Bible - Numbers -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
 

Numbers Chapter 6 áÌÀîÄãÀáÌÇø

à  åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø. 1 And the LORD spoke unto Moses, saying:
á  ãÌÇáÌÅø àÆì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅäÆí:  àÄéùÑ àåÉ-àÄùÌÑÈä, ëÌÄé éÇôÀìÄà ìÄðÀãÌÉø ðÆãÆø ðÈæÄéø--ìÀäÇæÌÄéø, ìÇéäåÈä. 2 Speak unto the children of Israel, and say unto them: When either man or woman shall clearly utter a vow, the vow of a Nazirite, to consecrate himself unto the LORD,
â  îÄéÌÇéÄï åÀùÑÅëÈø éÇæÌÄéø, çÉîÆõ éÇéÄï åÀçÉîÆõ ùÑÅëÈø ìÉà éÄùÑÀúÌÆä; åÀëÈì-îÄùÑÀøÇú òÂðÈáÄéí ìÉà éÄùÑÀúÌÆä, åÇòÂðÈáÄéí ìÇçÄéí åÄéáÅùÑÄéí ìÉà éÉàëÅì. 3 he shall abstain from wine and strong drink: he shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat fresh grapes or dried.
ã  ëÌÉì, éÀîÅé ðÄæÀøåÉ:  îÄëÌÉì àÂùÑÆø éÅòÈùÒÆä îÄâÌÆôÆï äÇéÌÇéÄï, îÅçÇøÀöÇðÌÄéí åÀòÇã-æÈâ--ìÉà éÉàëÅì. 4 All the days of his Naziriteship shall he eat nothing that is made of the grape-vine, from the pressed grapes even to the grapestone.
ä  ëÌÈì-éÀîÅé ðÆãÆø ðÄæÀøåÉ, úÌÇòÇø ìÉà-éÇòÂáÉø òÇì-øÉàùÑåÉ:  òÇã-îÀìÉàú äÇéÌÈîÄí àÂùÑÆø-éÇæÌÄéø ìÇéäåÈä, ÷ÈãÉùÑ éÄäÀéÆä--âÌÇãÌÅì ôÌÆøÇò, ùÒÀòÇø øÉàùÑåÉ. 5 All the days of his vow of Naziriteship there shall no razor come upon his head; until the days be fulfilled, in which he consecrateth himself unto the LORD, he shall be holy, he shall let the locks of the hair of his head grow long.
å  ëÌÈì-éÀîÅé äÇæÌÄéøåÉ, ìÇéäåÈä, òÇì-ðÆôÆùÑ îÅú, ìÉà éÈáÉà. 6 All the days that he consecrateth himself unto the LORD he shall not come near to a dead body.
æ  ìÀàÈáÄéå åÌìÀàÄîÌåÉ, ìÀàÈçÄéå åÌìÀàÇçÉúåÉ--ìÉà-éÄèÌÇîÌÈà ìÈäÆí, áÌÀîÉúÈí:  ëÌÄé ðÅæÆø àÁìÉäÈéå, òÇì-øÉàùÑåÉ. 7 He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his consecration unto God is upon his head.
ç  ëÌÉì, éÀîÅé ðÄæÀøåÉ, ÷ÈãÉùÑ äåÌà, ìÇéäåÈä. 8 All the days of his Naziriteship he is holy unto the LORD.
è  åÀëÄé-éÈîåÌú îÅú òÈìÈéå áÌÀôÆúÇò ôÌÄúÀàÉí, åÀèÄîÌÅà øÉàùÑ ðÄæÀøåÉ--åÀâÄìÌÇç øÉàùÑåÉ áÌÀéåÉí èÈäÃøÈúåÉ, áÌÇéÌåÉí äÇùÌÑÀáÄéòÄé éÀâÇìÌÀçÆðÌåÌ. 9 And if any man die very suddenly beside him, and he defile his consecrated head, then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it.
é  åÌáÇéÌåÉí äÇùÌÑÀîÄéðÄé, éÈáÄà ùÑÀúÌÅé úÉøÄéí, àåÉ ùÑÀðÅé, áÌÀðÅé éåÉðÈä:  àÆì-äÇëÌÉäÅï--àÆì-ôÌÆúÇç, àÉäÆì îåÉòÅã. 10 And on the eighth day he shall bring two turtledoves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tent of meeting.
éà  åÀòÈùÒÈä äÇëÌÉäÅï, àÆçÈã ìÀçÇèÌÈàú åÀàÆçÈã ìÀòÉìÈä, åÀëÄôÌÆø òÈìÈéå, îÅàÂùÑÆø çÈèÈà òÇì-äÇðÌÈôÆùÑ; åÀ÷ÄãÌÇùÑ àÆú-øÉàùÑåÉ, áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà. 11 And the priest shall prepare one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, and make atonement for him, for that he sinned by reason of the dead; and he shall hallow his head that same day.
éá  åÀäÄæÌÄéø ìÇéäåÈä àÆú-éÀîÅé ðÄæÀøåÉ, åÀäÅáÄéà ëÌÆáÆùÒ áÌÆï-ùÑÀðÈúåÉ ìÀàÈùÑÈí; åÀäÇéÌÈîÄéí äÈøÄàùÑÉðÄéí éÄôÌÀìåÌ, ëÌÄé èÈîÅà ðÄæÀøåÉ. 12 And he shall consecrate unto the LORD the days of his Naziriteship, and shall bring a he-lamb of the first year for a guilt-offering; but the former days shall be void, because his consecration was defiled.
éâ  åÀæÉàú úÌåÉøÇú, äÇðÌÈæÄéø:  áÌÀéåÉí, îÀìÉàú éÀîÅé ðÄæÀøåÉ, éÈáÄéà àÉúåÉ, àÆì-ôÌÆúÇç àÉäÆì îåÉòÅã. 13 And this is the law of the Nazirite, when the days of his consecration are fulfilled: he shall bring it unto the door of the tent of meeting;
éã  åÀäÄ÷ÀøÄéá àÆú-÷ÈøÀáÌÈðåÉ ìÇéäåÈä ëÌÆáÆùÒ áÌÆï-ùÑÀðÈúåÉ úÈîÄéí àÆçÈã, ìÀòÉìÈä, åÀëÇáÀùÒÈä àÇçÇú áÌÇú-ùÑÀðÈúÈäÌ úÌÀîÄéîÈä, ìÀçÇèÌÈàú; åÀàÇéÄì-àÆçÈã úÌÈîÄéí, ìÄùÑÀìÈîÄéí. 14 and he shall present his offering unto the LORD, one he-lamb of the first year without blemish for a burnt-offering, and one ewe-lamb of the first year without blemish for a sin-offering, and one ram without blemish for peace-offerings,
èå  åÀñÇì îÇöÌåÉú, ñÉìÆú çÇìÌÉú áÌÀìåÌìÉú áÌÇùÌÑÆîÆï, åÌøÀ÷Äé÷Åé îÇöÌåÉú, îÀùÑËçÄéí áÌÇùÌÑÈîÆï; åÌîÄðÀçÈúÈí, åÀðÄñÀëÌÅéäÆí. 15 and a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and unleavened wafers spread with oil, and their meal-offering, and their drink-offerings.
èæ  åÀäÄ÷ÀøÄéá äÇëÌÉäÅï, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä; åÀòÈùÒÈä àÆú-çÇèÌÈàúåÉ, åÀàÆú-òÉìÈúåÉ. 16 And the priest shall bring them before the LORD, and shall offer his sin-offering, and his burnt-offering.
éæ  åÀàÆú-äÈàÇéÄì éÇòÂùÒÆä æÆáÇç ùÑÀìÈîÄéí, ìÇéäåÈä, òÇì, ñÇì äÇîÌÇöÌåÉú; åÀòÈùÒÈä, äÇëÌÉäÅï, àÆú-îÄðÀçÈúåÉ, åÀàÆú-ðÄñÀëÌåÉ. 17 And he shall offer the ram for a sacrifice of peace-offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
éç  åÀâÄìÌÇç äÇðÌÈæÄéø, ôÌÆúÇç àÉäÆì îåÉòÅã--àÆú-øÉàùÑ ðÄæÀøåÉ; åÀìÈ÷Çç, àÆú-ùÒÀòÇø øÉàùÑ ðÄæÀøåÉ, åÀðÈúÇï òÇì-äÈàÅùÑ, àÂùÑÆø-úÌÇçÇú æÆáÇç äÇùÌÑÀìÈîÄéí. 18 And the Nazirite shall shave his consecrated head at the door of the tent of meeting, and shall take the hair of his consecrated head, and put it on the fire which is under the sacrifice of peace-offerings.
éè  åÀìÈ÷Çç äÇëÌÉäÅï àÆú-äÇæÌÀøÉòÇ áÌÀùÑÅìÈä, îÄï-äÈàÇéÄì, åÀçÇìÌÇú îÇöÌÈä àÇçÇú îÄï-äÇñÌÇì, åÌøÀ÷Äé÷ îÇöÌÈä àÆçÈã; åÀðÈúÇï òÇì-ëÌÇôÌÅé äÇðÌÈæÄéø, àÇçÇø äÄúÀâÌÇìÌÀçåÉ àÆú-ðÄæÀøåÉ. 19 And the priest shall take the shoulder of the ram when it is sodden, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazirite, after he hath shaven his consecrated head.
ë  åÀäÅðÄéó àåÉúÈí äÇëÌÉäÅï úÌÀðåÌôÈä, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä--÷ÉãÆùÑ äåÌà ìÇëÌÉäÅï, òÇì çÂæÅä äÇúÌÀðåÌôÈä åÀòÇì ùÑåÉ÷ äÇúÌÀøåÌîÈä; åÀàÇçÇø éÄùÑÀúÌÆä äÇðÌÈæÄéø, éÈéÄï. 20 And the priest shall wave them for a wave-offering before the LORD; this is holy for the priest, together with the breast of waving and the thigh of heaving; and after that the Nazirite may drink wine.
ëà  æÉàú úÌåÉøÇú äÇðÌÈæÄéø, àÂùÑÆø éÄãÌÉø, ÷ÈøÀáÌÈðåÉ ìÇéäåÈä òÇì-ðÄæÀøåÉ, îÄìÌÀáÇã àÂùÑÆø-úÌÇùÌÒÄéâ éÈãåÉ; ëÌÀôÄé ðÄãÀøåÉ, àÂùÑÆø éÄãÌÉø--ëÌÅï éÇòÂùÒÆä, òÇì úÌåÉøÇú ðÄæÀøåÉ.  {ô} 21 This is the law of the Nazirite who voweth, and of his offering unto the LORD for his Naziriteship, beside that for which his means suffice; according to his vow which he voweth, so he must do after the law of his Naziriteship. {P}
ëá  åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø. 22 And the LORD spoke unto Moses, saying:
ëâ  ãÌÇáÌÅø àÆì-àÇäÂøÉï åÀàÆì-áÌÈðÈéå ìÅàîÉø, ëÌÉä úÀáÈøÀëåÌ àÆú-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì:  àÈîåÉø, ìÈäÆí.  {ñ} 23 'Speak unto Aaron and unto his sons, saying: On this wise ye shall bless the children of Israel; ye shall say unto them: {S}
ëã  éÀáÈøÆëÀêÈ éÀäåÈä, åÀéÄùÑÀîÀøÆêÈ.  {ñ} 24 The LORD bless thee, and keep thee; {S}
ëä  éÈàÅø éÀäåÈä ôÌÈðÈéå àÅìÆéêÈ, åÄéçËðÌÆêÌÈ.  {ñ} 25 The LORD make His face to shine upon thee, and be gracious unto thee; {S}
ëå  éÄùÌÒÈà éÀäåÈä ôÌÈðÈéå àÅìÆéêÈ, åÀéÈùÒÅí ìÀêÈ ùÑÈìåÉí.  {ñ} 26 The LORD lift up His countenance upon thee, and give thee peace. {S}
ëæ  åÀùÒÈîåÌ àÆú-ùÑÀîÄé, òÇì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÇàÂðÄé, àÂáÈøÀëÅí.  {ñ} 27 So shall they put My name upon the children of Israel, and I will bless them.' {S}

Bible - Numbers -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36