Bible - Ezra / Nehemiah -
Ezra Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Nehemiah Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
 

Nehemiah Chapter 10 ðÀçÆîÀéÈä

à  åÌáÀëÈì-æÉàú, àÂðÇçÀðåÌ ëÌÉøÀúÄéí àÂîÈðÈä åÀëÉúÀáÄéí; åÀòÇì, äÆçÈúåÌí, ùÒÈøÅéðåÌ ìÀåÄéÌÅðåÌ, ëÌÉäÂðÅéðåÌ. 1 And yet for all this we make a sure covenant, and subscribe it; and our princes, our Levites, and our priests, set their seal unto it.
á  åÀòÇì, äÇçÂúåÌîÄéí:  ðÀçÆîÀéÈä äÇúÌÄøÀùÑÈúÈà áÌÆï-çÂëÇìÀéÈä, åÀöÄãÀ÷ÄéÌÈä. 2 Now those that set their seal were: Nehemiah the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zedekiah;
â  ùÒÀøÈéÈä òÂæÇøÀéÈä, éÄøÀîÀéÈä. 3 Seraiah, Azariah, Jeremiah;
ã  ôÌÇùÑÀçåÌø àÂîÇøÀéÈä, îÇìÀëÌÄéÌÈä. 4 Pashhur, Amariah, Malchijah;
ä  çÇèÌåÌùÑ ùÑÀáÇðÀéÈä, îÇìÌåÌêÀ. 5 Hattush, Shebaniah, Malluch;
å  çÈøÄí îÀøÅîåÉú, òÉáÇãÀéÈä. 6 Harim, Meremoth, Obadiah;
æ  ãÌÈðÄéÌÅàì âÌÄðÌÀúåÉï, áÌÈøåÌêÀ. 7 Daniel, Ginnethon, Baruch;
ç  îÀùÑËìÌÈí àÂáÄéÌÈä, îÄéÌÈîÄï. 8 Meshullam, Abijah, Mijamin;
è  îÇòÇæÀéÈä áÄìÀâÌÇé, ùÑÀîÇòÀéÈä; àÅìÌÆä, äÇëÌÉäÂðÄéí.  {ñ} 9 Maaziah, Bilgai, Shemaiah. These were the priests. {S}
é  åÀäÇìÀåÄéÌÄí:  åÀéÅùÑåÌòÇ, áÌÆï-àÂæÇðÀéÈä, áÌÄðÌåÌé, îÄáÌÀðÅé çÅðÈãÈã ÷ÇãÀîÄéàÅì. 10 And the Levites: Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
éà  åÇàÂçÅéäÆí--ùÑÀáÇðÀéÈä äåÉãÄéÌÈä ÷ÀìÄéèÈà, ôÌÀìÈàéÈä çÈðÈï. 11 and their brethren, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan;
éá  îÄéëÈà øÀçåÉá, çÂùÑÇáÀéÈä. 12 Mica, Rehob, Hashabiah;
éâ  æÇëÌåÌø ùÑÅøÅáÀéÈä, ùÑÀáÇðÀéÈä. 13 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah;
éã  äåÉãÄéÌÈä áÈðÄé, áÌÀðÄéðåÌ.  {ñ} 14 Hodiah, Bani, Beninu. {S}
èå  øÈàùÑÅé, äÈòÈí:  ôÌÇøÀòÉùÑ ôÌÇçÇú îåÉàÈá, òÅéìÈí æÇúÌåÌà áÌÈðÄé. 15 The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani;
èæ  áÌËðÌÄé òÇæÀâÌÈã, áÌÅáÈé. 16 Bunni, Azgad, Bebai;
éæ  àÂãÉðÄéÌÈä áÄâÀåÇé, òÈãÄéï. 17 Adonijah, Bigvai, Adin;
éç  àÈèÅø çÄæÀ÷ÄéÌÈä, òÇæÌåÌø. 18 Ater, Hezekiah, Azzur;
éè  äåÉãÄéÌÈä çÈùÑËí, áÌÅöÈé. 19 Hodiah, Hashum, Bezai;
ë  çÈøÄéó òÂðÈúåÉú, ðåáé (ðÅéáÈé). 20 Hariph, Anathoth, Nebai;
ëà  îÇâÀôÌÄéòÈùÑ îÀùÑËìÌÈí, çÅæÄéø. 21 Magpiash, Meshullam, Hezir;
ëá  îÀùÑÅéæÇáÀàÅì öÈãåÉ÷, éÇãÌåÌòÇ. 22 Meshezabel, Zadok, Jaddua;
ëâ  ôÌÀìÇèÀéÈä çÈðÈï, òÂðÈéÈä. 23 Pelatiah, Hanan, Anaiah;
ëã  äåÉùÑÅòÇ çÂðÇðÀéÈä, çÇùÌÑåÌá. 24 Hoshea, Hananiah, Hasshub;
ëä  äÇìÌåÉçÅùÑ ôÌÄìÀçÈà, ùÑåÉáÅ÷. 25 Hallohesh, Pilha, Shobek;
ëå  øÀçåÌí çÂùÑÇáÀðÈä, îÇòÂùÒÅéÈä. 26 Rehum, Hashabnah, Maaseiah;
ëæ  åÇàÂçÄéÌÈä çÈðÈï, òÈðÈï. 27 and Ahiah, Hanan, Anan;
ëç  îÇìÌåÌêÀ çÈøÄí, áÌÇòÂðÈä. 28 Malluch, Harim, Baanah.
ëè  åÌùÑÀàÈø äÈòÈí äÇëÌÉäÂðÄéí äÇìÀåÄéÌÄí äÇùÌÑåÉòÂøÄéí äÇîÀùÑÉøÀøÄéí äÇðÌÀúÄéðÄéí, åÀëÈì-äÇðÌÄáÀãÌÈì îÅòÇîÌÅé äÈàÂøÈöåÉú àÆì-úÌåÉøÇú äÈàÁìÉäÄéí, ðÀùÑÅéäÆí, áÌÀðÅéäÆí åÌáÀðÉúÅéäÆí:  ëÌÉì, éåÉãÅòÇ îÅáÄéï. 29 And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge and understanding;
ì  îÇçÂæÄé÷Äéí òÇì-àÂçÅéäÆí, àÇãÌÄéøÅéäÆí, åÌáÈàÄéí áÌÀàÈìÈä åÌáÄùÑÀáåÌòÈä ìÈìÆëÆú áÌÀúåÉøÇú äÈàÁìÉäÄéí, àÂùÑÆø ðÄúÌÀðÈä áÌÀéÇã îÉùÑÆä òÆáÆã-äÈàÁìÉäÄéí; åÀìÄùÑÀîåÉø åÀìÇòÂùÒåÉú, àÆú-ëÌÈì-îÄöÀå‍Éú éÀäåÈä àÂãÉðÅéðåÌ, åÌîÄùÑÀôÌÈèÈéå, åÀçË÷ÌÈéå. 30 they cleaved to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and His ordinances and His statutes;
ìà  åÇàÂùÑÆø ìÉà-ðÄúÌÅï áÌÀðÉúÅéðåÌ, ìÀòÇîÌÅé äÈàÈøÆõ; åÀàÆú-áÌÀðÉúÅéäÆí, ìÉà ðÄ÷ÌÇç ìÀáÈðÅéðåÌ. 31 and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
ìá  åÀòÇîÌÅé äÈàÈøÆõ äÇîÀáÄéàÄéí àÆú-äÇîÌÇ÷ÌÈçåÉú åÀëÈì-ùÑÆáÆø áÌÀéåÉí äÇùÌÑÇáÌÈú, ìÄîÀëÌåÉø--ìÉà-ðÄ÷ÌÇç îÅäÆí áÌÇùÌÑÇáÌÈú, åÌáÀéåÉí ÷ÉãÆùÑ; åÀðÄèÌÉùÑ àÆú-äÇùÌÑÈðÈä äÇùÌÑÀáÄéòÄéú, åÌîÇùÌÑÈà ëÈì-éÈã. 32 and if the peoples of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.
ìâ  åÀäÆòÁîÇãÀðåÌ òÈìÅéðåÌ îÄöÀå‍Éú, ìÈúÅú òÈìÅéðåÌ ùÑÀìÄéùÑÄéú äÇùÌÑÆ÷Æì áÌÇùÌÑÈðÈä, ìÇòÂáÉãÇú, áÌÅéú àÁìÉäÅéðåÌ. 33 Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
ìã  ìÀìÆçÆí äÇîÌÇòÂøÆëÆú åÌîÄðÀçÇú äÇúÌÈîÄéã åÌìÀòåÉìÇú äÇúÌÈîÄéã äÇùÌÑÇáÌÈúåÉú äÆçÃãÈùÑÄéí ìÇîÌåÉòÂãÄéí, åÀìÇ÷ÌÃãÈùÑÄéí åÀìÇçÇèÌÈàåÉú--ìÀëÇôÌÅø, òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì; åÀëÉì, îÀìÆàëÆú áÌÅéú-àÁìÉäÅéðåÌ.  {ñ} 34 for the showbread, and for the continual meal-offering, and for the continual burnt-offering, of the sabbaths, of the new moons, for the appointed seasons, and for the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God. {S}
ìä  åÀäÇâÌåÉøÈìåÉú äÄôÌÇìÀðåÌ òÇì-÷ËøÀáÌÇï äÈòÅöÄéí, äÇëÌÉäÂðÄéí äÇìÀåÄéÌÄí åÀäÈòÈí--ìÀäÈáÄéà ìÀáÅéú àÁìÉäÅéðåÌ ìÀáÅéú-àÂáÉúÅéðåÌ ìÀòÄúÌÄéí îÀæËîÌÈðÄéí, ùÑÈðÈä áÀùÑÈðÈä:  ìÀáÇòÅø, òÇì-îÄæÀáÌÇç éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ, ëÌÇëÌÈúåÌá, áÌÇúÌåÉøÈä. 35 And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the Law;
ìå  åÌìÀäÈáÄéà àÆú-áÌÄëÌåÌøÅé àÇãÀîÈúÅðåÌ, åÌáÄëÌåÌøÅé ëÌÈì-ôÌÀøÄé ëÈì-òÅõ--ùÑÈðÈä áÀùÑÈðÈä:  ìÀáÅéú, éÀäåÈä. 36 and to bring the first-fruits of our land, and the first-fruits of all fruit of all manner of trees, year by year, unto the house of the LORD;
ìæ  åÀàÆú-áÌÀëÉøåÉú áÌÈðÅéðåÌ åÌáÀäÆîÀúÌÅðåÌ, ëÌÇëÌÈúåÌá áÌÇúÌåÉøÈä; åÀàÆú-áÌÀëåÉøÅé áÀ÷ÈøÅéðåÌ åÀöÉàðÅéðåÌ, ìÀäÈáÄéà ìÀáÅéú àÁìÉäÅéðåÌ, ìÇëÌÉäÂðÄéí, äÇîÀùÑÈøÀúÄéí áÌÀáÅéú àÁìÉäÅéðåÌ. 37 also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the Law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God;
ìç  åÀàÆú-øÅàùÑÄéú òÂøÄéñÉúÅéðåÌ åÌúÀøåÌîÉúÅéðåÌ åÌôÀøÄé ëÈì-òÅõ úÌÄéøåÉùÑ åÀéÄöÀäÈø, ðÈáÄéà ìÇëÌÉäÂðÄéí àÆì-ìÄùÑÀëåÉú áÌÅéú-àÁìÉäÅéðåÌ, åÌîÇòÀùÒÇø àÇãÀîÈúÅðåÌ, ìÇìÀåÄéÌÄí; åÀäÅí, äÇìÀåÄéÌÄí, äÇîÀòÇùÌÒÀøÄéí, áÌÀëÉì òÈøÅé òÂáÉãÈúÅðåÌ. 38 and that we should bring the first of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of all manner of trees, the wine and the oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our land unto the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.
ìè  åÀäÈéÈä äÇëÌÉäÅï áÌÆï-àÇäÂøÉï òÄí-äÇìÀåÄéÌÄí, áÌÇòÀùÒÅø äÇìÀåÄéÌÄí; åÀäÇìÀåÄéÌÄí éÇòÂìåÌ àÆú-îÇòÂùÒÇø äÇîÌÇòÂùÒÅø, ìÀáÅéú àÁìÉäÅéðåÌ, àÆì-äÇìÌÀùÑÈëåÉú, ìÀáÅéú äÈàåÉöÈø. 39 And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes; and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure-house.
î  ëÌÄé àÆì-äÇìÌÀùÑÈëåÉú éÈáÄéàåÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì åÌáÀðÅé äÇìÌÅåÄé, àÆú-úÌÀøåÌîÇú äÇãÌÈâÈï äÇúÌÄéøåÉùÑ åÀäÇéÌÄöÀäÈø, åÀùÑÈí ëÌÀìÅé äÇîÌÄ÷ÀãÌÈùÑ, åÀäÇëÌÉäÂðÄéí äÇîÀùÑÈøÀúÄéí åÀäÇùÌÑåÉòÂøÄéí åÀäÇîÀùÑÉøÀøÄéí; åÀìÉà ðÇòÂæÉá, àÆú-áÌÅéú àÁìÉäÅéðåÌ. 40 For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the corn, of the wine, and of the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers; and we will not forsake the house of our God.

Bible - Ezra / Nehemiah -
Ezra Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Nehemiah Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13