à åÇéÌÄ÷ÀøÈà, àÆì-îÉùÑÆä; åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä àÅìÈéå, îÅàÉäÆì îåÉòÅã ìÅàîÉø.
|
1 And the LORD called unto Moses, and spoke unto him out of the tent of meeting, saying:
|
á ãÌÇáÌÅø àÆì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅäÆí, àÈãÈí ëÌÄé-éÇ÷ÀøÄéá îÄëÌÆí ÷ÈøÀáÌÈï, ìÇéäåÈä--îÄï-äÇáÌÀäÅîÈä, îÄï-äÇáÌÈ÷Èø åÌîÄï-äÇöÌÉàï, úÌÇ÷ÀøÄéáåÌ, àÆú-÷ÈøÀáÌÇðÀëÆí.
|
2 Speak unto the children of Israel, and say unto them: When any man of you bringeth an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd or of the flock.
|
â àÄí-òÉìÈä ÷ÈøÀáÌÈðåÉ îÄï-äÇáÌÈ÷Èø, æÈëÈø úÌÈîÄéí éÇ÷ÀøÄéáÆðÌåÌ; àÆì-ôÌÆúÇç àÉäÆì îåÉòÅã, éÇ÷ÀøÄéá àÉúåÉ, ìÄøÀöÉðåÉ, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä.
|
3 If his offering be a burnt-offering of the herd, he shall offer it a male without blemish; he shall bring it to the door of the tent of meeting, that he may be accepted before the LORD.
|
ã åÀñÈîÇêÀ éÈãåÉ, òÇì øÉàùÑ äÈòÉìÈä; åÀðÄøÀöÈä ìåÉ, ìÀëÇôÌÅø òÈìÈéå.
|
4 And he shall lay his hand upon the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
|
ä åÀùÑÈçÇè àÆú-áÌÆï äÇáÌÈ÷Èø, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä; åÀäÄ÷ÀøÄéáåÌ áÌÀðÅé àÇäÂøÉï äÇëÌÉäÂðÄéí, àÆú-äÇãÌÈí, åÀæÈøÀ÷åÌ àÆú-äÇãÌÈí òÇì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ ñÈáÄéá, àÂùÑÆø-ôÌÆúÇç àÉäÆì îåÉòÅã.
|
5 And he shall kill the bullock before the LORD; and Aaron's sons, the priests, shall present the blood, and dash the blood round about against the altar that is at the door of the tent of meeting.
|
å åÀäÄôÀùÑÄéè, àÆú-äÈòÉìÈä; åÀðÄúÌÇç àÉúÈäÌ, ìÄðÀúÈçÆéäÈ.
|
6 And he shall flay the burnt-offering, and cut it into its pieces.
|
æ åÀðÈúÀðåÌ áÌÀðÅé àÇäÂøÉï äÇëÌÉäÅï, àÅùÑ--òÇì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ; åÀòÈøÀëåÌ òÅöÄéí, òÇì-äÈàÅùÑ.
|
7 And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay wood in order upon the fire.
|
ç åÀòÈøÀëåÌ, áÌÀðÅé àÇäÂøÉï äÇëÌÉäÂðÄéí, àÅú äÇðÌÀúÈçÄéí, àÆú-äÈøÉàùÑ åÀàÆú-äÇôÌÈãÆø--òÇì-äÈòÅöÄéí àÂùÑÆø òÇì-äÈàÅùÑ, àÂùÑÆø òÇì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ.
|
8 And Aaron's sons, the priests, shall lay the pieces, and the head, and the suet, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar;
|
è åÀ÷ÄøÀáÌåÉ åÌëÀøÈòÈéå, éÄøÀçÇõ áÌÇîÌÈéÄí; åÀäÄ÷ÀèÄéø äÇëÌÉäÅï àÆú-äÇëÌÉì äÇîÌÄæÀáÌÅçÈä, òÉìÈä àÄùÌÑÅä øÅéçÇ-ðÄéçåÉçÇ ìÇéäåÈä. {ñ}
|
9 but its inwards and its legs shall he wash with water; and the priest shall make the whole smoke on the altar, for a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. {S}
|
é åÀàÄí-îÄï-äÇöÌÉàï ÷ÈøÀáÌÈðåÉ îÄï-äÇëÌÀùÒÈáÄéí àåÉ îÄï-äÈòÄæÌÄéí, ìÀòÉìÈä--æÈëÈø úÌÈîÄéí, éÇ÷ÀøÄéáÆðÌåÌ.
|
10 And if his offering be of the flock, whether of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering, he shall offer it a male without blemish.
|
éà åÀùÑÈçÇè àÉúåÉ òÇì éÆøÆêÀ äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, öÈôÉðÈä--ìÄôÀðÅé éÀäåÈä; åÀæÈøÀ÷åÌ áÌÀðÅé àÇäÂøÉï äÇëÌÉäÂðÄéí àÆú-ãÌÈîåÉ, òÇì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ--ñÈáÄéá.
|
11 And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD; and Aaron's sons, the priests, shall dash its blood against the altar round about.
|
éá åÀðÄúÌÇç àÉúåÉ ìÄðÀúÈçÈéå, åÀàÆú-øÉàùÑåÉ åÀàÆú-ôÌÄãÀøåÉ; åÀòÈøÇêÀ äÇëÌÉäÅï, àÉúÈí, òÇì-äÈòÅöÄéí àÂùÑÆø òÇì-äÈàÅùÑ, àÂùÑÆø òÇì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ.
|
12 And he shall cut it into its pieces; and the priest shall lay them, with its head and its suet, in order on the wood that is on the fire which is upon the altar.
|
éâ åÀäÇ÷ÌÆøÆá åÀäÇëÌÀøÈòÇéÄí, éÄøÀçÇõ áÌÇîÌÈéÄí; åÀäÄ÷ÀøÄéá äÇëÌÉäÅï àÆú-äÇëÌÉì, åÀäÄ÷ÀèÄéø äÇîÌÄæÀáÌÅçÈä--òÉìÈä äåÌà àÄùÌÑÅä øÅéçÇ ðÄéçÉçÇ, ìÇéäåÈä. {ô}
|
13 But the inwards and the legs shall he wash with water; and the priest shall offer the whole, and make it smoke upon the altar; it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. {P}
|
éã åÀàÄí îÄï-äÈòåÉó òÉìÈä ÷ÈøÀáÌÈðåÉ, ìÇéäåÈä: åÀäÄ÷ÀøÄéá îÄï-äÇúÌÉøÄéí, àåÉ îÄï-áÌÀðÅé äÇéÌåÉðÈä--àÆú-÷ÈøÀáÌÈðåÉ.
|
14 And if his offering to the LORD be a burnt-offering of fowls, then he shall bring his offering of turtle-doves, or of young pigeons.
|
èå åÀäÄ÷ÀøÄéáåÉ äÇëÌÉäÅï, àÆì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, åÌîÈìÇ÷ àÆú-øÉàùÑåÉ, åÀäÄ÷ÀèÄéø äÇîÌÄæÀáÌÅçÈä; åÀðÄîÀöÈä ãÈîåÉ, òÇì ÷Äéø äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ.
|
15 And the priest shall bring it unto the altar, and pinch off its head, and make it smoke on the altar; and the blood thereof shall be drained out on the side of the altar.
|
èæ åÀäÅñÄéø àÆú-îËøÀàÈúåÉ, áÌÀðÉöÈúÈäÌ; åÀäÄùÑÀìÄéêÀ àÉúÈäÌ àÅöÆì äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, ÷ÅãÀîÈä--àÆì-îÀ÷åÉí, äÇãÌÈùÑÆï.
|
16 And he shall take away its crop with the feathers thereof, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes.
|
éæ åÀùÑÄñÌÇò àÉúåÉ áÄëÀðÈôÈéå, ìÉà éÇáÀãÌÄéì, åÀäÄ÷ÀèÄéø àÉúåÉ äÇëÌÉäÅï äÇîÌÄæÀáÌÅçÈä, òÇì-äÈòÅöÄéí àÂùÑÆø òÇì-äÈàÅùÑ: òÉìÈä äåÌà, àÄùÌÑÅä øÅéçÇ ðÄéçÉçÇ--ìÇéäåÈä. {ñ}
|
17 And he shall rend it by the wings thereof, but shall not divide it asunder; and the priest shall make it smoke upon the altar, upon the wood that is upon the fire; it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. {S}
|