÇì, éÄ÷ÀøÈàËäåÌ--éÇçÇã, ìÉà éÀøåÉîÅí.
|
7 And My people are in suspense about returning to Me; and though they call them upwards, none at all will lift himself up.
|
ç àÅéêÀ àÆúÌÆðÀêÈ àÆôÀøÇéÄí, àÂîÇâÌÆðÀêÈ éÄùÒÀøÈàÅì--àÅéêÀ àÆúÌÆðÀêÈ ëÀàÇãÀîÈä, àÂùÒÄéîÀêÈ ëÌÄöÀáÉàéÄí; ðÆäÀôÌÇêÀ òÈìÇé ìÄáÌÄé, éÇçÇã ðÄëÀîÀøåÌ ðÄçåÌîÈé.
|
8 How shall I give thee up, Ephraim? How shall I surrender thee, Israel? How shall I make thee as Admah? How shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within Me, My compassions are kindled together.
|
è ìÉà àÆòÁùÒÆä çÂøåÉï àÇôÌÄé, ìÉà àÈùÑåÌá ìÀùÑÇçÅú àÆôÀøÈéÄí: ëÌÄé àÅì àÈðÉëÄé, åÀìÉà-àÄéùÑ--áÌÀ÷ÄøÀáÌÀêÈ ÷ÈãåÉùÑ, åÀìÉà àÈáåÉà áÌÀòÄéø.
|
9 I will not execute the fierceness of Mine anger, I will not return to destroy Ephraim; for I am God, and not man, the Holy One in the midst of thee; and I will not come in fury.
|
é àÇçÂøÅé éÀäåÈä éÅìÀëåÌ, ëÌÀàÇøÀéÅä éÄùÑÀàÈâ: ëÌÄé-äåÌà éÄùÑÀàÇâ, åÀéÆçÆøÀãåÌ áÈðÄéí îÄéÌÈí.
|
10 They shall walk after the LORD, who shall roar like a lion; for He shall roar, and the children shall come trembling from the west.
|
éà éÆçÆøÀãåÌ ëÀöÄôÌåÉø îÄîÌÄöÀøÇéÄí, åÌëÀéåÉðÈä îÅàÆøÆõ àÇùÌÑåÌø; åÀäåÉùÑÇáÀúÌÄéí òÇì-áÌÈúÌÅéäÆí, ðÀàËí-éÀäåÈä. {ñ}
|
11 They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, saith the LORD. {S}
|