Bible - Deuteronomy -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
 

Deuteronomy Chapter 14 ãÌÀáÈøÄéí

à  áÌÈðÄéí àÇúÌÆí, ìÇéäåÈä àÁìÉäÅéëÆí:  ìÉà úÄúÀâÌÉãÀãåÌ, åÀìÉà-úÈùÒÄéîåÌ ÷ÈøÀçÈä áÌÅéï òÅéðÅéëÆí--ìÈîÅú. 1 Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
á  ëÌÄé òÇí ÷ÈãåÉùÑ àÇúÌÈä, ìÇéäåÈä àÁìÉäÆéêÈ; åÌáÀêÈ áÌÈçÇø éÀäåÈä, ìÄäÀéåÉú ìåÉ ìÀòÇí ñÀâËìÌÈä, îÄëÌÉì äÈòÇîÌÄéí, àÂùÑÆø òÇì-ôÌÀðÅé äÈàÂãÈîÈä.  {ñ} 2 For thou art a holy people unto the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be His own treasure out of all peoples that are upon the face of the earth. {S}
â  ìÉà úÉàëÇì, ëÌÈì-úÌåÉòÅáÈä. 3 Thou shalt not eat any abominable thing.
ã  æÉàú äÇáÌÀäÅîÈä, àÂùÑÆø úÌÉàëÅìåÌ:  ùÑåÉø, ùÒÅä ëÀùÒÈáÄéí åÀùÒÅä òÄæÌÄéí. 4 These are the beasts which ye may eat: the ox, the sheep, and the goat,
ä  àÇéÌÈì åÌöÀáÄé, åÀéÇçÀîåÌø; åÀàÇ÷ÌåÉ åÀãÄéùÑÉï, åÌúÀàåÉ åÈæÈîÆø. 5 the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the mountain-sheep.
å  åÀëÈì-áÌÀäÅîÈä îÇôÀøÆñÆú ôÌÇøÀñÈä, åÀùÑÉñÇòÇú ùÑÆñÇò ùÑÀúÌÅé ôÀøÈñåÉú, îÇòÂìÇú âÌÅøÈä, áÌÇáÌÀäÅîÈä--àÉúÈäÌ, úÌÉàëÅìåÌ. 6 And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof wholly cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that ye may eat.
æ  àÇêÀ àÆú-æÆä ìÉà úÉàëÀìåÌ, îÄîÌÇòÂìÅé äÇâÌÅøÈä, åÌîÄîÌÇôÀøÄéñÅé äÇôÌÇøÀñÈä, äÇùÌÑÀñåÌòÈä:  àÆú-äÇâÌÈîÈì åÀàÆú-äÈàÇøÀðÆáÆú åÀàÆú-äÇùÌÑÈôÈï ëÌÄé-îÇòÂìÅä âÅøÈä äÅîÌÈä, åÌôÇøÀñÈä ìÉà äÄôÀøÄéñåÌ--èÀîÅàÄéí äÅí, ìÈëÆí. 7 Nevertheless these ye shall not eat of them that only chew the cud, or of them that only have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the rock-badger, because they chew the cud but part not the hoof, they are unclean unto you;
ç  åÀàÆú-äÇçÂæÄéø ëÌÄé-îÇôÀøÄéñ ôÌÇøÀñÈä äåÌà, åÀìÉà âÅøÈä--èÈîÅà äåÌà, ìÈëÆí; îÄáÌÀùÒÈøÈí ìÉà úÉàëÅìåÌ, åÌáÀðÄáÀìÈúÈí ìÉà úÄâÌÈòåÌ.  {ñ} 8 and the swine, because he parteth the hoof but cheweth not the cud, he is unclean unto you; of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch. {S}
è  àÆú-æÆä, úÌÉàëÀìåÌ, îÄëÌÉì, àÂùÑÆø áÌÇîÌÈéÄí:  ëÌÉì àÂùÑÆø-ìåÉ ñÀðÇôÌÄéø åÀ÷ÇùÒÀ÷ÆùÒÆú, úÌÉàëÅìåÌ. 9 These ye may eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales may ye eat;
é  åÀëÉì àÂùÑÆø àÅéï-ìåÉ ñÀðÇôÌÄéø åÀ÷ÇùÒÀ÷ÆùÒÆú, ìÉà úÉàëÅìåÌ--èÈîÅà äåÌà, ìÈëÆí.  {ñ} 10 and whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat; it is unclean unto you. {S}
éà  ëÌÈì-öÄôÌåÉø èÀäÉøÈä, úÌÉàëÅìåÌ. 11 Of all clean birds ye may eat.
éá  åÀæÆä, àÂùÑÆø ìÉà-úÉàëÀìåÌ îÅäÆí:  äÇðÌÆùÑÆø åÀäÇôÌÆøÆñ, åÀäÈòÈæÀðÄéÌÈä. 12 But these are they of which ye shall not eat: the great vulture, and the bearded vulture, and the ospray;
éâ  åÀäÈøÈàÈä, åÀàÆú-äÈàÇéÌÈä, åÀäÇãÌÇéÌÈä, ìÀîÄéðÈäÌ. 13 and the glede, and the falcon, and the kite after its kinds;
éã  åÀàÅú ëÌÈì-òÉøÅá, ìÀîÄéðåÉ. 14 and every raven after its kinds;
èå  åÀàÅú áÌÇú äÇéÌÇòÂðÈä, åÀàÆú-äÇúÌÇçÀîÈñ åÀàÆú-äÇùÌÑÈçÇó; åÀàÆú-äÇðÌÅõ, ìÀîÄéðÅäåÌ. 15 and the ostrich, and the night-hawk, and the sea-mew, and the hawk after its kinds;
èæ  àÆú-äÇëÌåÉñ åÀàÆú-äÇéÌÇðÀùÑåÌó, åÀäÇúÌÄðÀùÑÈîÆú. 16 the little owl, and the great owl, and the horned owl;
éæ  åÀäÇ÷ÌÈàÈú åÀàÆú-äÈøÈçÈîÈä, åÀàÆú-äÇùÌÑÈìÈêÀ. 17 and the pelican, and the carrion-vulture, and the cormorant;
éç  åÀäÇçÂñÄéãÈä, åÀäÈàÂðÈôÈä ìÀîÄéðÈäÌ; åÀäÇãÌåÌëÄéôÇú, åÀäÈòÂèÇìÌÅó. 18 and the stork, and the heron after its kinds, and the hoopoe, and the bat.
éè  åÀëÉì ùÑÆøÆõ äÈòåÉó, èÈîÅà äåÌà ìÈëÆí:  ìÉà, éÅàÈëÅìåÌ. 19 And all winged swarming things are unclean unto you; they shall not be eaten.
ë  ëÌÈì-òåÉó èÈäåÉø, úÌÉàëÅìåÌ. 20 Of all clean winged things ye may eat.
ëà  ìÉà úÉàëÀìåÌ ëÈì-ðÀáÅìÈä ìÇâÌÅø àÂùÑÆø-áÌÄùÑÀòÈøÆéêÈ úÌÄúÌÀðÆðÌÈä åÇàÂëÈìÈäÌ, àåÉ îÈëÉø ìÀðÈëÀøÄé--ëÌÄé òÇí ÷ÈãåÉùÑ àÇúÌÈä, ìÇéäåÈä àÁìÉäÆéêÈ; ìÉà-úÀáÇùÌÑÅì âÌÀãÄé, áÌÇçÂìÅá àÄîÌåÉ.  {ô} 21 Ye shall not eat of any thing that dieth of itself; thou mayest give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner; for thou art a holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother's milk. {P}
ëá  òÇùÌÒÅø úÌÀòÇùÌÒÅø, àÅú ëÌÈì-úÌÀáåÌàÇú æÇøÀòÆêÈ, äÇéÌÉöÅà äÇùÌÒÈãÆä, ùÑÈðÈä ùÑÈðÈä. 22 Thou shalt surely tithe all the increase of thy seed, that which is brought forth in the field year by year.
ëâ  åÀàÈëÇìÀúÌÈ ìÄôÀðÅé éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, áÌÇîÌÈ÷åÉí àÂùÑÆø-éÄáÀçÇø ìÀùÑÇëÌÅï ùÑÀîåÉ ùÑÈí, îÇòÀùÒÇø ãÌÀâÈðÀêÈ úÌÄéøÉùÑÀêÈ åÀéÄöÀäÈøÆêÈ, åÌáÀëÉøÉú áÌÀ÷ÈøÀêÈ åÀöÉàðÆêÈ:  ìÀîÇòÇï úÌÄìÀîÇã, ìÀéÄøÀàÈä àÆú-éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ--ëÌÈì-äÇéÌÈîÄéí. 23 And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which He shall choose to cause His name to dwell there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herd and of thy flock; that thou mayest learn to fear the LORD thy God always.
ëã  åÀëÄé-éÄøÀáÌÆä îÄîÌÀêÈ äÇãÌÆøÆêÀ, ëÌÄé ìÉà úåÌëÇì ùÒÀàÅúåÉ--ëÌÄé-éÄøÀçÇ÷ îÄîÌÀêÈ äÇîÌÈ÷åÉí, àÂùÑÆø éÄáÀçÇø éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ ìÈùÒåÌí ùÑÀîåÉ ùÑÈí:  ëÌÄé éÀáÈøÆëÀêÈ, éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ. 24 And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it, because the place is too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set His name there, when the LORD thy God shall bless thee;
ëä  åÀðÈúÇúÌÈä, áÌÇëÌÈñÆó; åÀöÇøÀúÌÈ äÇëÌÆñÆó, áÌÀéÈãÀêÈ, åÀäÈìÇëÀúÌÈ àÆì-äÇîÌÈ÷åÉí, àÂùÑÆø éÄáÀçÇø éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ áÌåÉ. 25 then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose.
ëå  åÀðÈúÇúÌÈä äÇëÌÆñÆó áÌÀëÉì àÂùÑÆø-úÌÀàÇåÌÆä ðÇôÀùÑÀêÈ áÌÇáÌÈ÷Èø åÌáÇöÌÉàï, åÌáÇéÌÇéÄï åÌáÇùÌÑÅëÈø, åÌáÀëÉì àÂùÑÆø úÌÄùÑÀàÈìÀêÈ, ðÇôÀùÑÆêÈ; åÀàÈëÇìÀúÌÈ ùÌÑÈí, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, åÀùÒÈîÇçÀúÌÈ, àÇúÌÈä åÌáÅéúÆêÈ. 26 And thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou and thy household.
ëæ  åÀäÇìÌÅåÄé àÂùÑÆø-áÌÄùÑÀòÈøÆéêÈ, ìÉà úÇòÇæÀáÆðÌåÌ:  ëÌÄé àÅéï ìåÉ çÅìÆ÷ åÀðÇçÂìÈä, òÄîÌÈêÀ.  {ñ} 27 And the Levite that is within thy gates, thou shalt not forsake him; for he hath no portion nor inheritance with thee. {S}
ëç  îÄ÷ÀöÅä ùÑÈìÉùÑ ùÑÈðÄéí, úÌåÉöÄéà àÆú-ëÌÈì-îÇòÀùÒÇø úÌÀáåÌàÈúÀêÈ, áÌÇùÌÑÈðÈä, äÇäÄåà; åÀäÄðÌÇçÀúÌÈ, áÌÄùÑÀòÈøÆéêÈ. 28 At the end of every three years, even in the same year, thou shalt bring forth all the tithe of thine increase, and shall lay it up within thy gates.
ëè  åÌáÈà äÇìÌÅåÄé ëÌÄé àÅéï-ìåÉ çÅìÆ÷ åÀðÇçÂìÈä òÄîÌÈêÀ, åÀäÇâÌÅø åÀäÇéÌÈúåÉí åÀäÈàÇìÀîÈðÈä àÂùÑÆø áÌÄùÑÀòÈøÆéêÈ, åÀàÈëÀìåÌ, åÀùÒÈáÅòåÌ--ìÀîÇòÇï éÀáÈøÆëÀêÈ éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, áÌÀëÈì-îÇòÂùÒÅä éÈãÀêÈ àÂùÑÆø úÌÇòÂùÒÆä.  {ñ} 29 And the Levite, because he hath no portion nor inheritance with thee, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest. {S}

Bible - Deuteronomy -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34