Bible - Jeremiah -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
 

Jeremiah Chapter 46 éÄøÀîÀéÈäåÌ

à  àÂùÑÆø äÈéÈä ãÀáÇø-éÀäåÈä àÆì-éÄøÀîÀéÈäåÌ äÇðÌÈáÄéà, òÇì-äÇâÌåÉéÄí. 1 The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
á  ìÀîÄöÀøÇéÄí, òÇì-çÅéì ôÌÇøÀòÉä ðÀëåÉ îÆìÆêÀ îÄöÀøÇéÄí, àÂùÑÆø-äÈéÈä òÇì-ðÀäÇø-ôÌÀøÈú, áÌÀëÇøÀëÌÀîÄùÑ--àÂùÑÆø äÄëÌÈä, ðÀáåÌëÇãÀøÆàöÌÇø îÆìÆêÀ áÌÈáÆì, áÌÄùÑÀðÇú äÈøÀáÄéòÄéú, ìÄéäåÉéÈ÷Äéí áÌÆï-éÉàùÑÄéÌÈäåÌ îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä. 2 Of Egypt: concerning the army of Pharaoh-neco king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah.
â  òÄøÀëåÌ îÈâÅï åÀöÄðÌÈä, åÌâÀùÑåÌ ìÇîÌÄìÀçÈîÈä. 3 Make ready buckler and shield, and draw near to battle.
ã  àÄñÀøåÌ äÇñÌåÌñÄéí, åÇòÂìåÌ äÇôÌÈøÈùÑÄéí, åÀäÄúÀéÇöÌÀáåÌ, áÌÀëåÉáÈòÄéí; îÄøÀ÷åÌ, äÈøÀîÈçÄéí, ìÄáÀùÑåÌ, äÇñÌÄøÀéÉðÉú. 4 Harness the horses, and mount, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
ä  îÇãÌåÌòÇ øÈàÄéúÄé, äÅîÌÈä çÇúÌÄéí ðÀñÉâÄéí àÈçåÉø, åÀâÄáÌåÉøÅéäÆí éËëÌÇúÌåÌ, åÌîÈðåÉñ ðÈñåÌ åÀìÉà äÄôÀðåÌ--îÈâåÉø îÄñÌÈáÄéá, ðÀàËí-éÀäåÈä. 5 Wherefore do I see them dismayed and turned backward? and their mighty ones are beaten down, and they are fled apace, and look not back; terror is on every side, saith the LORD.
å  àÇì-éÈðåÌñ äÇ÷ÌÇì, åÀàÇì-éÄîÌÈìÅè äÇâÌÄáÌåÉø; öÈôåÉðÈä òÇì-éÇã ðÀäÇø-ôÌÀøÈú, ëÌÈùÑÀìåÌ åÀðÈôÈìåÌ. 6 The swift cannot flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen.
æ  îÄé-æÆä, ëÌÇéÀàÉø éÇòÂìÆä; ëÌÇðÌÀäÈøåÉú, éÄúÀâÌÈòÂùÑåÌ îÅéîÈéå. 7 Who is this like the Nile that riseth up, like the rivers whose waters toss themselves?
ç  îÄöÀøÇéÄí ëÌÇéÀàÉø éÇòÂìÆä, åÀëÇðÌÀäÈøåÉú éÄúÀâÌÉòÂùÑåÌ îÈéÄí; åÇéÌÉàîÆø, àÇòÂìÆä àÂëÇñÌÆä-àÆøÆõ, àÉáÄéãÈä òÄéø, åÀéÉùÑÀáÅé áÈäÌ. 8 Egypt is like the Nile that riseth up, and like the rivers whose waters toss themselves; and he saith: 'I will rise up, I will cover the earth, I will destroy the city and the inhabitants thereof.'
è  òÂìåÌ äÇñÌåÌñÄéí åÀäÄúÀäÉìÀìåÌ äÈøÆëÆá, åÀéÅöÀàåÌ äÇâÌÄáÌåÉøÄéí--ëÌåÌùÑ åÌôåÌè, úÌÉôÀùÒÅé îÈâÅï, åÀìåÌãÄéí, úÌÉôÀùÒÅé ãÌÉøÀëÅé ÷ÈùÑÆú. 9 Prance, ye horses, and rush madly, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, that handle the shield, and the Ludim, that handle and bend the bow.
é  åÀäÇéÌåÉí äÇäåÌà ìÇàãÉðÈé éÀäåÄä öÀáÈàåÉú, éåÉí ðÀ÷ÈîÈä ìÀäÄðÌÈ÷Åí îÄöÌÈøÈéå, åÀàÈëÀìÈä çÆøÆá åÀùÒÈáÀòÈä, åÀøÈåÀúÈä îÄãÌÈîÈí:  ëÌÄé æÆáÇç ìÇàãÉðÈé éÀäåÄä öÀáÈàåÉú, áÌÀàÆøÆõ öÈôåÉï--àÆì-ðÀäÇø-ôÌÀøÈú. 10 For the Lord GOD of hosts shall have on that day a day of vengeance, that He may avenge Him of His adversaries; and the sword shall devour and be satiate, and shall be made drunk with their blood; for the Lord GOD of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates.
éà  òÂìÄé âÄìÀòÈã åÌ÷ÀçÄé öÃøÄé, áÌÀúåÌìÇú áÌÇú-îÄöÀøÈéÄí; ìÇùÌÑÈåÀà äøáéúé (äÄøÀáÌÅéú) øÀôËàåÉú, úÌÀòÈìÈä àÅéï ìÈêÀ. 11 Go up into Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt; in vain dost thou use many medicines; there is no cure for thee.
éá  ùÑÈîÀòåÌ âåÉéÄí ÷ÀìåÉðÅêÀ, åÀöÄåÀçÈúÅêÀ îÈìÀàÈä äÈàÈøÆõ:  ëÌÄé-âÄáÌåÉø áÌÀâÄáÌåÉø ëÌÈùÑÈìåÌ, éÇçÀãÌÈéå ðÈôÀìåÌ ùÑÀðÅéäÆí.  {ô} 12 The nations have heard of thy shame, and the earth is full of thy cry; for the mighty man hath stumbled against the mighty, they are fallen both of them together. {P}
éâ  äÇãÌÈáÈø àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä, àÆì-éÄøÀîÀéÈäåÌ äÇðÌÈáÄéà--ìÈáåÉà, ðÀáåÌëÇãÀøÆàöÌÇø îÆìÆêÀ áÌÈáÆì, ìÀäÇëÌåÉú, àÆú-àÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí. 13 The word that the LORD spoke to Jeremiah the prophet, how that Nebuchadrezzar king of Babylon should come and smite the land of Egypt.
éã  äÇâÌÄéãåÌ áÀîÄöÀøÇéÄí åÀäÇùÑÀîÄéòåÌ áÀîÄâÀãÌåÉì, åÀäÇùÑÀîÄéòåÌ áÀðÉó åÌáÀúÇçÀôÌÇðÀçÅñ; àÄîÀøåÌ, äÄúÀéÇöÌÅá åÀäÈëÅï ìÈêÀ--ëÌÄé-àÈëÀìÈä çÆøÆá, ñÀáÄéáÆéêÈ. 14 Declare ye in Egypt, and announce in Migdol, and announce in Noph and in Tahpanhes; say ye: 'Stand forth, and prepare thee, for the sword hath devoured round about thee.'
èå  îÇãÌåÌòÇ, ðÄñÀçÇó àÇáÌÄéøÆéêÈ:  ìÉà òÈîÇã, ëÌÄé éÀäåÈä äÂãÈôåÉ. 15 Why is thy strong one overthrown? He stood not, because the LORD did thrust him down.
èæ  äÄøÀáÌÈä, ëÌåÉùÑÅì; âÌÇí-ðÈôÇì àÄéùÑ àÆì-øÅòÅäåÌ, åÇéÌÉàîÀøåÌ ÷åÌîÈä åÀðÈùÑËáÈä àÆì-òÇîÌÅðåÌ åÀàÆì-àÆøÆõ îåÉìÇãÀúÌÅðåÌ, îÄôÌÀðÅé, çÆøÆá äÇéÌåÉðÈä. 16 He made many to stumble; yea, they fell one upon another, and said: 'Arise, and let us return to our own people, and to the land of our birth, from the oppressing sword.'
éæ  ÷ÈøÀàåÌ, ùÑÈí, ôÌÇøÀòÉä îÆìÆêÀ-îÄöÀøÇéÄí ùÑÈàåÉï, äÆòÁáÄéø äÇîÌåÉòÅã. 17 They cried there: 'Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath let the appointed time pass by.'
éç  çÇé-àÈðÄé, ðÀàËí-äÇîÌÆìÆêÀ--éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, ùÑÀîåÉ:  ëÌÄé ëÌÀúÈáåÉø áÌÆäÈøÄéí, åÌëÀëÇøÀîÆì áÌÇéÌÈí éÈáåÉà. 18 As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come.
éè  ëÌÀìÅé âåÉìÈä òÂùÒÄé ìÈêÀ, éåÉùÑÆáÆú áÌÇú-îÄöÀøÈéÄí:  ëÌÄé-ðÉó ìÀùÑÇîÌÈä úÄäÀéÆä, åÀðÄöÌÀúÈä îÅàÅéï éåÉùÑÅá.  {ñ} 19 O thou daughter that dwellest in Egypt, furnish thyself to go into captivity; for Noph shall become a desolation, and shall be laid waste, without inhabitant. {S}
ë  òÆâÀìÈä éÀôÅä-ôÄéÌÈä, îÄöÀøÈéÄí; ÷ÆøÆõ îÄöÌÈôåÉï, áÌÈà áÈà. 20 Egypt is a very fair heifer; but the gadfly out of the north is come, it is come.
ëà  âÌÇí-ùÒÀëÄøÆéäÈ áÀ÷ÄøÀáÌÈäÌ ëÌÀòÆâÀìÅé îÇøÀáÌÅ÷, ëÌÄé-âÇí-äÅîÌÈä äÄôÀðåÌ ðÈñåÌ éÇçÀãÌÈéå ìÉà òÈîÈãåÌ:  ëÌÄé éåÉí àÅéãÈí áÌÈà òÂìÅéäÆí, òÅú ôÌÀ÷ËãÌÈúÈí. 21 Also her mercenaries in the midst of her are like calves of the stall, for they also are turned back, they are fled away together, they did not stand; for the day of their calamity is come upon them, the time of their visitation.
ëá  ÷åÉìÈäÌ, ëÌÇðÌÈçÈùÑ éÅìÅêÀ:  ëÌÄé-áÀçÇéÄì éÅìÅëåÌ--åÌáÀ÷ÇøÀãÌËîÌåÉú áÌÈàåÌ ìÈäÌ, ëÌÀçÉèÀáÅé òÅöÄéí. 22 The sound thereof shall go like the serpent's; for they march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
ëâ  ëÌÈøÀúåÌ éÇòÀøÈäÌ ðÀàËí-éÀäåÈä, ëÌÄé ìÉà éÅçÈ÷Åø:  ëÌÄé øÇáÌåÌ îÅàÇøÀáÌÆä, åÀàÅéï ìÈäÆí îÄñÀôÌÈø. 23 They cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.
ëã  äÉáÄéùÑÈä, áÌÇú-îÄöÀøÈéÄí; ðÄúÌÀðÈä, áÌÀéÇã òÇí-öÈôåÉï. 24 The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north.
ëä  àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, äÄðÀðÄé ôåÉ÷Åã àÆì-àÈîåÉï îÄðÌÉà, åÀòÇì-ôÌÇøÀòÉä åÀòÇì-îÄöÀøÇéÄí, åÀòÇì-àÁìÉäÆéäÈ åÀòÇì-îÀìÈëÆéäÈ; åÀòÇì-ôÌÇøÀòÉä--åÀòÇì äÇáÌÉèÀçÄéí, áÌåÉ. 25 The LORD of hosts, the God of Israel, saith: Behold, I will punish Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, with her gods, and her kings; even Pharaoh, and them that trust in him;
ëå  åÌðÀúÇúÌÄéí, áÌÀéÇã îÀáÇ÷ÀùÑÅé ðÇôÀùÑÈí, åÌáÀéÇã ðÀáåÌëÇãÀøÆàöÌÇø îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì, åÌáÀéÇã-òÂáÈãÈéå; åÀàÇçÂøÅé-ëÅï úÌÄùÑÀëÌÉï ëÌÄéîÅé-÷ÆãÆí, ðÀàËí-éÀäåÈä.  {ô} 26 and I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants; and afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith the LORD. {P}
ëæ  åÀàÇúÌÈä àÇì-úÌÄéøÈà òÇáÀãÌÄé éÇòÂ÷Éá, åÀàÇì-úÌÅçÇú éÄùÒÀøÈàÅì--ëÌÄé äÄðÀðÄé îåÉùÑÄòÂêÈ îÅøÈçåÉ÷, åÀàÆú-æÇøÀòÂêÈ îÅàÆøÆõ ùÑÄáÀéÈí; åÀùÑÈá éÇòÂ÷åÉá åÀùÑÈ÷Çè åÀùÑÇàÂðÇï, åÀàÅéï îÇçÂøÄéã. 27 But fear not thou, O Jacob My servant, neither be dismayed, O Israel; for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall again be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
ëç  àÇúÌÈä àÇì-úÌÄéøÈà òÇáÀãÌÄé éÇòÂ÷Éá, ðÀàËí-éÀäåÈä--ëÌÄé àÄúÌÀêÈ, àÈðÄé:  ëÌÄé àÆòÁùÒÆä ëÈìÈä áÌÀëÈì-äÇâÌåÉéÄí àÂùÑÆø äÄãÌÇçÀúÌÄéêÈ ùÌÑÈîÌÈä, åÀàÉúÀêÈ ìÉà-àÆòÁùÒÆä ëÈìÈä, åÀéÄñÌÇøÀúÌÄéêÈ ìÇîÌÄùÑÀôÌÈè, åÀðÇ÷ÌÅä ìÉà àÂðÇ÷ÌÆêÌÈ.  {ô} 28 Fear not thou, O Jacob My servant, saith the LORD, for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee, but I will not make a full end of thee; and I will correct thee in measure, but will not utterly destroy thee. {P}

Bible - Jeremiah -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52