Bible - Numbers -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
 

Numbers Chapter 10 áÌÀîÄãÀáÌÇø

à  åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø. 1 And the LORD spoke unto Moses, saying:
á  òÂùÒÅä ìÀêÈ, ùÑÀúÌÅé çÂöåÉöÀøÉú ëÌÆñÆó--îÄ÷ÀùÑÈä, úÌÇòÂùÒÆä àÉúÈí; åÀäÈéåÌ ìÀêÈ ìÀîÄ÷ÀøÈà äÈòÅãÈä, åÌìÀîÇñÌÇò àÆú-äÇîÌÇçÂðåÉú. 2 'Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them; and they shall be unto thee for the calling of the congregation, and for causing the camps to set forward.
â  åÀúÈ÷ÀòåÌ, áÌÈäÅï--åÀðåÉòÂãåÌ àÅìÆéêÈ ëÌÈì-äÈòÅãÈä, àÆì-ôÌÆúÇç àÉäÆì îåÉòÅã. 3 And when they shall blow with them, all the congregation shall gather themselves unto thee at the door of the tent of meeting.
ã  åÀàÄí-áÌÀàÇçÇú, éÄúÀ÷ÈòåÌ--åÀðåÉòÂãåÌ àÅìÆéêÈ äÇðÌÀùÒÄéàÄéí, øÈàùÑÅé àÇìÀôÅé éÄùÒÀøÈàÅì. 4 And if they blow but with one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.
ä  åÌúÀ÷ÇòÀúÌÆí, úÌÀøåÌòÈä--åÀðÈñÀòåÌ, äÇîÌÇçÂðåÉú, äÇçÉðÄéí, ÷ÅãÀîÈä. 5 And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
å  åÌúÀ÷ÇòÀúÌÆí úÌÀøåÌòÈä, ùÑÅðÄéú--åÀðÈñÀòåÌ äÇîÌÇçÂðåÉú, äÇçÉðÄéí úÌÅéîÈðÈä; úÌÀøåÌòÈä éÄúÀ÷ÀòåÌ, ìÀîÇñÀòÅéäÆí. 6 And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall set forward; they shall blow an alarm for their journeys.
æ  åÌáÀäÇ÷ÀäÄéì, àÆú-äÇ÷ÌÈäÈì--úÌÄúÀ÷ÀòåÌ, åÀìÉà úÈøÄéòåÌ. 7 But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
ç  åÌáÀðÅé àÇäÂøÉï äÇëÌÉäÂðÄéí, éÄúÀ÷ÀòåÌ áÌÇçÂöÉöÀøåÉú; åÀäÈéåÌ ìÈëÆí ìÀçË÷ÌÇú òåÉìÈí, ìÀãÉøÉúÅéëÆí. 8 And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for a statute for ever throughout your generations.
è  åÀëÄé-úÈáÉàåÌ îÄìÀçÈîÈä áÌÀàÇøÀöÀëÆí, òÇì-äÇöÌÇø äÇöÌÉøÅø àÆúÀëÆí--åÇäÂøÅòÉúÆí, áÌÇçÂöÉöÀøÉú; åÀðÄæÀëÌÇøÀúÌÆí, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí, åÀðåÉùÑÇòÀúÌÆí, îÅàÉéÀáÅéëÆí. 9 And when ye go to war in your land against the adversary that oppresseth you, then ye shall sound an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.
é  åÌáÀéåÉí ùÒÄîÀçÇúÀëÆí åÌáÀîåÉòÂãÅéëÆí, åÌáÀøÈàùÑÅé çÈãÀùÑÅéëÆí--åÌúÀ÷ÇòÀúÌÆí áÌÇçÂöÉöÀøÉú òÇì òÉìÉúÅéëÆí, åÀòÇì æÄáÀçÅé ùÑÇìÀîÅéëÆí; åÀäÈéåÌ ìÈëÆí ìÀæÄëÌÈøåÉï ìÄôÀðÅé àÁìÉäÅéëÆí, àÂðÄé éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí.  {ô} 10 Also in the day of your gladness, and in your appointed seasons, and in your new moons, ye shall blow with the trumpets over your burnt-offerings, and over the sacrifices of your peace-offerings; and they shall be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.' {P}
éà  åÇéÀäÄé áÌÇùÌÑÈðÈä äÇùÌÑÅðÄéú, áÌÇçÉãÆùÑ äÇùÌÑÅðÄé--áÌÀòÆùÒÀøÄéí áÌÇçÉãÆùÑ; ðÇòÂìÈä, äÆòÈðÈï, îÅòÇì, îÄùÑÀëÌÇï äÈòÅãËú. 11 And it came to pass in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony.
éá  åÇéÌÄñÀòåÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì ìÀîÇñÀòÅéäÆí, îÄîÌÄãÀáÌÇø ñÄéðÈé; åÇéÌÄùÑÀëÌÉï äÆòÈðÈï, áÌÀîÄãÀáÌÇø ôÌÈàøÈï. 12 And the children of Israel set forward by their stages out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran.--
éâ  åÇéÌÄñÀòåÌ, áÌÈøÄàùÑÉðÈä, òÇì-ôÌÄé éÀäåÈä, áÌÀéÇã-îÉùÑÆä. 13 And they took their first journey, according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
éã  åÇéÌÄñÌÇò ãÌÆâÆì îÇçÂðÅä áÀðÅé-éÀäåÌãÈä, áÌÈøÄàùÑÉðÈä--ìÀöÄáÀàÉúÈí; åÀòÇì-öÀáÈàåÉ--ðÇçÀùÑåÉï, áÌÆï-òÇîÌÄéðÈãÈá. 14 And in the first place the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts; and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
èå  åÀòÇì-öÀáÈà--îÇèÌÅä, áÌÀðÅé éÄùÌÒÈùëÈø:  ðÀúÇðÀàÅì, áÌÆï-öåÌòÈø. 15 And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
èæ  åÀòÇì-öÀáÈà--îÇèÌÅä, áÌÀðÅé æÀáåÌìËï:  àÁìÄéàÈá, áÌÆï-çÅìÉï. 16 And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
éæ  åÀäåÌøÇã, äÇîÌÄùÑÀëÌÈï; åÀðÈñÀòåÌ áÀðÅé-âÅøÀùÑåÉï åÌáÀðÅé îÀøÈøÄé, ðÉùÒÀàÅé äÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bore the tabernacle, set forward.
éç  åÀðÈñÇò, ãÌÆâÆì îÇçÂðÅä øÀàåÌáÅï--ìÀöÄáÀàÉúÈí; åÀòÇì-öÀáÈàåÉ--àÁìÄéöåÌø, áÌÆï-ùÑÀãÅéàåÌø. 18 And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts; and over his host was Elizur the son of Shedeur.
éè  åÀòÇì-öÀáÈà--îÇèÌÅä, áÌÀðÅé ùÑÄîÀòåÉï:  ùÑÀìËîÄéàÅì, áÌÆï-öåÌøÄéùÑÇãÌÈé. 19 And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.
ë  åÀòÇì-öÀáÈà, îÇèÌÅä áÀðÅé-âÈã:  àÆìÀéÈñÈó, áÌÆï-ãÌÀòåÌàÅì. 20 And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
ëà  åÀðÈñÀòåÌ, äÇ÷ÌÀäÈúÄéí, ðÉùÒÀàÅé, äÇîÌÄ÷ÀãÌÈùÑ; åÀäÅ÷ÄéîåÌ àÆú-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, òÇã-áÌÉàÈí. 21 And the Kohathites the bearers of the sanctuary set forward, that the tabernacle might be set up against their coming.
ëá  åÀðÈñÇò, ãÌÆâÆì îÇçÂðÅä áÀðÅé-àÆôÀøÇéÄí--ìÀöÄáÀàÉúÈí; åÀòÇì-öÀáÈàåÉ--àÁìÄéùÑÈîÈò, áÌÆï-òÇîÌÄéäåÌã. 22 And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts; and over his host was Elishama the son of Ammihud.
ëâ  åÀòÇì-öÀáÈà--îÇèÌÅä, áÌÀðÅé îÀðÇùÌÑÆä:  âÌÇîÀìÄéàÅì, áÌÆï-ôÌÀãÈäöåÌø. 23 And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
ëã  åÀòÇì-öÀáÈà--îÇèÌÅä, áÌÀðÅé áÄðÀéÈîÄï:  àÂáÄéãÈï, áÌÆï-âÌÄãÀòåÉðÄé. 24 And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
ëä  åÀðÈñÇò, ãÌÆâÆì îÇçÂðÅä áÀðÅé-ãÈï--îÀàÇñÌÅó ìÀëÈì-äÇîÌÇçÂðÉú, ìÀöÄáÀàÉúÈí; åÀòÇì-öÀáÈàåÉ--àÂçÄéòÆæÆø, áÌÆï-òÇîÌÄéùÑÇãÌÈé. 25 And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts; and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
ëå  åÀòÇì-öÀáÈà--îÇèÌÅä, áÌÀðÅé àÈùÑÅø:  ôÌÇâÀòÄéàÅì, áÌÆï-òÈëÀøÈï. 26 And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ochran.
ëæ  åÀòÇì-öÀáÈà--îÇèÌÅä, áÌÀðÅé ðÇôÀúÌÈìÄé:  àÂçÄéøÇò, áÌÆï-òÅéðÈï. 27 And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
ëç  àÅìÌÆä îÇñÀòÅé áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì, ìÀöÄáÀàÉúÈí; åÇéÌÄñÌÈòåÌ.  {ñ} 28 Thus were the journeyings of the children of Israel according to their hosts.--And they set forward. {S}
ëè  åÇéÌÉàîÆø îÉùÑÆä, ìÀçÉáÈá áÌÆï-øÀòåÌàÅì äÇîÌÄãÀéÈðÄé çÉúÅï îÉùÑÆä, ðÉñÀòÄéí àÂðÇçÀðåÌ àÆì-äÇîÌÈ÷åÉí àÂùÑÆø àÈîÇø éÀäåÈä, àÉúåÉ àÆúÌÅï ìÈëÆí; ìÀëÈä àÄúÌÈðåÌ åÀäÅèÇáÀðåÌ ìÈêÀ, ëÌÄé-éÀäåÈä ãÌÄáÌÆø-èåÉá òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì. 29 And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law: 'We are journeying unto the place of which the LORD said: I will give it you; come thou with us, and we will do thee good; for the LORD hath spoken good concerning Israel.'
ì  åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå, ìÉà àÅìÅêÀ:  ëÌÄé àÄí-àÆì-àÇøÀöÄé åÀàÆì-îåÉìÇãÀúÌÄé, àÅìÅêÀ. 30 And he said unto him: 'I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.'
ìà  åÇéÌÉàîÆø, àÇì-ðÈà úÌÇòÂæÉá àÉúÈðåÌ:  ëÌÄé òÇì-ëÌÅï éÈãÇòÀúÌÈ, çÂðÉúÅðåÌ áÌÇîÌÄãÀáÌÈø, åÀäÈéÄéúÈ ìÌÈðåÌ, ìÀòÅéðÈéÄí. 31 And he said: 'Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes.
ìá  åÀäÈéÈä, ëÌÄé-úÅìÅêÀ òÄîÌÈðåÌ:  åÀäÈéÈä äÇèÌåÉá äÇäåÌà, àÂùÑÆø éÅéèÄéá éÀäåÈä òÄîÌÈðåÌ--åÀäÅèÇáÀðåÌ ìÈêÀ. 32 And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what good soever the LORD shall do unto us, the same will we do unto thee.'
ìâ  åÇéÌÄñÀòåÌ îÅäÇø éÀäåÈä, ãÌÆøÆêÀ ùÑÀìÉùÑÆú éÈîÄéí; åÇàÂøåÉï áÌÀøÄéú-éÀäåÈä ðÉñÅòÇ ìÄôÀðÅéäÆí, ãÌÆøÆêÀ ùÑÀìÉùÑÆú éÈîÄéí, ìÈúåÌø ìÈäÆí, îÀðåÌçÈä. 33 And they set forward from the mount of the LORD three days' journey; and the ark of the covenant of the LORD went before them three days' journey, to seek out a resting-place for them.
ìã  åÇòÂðÇï éÀäåÈä òÂìÅéäÆí, éåÉîÈí, áÌÀðÈñÀòÈí, îÄï-äÇîÌÇçÂðÆä.  {ñ}  ]  {ñ} 34 And the cloud of the LORD was over them by day, when they set forward from the camp. {S}
ìä  åÇéÀäÄé áÌÄðÀñÉòÇ äÈàÈøÉï, åÇéÌÉàîÆø îÉùÑÆä:  ÷åÌîÈä éÀäåÈä, åÀéÈôËöåÌ àÉéÀáÆéêÈ, åÀéÈðËñåÌ îÀùÒÇðÀàÆéêÈ, îÄôÌÈðÆéêÈ. 35 And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said: 'Rise up, O LORD, and let Thine enemies be scattered; and let them that hate Thee flee before Thee.'
ìå  åÌáÀðËçÉä, éÉàîÇø:  ùÑåÌáÈä éÀäåÈä, øÄáÀáåÉú àÇìÀôÅé éÄùÒÀøÈàÅì.  {ñ}  ]  {ô} 36 And when it rested, he said: 'Return, O LORD, unto the ten thousands of the families of Israel.' {P}

Bible - Numbers -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36