Bible - Exodus -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
 

Exodus Chapter 11 ùÑÀîåÉú

à  åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä, òåÉã ðÆâÇò àÆçÈã àÈáÄéà òÇì-ôÌÇøÀòÉä åÀòÇì-îÄöÀøÇéÄí--àÇçÂøÅé-ëÅï, éÀùÑÇìÌÇç àÆúÀëÆí îÄæÌÆä:  ëÌÀùÑÇìÌÀçåÉ--ëÌÈìÈä, âÌÈøÅùÑ éÀâÈøÅùÑ àÆúÀëÆí îÄæÌÆä. 1 And the LORD said unto Moses: 'Yet one plague more will I bring upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence; when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
á  ãÌÇáÌÆø-ðÈà, áÌÀàÈæÀðÅé äÈòÈí; åÀéÄùÑÀàÂìåÌ àÄéùÑ îÅàÅú øÅòÅäåÌ, åÀàÄùÌÑÈä îÅàÅú øÀòåÌúÈäÌ, ëÌÀìÅé-ëÆñÆó, åÌëÀìÅé æÈäÈá. 2 Speak now in the ears of the people, and let them ask every man of his neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver, and jewels of gold.'
â  åÇéÌÄúÌÅï éÀäåÈä àÆú-çÅï äÈòÈí, áÌÀòÅéðÅé îÄöÀøÈéÄí; âÌÇí äÈàÄéùÑ îÉùÑÆä, âÌÈãåÉì îÀàÉã áÌÀàÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí, áÌÀòÅéðÅé òÇáÀãÅé-ôÇøÀòÉä, åÌáÀòÅéðÅé äÈòÈí.  {ñ} 3 And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people. {S}
ã  åÇéÌÉàîÆø îÉùÑÆä, ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä:  ëÌÇçÂöÉú äÇìÌÇéÀìÈä, àÂðÄé éåÉöÅà áÌÀúåÉêÀ îÄöÀøÈéÄí. 4 And Moses said: 'Thus saith the LORD: About midnight will I go out into the midst of Egypt;
ä  åÌîÅú ëÌÈì-áÌÀëåÉø, áÌÀàÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí--îÄáÌÀëåÉø ôÌÇøÀòÉä äÇéÌÉùÑÅá òÇì-ëÌÄñÀàåÉ, òÇã áÌÀëåÉø äÇùÌÑÄôÀçÈä àÂùÑÆø àÇçÇø äÈøÅçÈéÄí; åÀëÉì, áÌÀëåÉø áÌÀäÅîÈä. 5 and all the first-born in the land of Egypt shall die, from the first-born of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the first-born of the maid-servant that is behind the mill; and all the first-born of cattle.
å  åÀäÈéÀúÈä öÀòÈ÷Èä âÀãÉìÈä, áÌÀëÈì-àÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí, àÂùÑÆø ëÌÈîÉäåÌ ìÉà ðÄäÀéÈúÈä, åÀëÈîÉäåÌ ìÉà úÉñÄó. 6 And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.
æ  åÌìÀëÉì áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÉà éÆçÁøÇõ-ëÌÆìÆá ìÀùÑÉðåÉ, ìÀîÅàÄéùÑ, åÀòÇã-áÌÀäÅîÈä--ìÀîÇòÇï, úÌÅãÀòåÌï, àÂùÑÆø éÇôÀìÆä éÀäåÈä, áÌÅéï îÄöÀøÇéÄí åÌáÅéï éÄùÒÀøÈàÅì. 7 But against any of the children of Israel shall not a dog whet his tongue, against man or beast; that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
ç  åÀéÈøÀãåÌ ëÈì-òÂáÈãÆéêÈ àÅìÌÆä àÅìÇé åÀäÄùÑÀúÌÇçÂååÌ-ìÄé ìÅàîÉø, öÅà àÇúÌÈä åÀëÈì-äÈòÈí àÂùÑÆø-áÌÀøÇâÀìÆéêÈ, åÀàÇçÂøÅé-ëÅï, àÅöÅà; åÇéÌÅöÅà îÅòÄí-ôÌÇøÀòÉä, áÌÈçÃøÄé-àÈó.  {ñ} 8 And all these thy servants shall come down unto me, and bow down unto me, saying: Get thee out, and all the people that follow thee; and after that I will go out.' And he went out from Pharaoh in hot anger. {S}
è  åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä, ìÉà-éÄùÑÀîÇò àÂìÅéëÆí ôÌÇøÀòÉä--ìÀîÇòÇï øÀáåÉú îåÉôÀúÇé, áÌÀàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí. 9 And the LORD said unto Moses: 'Pharaoh will not hearken unto you; that My wonders may be multiplied in the land of Egypt.'
é  åÌîÉùÑÆä åÀàÇäÂøÉï, òÈùÒåÌ àÆú-ëÌÈì-äÇîÌÉôÀúÄéí äÈàÅìÌÆä--ìÄôÀðÅé ôÇøÀòÉä; åÇéÀçÇæÌÅ÷ éÀäåÈä àÆú-ìÅá ôÌÇøÀòÉä, åÀìÉà-ùÑÄìÌÇç àÆú-áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì îÅàÇøÀöåÉ.  {ñ} 10 And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; and the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go out of his land. {S}

Bible - Exodus -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40