Bible - Genesis -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
 

Genesis Chapter 10 áÌÀøÅàùÑÄéú

à  åÀàÅìÌÆä úÌåÉìÀãÉú áÌÀðÅé-ðÉçÇ, ùÑÅí çÈí åÈéÈôÆú; åÇéÌÄåÌÈìÀãåÌ ìÈäÆí áÌÈðÄéí, àÇçÇø äÇîÌÇáÌåÌì. 1 Now these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and unto them were sons born after the flood.
á  áÌÀðÅé éÆôÆú--âÌÉîÆø åÌîÈâåÉâ, åÌîÈãÇé åÀéÈåÈï åÀúËáÈì; åÌîÆùÑÆêÀ, åÀúÄéøÈñ. 2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
â  åÌáÀðÅé, âÌÉîÆø--àÇùÑÀëÌÀðÇæ åÀøÄéôÇú, åÀúÉâÇøÀîÈä. 3 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
ã  åÌáÀðÅé éÈåÈï, àÁìÄéùÑÈä åÀúÇøÀùÑÄéùÑ, ëÌÄúÌÄéí, åÀãÉãÈðÄéí. 4 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
ä  îÅàÅìÌÆä ðÄôÀøÀãåÌ àÄéÌÅé äÇâÌåÉéÄí, áÌÀàÇøÀöÉúÈí, àÄéùÑ, ìÄìÀùÑÉðåÉ--ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí, áÌÀâåÉéÅäÆí. 5 Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
å  åÌáÀðÅé, çÈí--ëÌåÌùÑ åÌîÄöÀøÇéÄí, åÌôåÌè åÌëÀðÈòÇï. 6 And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
æ  åÌáÀðÅé ëåÌùÑ--ñÀáÈà åÇçÂåÄéìÈä, åÀñÇáÀúÌÈä åÀøÇòÀîÈä åÀñÇáÀúÌÀëÈà; åÌáÀðÅé øÇòÀîÈä, ùÑÀáÈà åÌãÀãÈï. 7 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
ç  åÀëåÌùÑ, éÈìÇã àÆú-ðÄîÀøÉã; äåÌà äÅçÅì, ìÄäÀéåÉú âÌÄáÌÉø áÌÈàÈøÆõ. 8 And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
è  äåÌà-äÈéÈä âÄáÌÉø-öÇéÄã, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä; òÇì-ëÌÅï, éÅàÈîÇø, ëÌÀðÄîÀøÉã âÌÄáÌåÉø öÇéÄã, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä. 9 He was a mighty hunter before the LORD; wherefore it is said: 'Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.'
é  åÇúÌÀäÄé øÅàùÑÄéú îÇîÀìÇëÀúÌåÉ áÌÈáÆì, åÀàÆøÆêÀ åÀàÇëÌÇã åÀëÇìÀðÅä, áÌÀàÆøÆõ, ùÑÄðÀòÈø. 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
éà  îÄï-äÈàÈøÆõ äÇäÄåà, éÈöÈà àÇùÌÑåÌø; åÇéÌÄáÆï, àÆú-ðÄéðÀåÅä, åÀàÆú-øÀçÉáÉú òÄéø, åÀàÆú-ëÌÈìÇç. 11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,
éá  åÀàÆú-øÆñÆï, áÌÅéï ðÄéðÀåÅä åÌáÅéï ëÌÈìÇç--äÄåà, äÈòÄéø äÇâÌÀãÉìÈä. 12 and Resen between Nineveh and Calah--the same is the great city.
éâ  åÌîÄöÀøÇéÄí éÈìÇã àÆú-ìåÌãÄéí åÀàÆú-òÂðÈîÄéí, åÀàÆú-ìÀäÈáÄéí--åÀàÆú-ðÇôÀúÌËçÄéí. 13 And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
éã  åÀàÆú-ôÌÇúÀøËñÄéí åÀàÆú-ëÌÇñÀìËçÄéí, àÂùÑÆø éÈöÀàåÌ îÄùÌÑÈí ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí--åÀàÆú-ëÌÇôÀúÌÉøÄéí.  {ñ} 14 and Pathrusim, and Casluhim--whence went forth the Philistines--and Caphtorim. {S}
èå  åÌëÀðÇòÇï, éÈìÇã àÆú-öÄéãÉï áÌÀëÉøåÉ--åÀàÆú-çÅú. 15 And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth;
èæ  åÀàÆú-äÇéÀáåÌñÄé, åÀàÆú-äÈàÁîÉøÄé, åÀàÅú, äÇâÌÄøÀâÌÈùÑÄé. 16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
éæ  åÀàÆú-äÇçÄåÌÄé åÀàÆú-äÇòÇøÀ÷Äé, åÀàÆú-äÇñÌÄéðÄé. 17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
éç  åÀàÆú-äÈàÇøÀåÈãÄé åÀàÆú-äÇöÌÀîÈøÄé, åÀàÆú-äÇçÂîÈúÄé; åÀàÇçÇø ðÈôÉöåÌ, îÄùÑÀôÌÀçåÉú äÇëÌÀðÇòÂðÄé. 18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterward were the families of the Canaanite spread abroad.
éè  åÇéÀäÄé âÌÀáåÌì äÇëÌÀðÇòÂðÄé, îÄöÌÄéãÉï--áÌÉàÂëÈä âÀøÈøÈä, òÇã-òÇæÌÈä:  áÌÉàÂëÈä ñÀãÉîÈä åÇòÂîÉøÈä, åÀàÇãÀîÈä åÌöÀáÉéÄí--òÇã-ìÈùÑÇò. 19 And the border of the Canaanite was from Zidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza; as thou goest toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, unto Lasha.
ë  àÅìÌÆä áÀðÅé-çÈí, ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí ìÄìÀùÑÉðÉúÈí, áÌÀàÇøÀöÉúÈí, áÌÀâåÉéÅäÆí.  {ñ} 20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations. {S}
ëà  åÌìÀùÑÅí éËìÌÇã, âÌÇí-äåÌà:  àÂáÄé, ëÌÈì-áÌÀðÅé-òÅáÆø--àÂçÄé, éÆôÆú äÇâÌÈãåÉì. 21 And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
ëá  áÌÀðÅé ùÑÅí, òÅéìÈí åÀàÇùÌÑåÌø, åÀàÇøÀôÌÇëÀùÑÇã, åÀìåÌã åÇàÂøÈí. 22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
ëâ  åÌáÀðÅé, àÂøÈí--òåÌõ åÀçåÌì, åÀâÆúÆø åÈîÇùÑ. 23 And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
ëã  åÀàÇøÀôÌÇëÀùÑÇã, éÈìÇã àÆú-ùÑÈìÇç; åÀùÑÆìÇç, éÈìÇã àÆú-òÅáÆø. 24 And Arpachshad begot Shelah; and Shelah begot Eber.
ëä  åÌìÀòÅáÆø éËìÌÇã, ùÑÀðÅé áÈðÄéí:  ùÑÅí äÈàÆçÈã ôÌÆìÆâ, ëÌÄé áÀéÈîÈéå ðÄôÀìÀâÈä äÈàÈøÆõ, åÀùÑÅí àÈçÄéå, éÈ÷ÀèÈï. 25 And unto Eber were born two sons; the name of the one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
ëå  åÀéÈ÷ÀèÈï éÈìÇã, àÆú-àÇìÀîåÉãÈã åÀàÆú-ùÑÈìÆó, åÀàÆú-çÂöÇøÀîÈåÆú, åÀàÆú-éÈøÇç. 26 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
ëæ  åÀàÆú-äÂãåÉøÈí åÀàÆú-àåÌæÈì, åÀàÆú-ãÌÄ÷ÀìÈä. 27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
ëç  åÀàÆú-òåÉáÈì åÀàÆú-àÂáÄéîÈàÅì, åÀàÆú-ùÑÀáÈà. 28 and Obal, and Abimael, and Sheba;
ëè  åÀàÆú-àåÉôÄø åÀàÆú-çÂåÄéìÈä, åÀàÆú-éåÉáÈá; ëÌÈì-àÅìÌÆä, áÌÀðÅé éÈ÷ÀèÈï. 29 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
ì  åÇéÀäÄé îåÉùÑÈáÈí, îÄîÌÅùÑÈà, áÌÉàÂëÈä ñÀôÈøÈä, äÇø äÇ÷ÌÆãÆí. 30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, unto the mountain of the east.
ìà  àÅìÌÆä áÀðÅé-ùÑÅí, ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí ìÄìÀùÑÉðÉúÈí, áÌÀàÇøÀöÉúÈí, ìÀâåÉéÅäÆí. 31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
ìá  àÅìÌÆä îÄùÑÀôÌÀçÉú áÌÀðÅé-ðÉçÇ ìÀúåÉìÀãÉúÈí, áÌÀâåÉéÅäÆí; åÌîÅàÅìÌÆä ðÄôÀøÀãåÌ äÇâÌåÉéÄí, áÌÈàÈøÆõ--àÇçÇø äÇîÌÇáÌåÌì.  {ô} 32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations; and of these were the nations divided in the earth after the flood. {P}

Bible - Genesis -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50