à åÀòÈùÒÄéúÈ àÆú-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, òÂöÅé ùÑÄèÌÄéí: çÈîÅùÑ àÇîÌåÉú àÉøÆêÀ åÀçÈîÅùÑ àÇîÌåÉú øÉçÇá, øÈáåÌòÇ éÄäÀéÆä äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, åÀùÑÈìÉùÑ àÇîÌåÉú, ÷ÉîÈúåÉ.
|
1 And thou shalt make the altar of acacia-wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be four-square; and the height thereof shall be three cubits.
|
á åÀòÈùÒÄéúÈ ÷ÇøÀðÉúÈéå, òÇì àÇøÀáÌÇò ôÌÄðÌÉúÈéå--îÄîÌÆðÌåÌ, úÌÄäÀéÆéïÈ ÷ÇøÀðÉúÈéå; åÀöÄôÌÄéúÈ àÉúåÉ, ðÀçÉùÑÆú.
|
2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof; the horns thereof shall be of one piece with it; and thou shalt overlay it with brass.
|
â åÀòÈùÒÄéúÈ ñÌÄéøÉúÈéå, ìÀãÇùÌÑÀðåÉ, åÀéÈòÈéå åÌîÄæÀøÀ÷ÉúÈéå, åÌîÄæÀìÀâÉúÈéå åÌîÇçÀúÌÉúÈéå; ìÀëÈì-ëÌÅìÈéå, úÌÇòÂùÒÆä ðÀçÉùÑÆú.
|
3 And thou shalt make its pots to take away its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its fire-pans; all the vessels thereof thou shalt make of brass.
|
ã åÀòÈùÒÄéúÈ ìÌåÉ îÄëÀáÌÈø, îÇòÂùÒÅä øÆùÑÆú ðÀçÉùÑÆú; åÀòÈùÒÄéúÈ òÇì-äÈøÆùÑÆú, àÇøÀáÌÇò èÇáÌÀòÉú ðÀçÉùÑÆú, òÇì, àÇøÀáÌÇò ÷ÀöåÉúÈéå.
|
4 And thou shalt make for it a grating of network of brass; and upon the net shalt thou make four brazen rings in the four corners thereof.
|
ä åÀðÈúÇúÌÈä àÉúÈäÌ, úÌÇçÇú ëÌÇøÀëÌÉá äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ--îÄìÌÀîÈèÌÈä; åÀäÈéÀúÈä äÈøÆùÑÆú, òÇã çÂöÄé äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ.
|
5 And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
|
å åÀòÈùÒÄéúÈ áÇãÌÄéí ìÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, áÌÇãÌÅé òÂöÅé ùÑÄèÌÄéí; åÀöÄôÌÄéúÈ àÉúÈí, ðÀçÉùÑÆú.
|
6 And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia-wood, and overlay them with brass.
|
æ åÀäåÌáÈà àÆú-áÌÇãÌÈéå, áÌÇèÌÇáÌÈòÉú; åÀäÈéåÌ äÇáÌÇãÌÄéí, òÇì-ùÑÀúÌÅé öÇìÀòÉú äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ--áÌÄùÒÀàÅú àÉúåÉ.
|
7 And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it.
|
ç ðÀáåÌá ìËçÉú, úÌÇòÂùÒÆä àÉúåÉ: ëÌÇàÂùÑÆø äÆøÀàÈä àÉúÀêÈ áÌÈäÈø, ëÌÅï éÇòÂùÒåÌ. {ñ}
|
8 Hollow with planks shalt thou make it; as it hath been shown thee in the mount, so shall they make it. {S}
|
è åÀòÈùÒÄéúÈ, àÅú çÂöÇø äÇîÌÄùÑÀëÌÈï--ìÄôÀàÇú ðÆâÆá-úÌÅéîÈðÈä ÷ÀìÈòÄéí ìÆçÈöÅø ùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø, îÅàÈä áÈàÇîÌÈä àÉøÆêÀ, ìÇôÌÅàÈä, äÈàÆçÈú.
|
9 And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side.
|
é åÀòÇîÌËãÈéå òÆùÒÀøÄéí, åÀàÇãÀðÅéäÆí òÆùÒÀøÄéí ðÀçÉùÑÆú; åÈåÅé äÈòÇîÌËãÄéí åÇçÂùÑË÷ÅéäÆí, ëÌÈñÆó.
|
10 And the pillars thereof shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
|
éà åÀëÅï ìÄôÀàÇú öÈôåÉï áÌÈàÉøÆêÀ, ÷ÀìÈòÄéí îÅàÈä àÉøÆêÀ; åÀòÇîÌËãÈå òÆùÒÀøÄéí, åÀàÇãÀðÅéäÆí òÆùÒÀøÄéí ðÀçÉùÑÆú, åÈåÅé äÈòÇîÌËãÄéí åÇçÂùÑË÷ÅéäÆí, ëÌÈñÆó.
|
11 And likewise for the north side in length there shall be hangings a hundred cubits long, and the pillars thereof twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
|
éá åÀøÉçÇá äÆçÈöÅø ìÄôÀàÇú-éÈí, ÷ÀìÈòÄéí çÂîÄùÌÑÄéí àÇîÌÈä; òÇîÌËãÅéäÆí òÂùÒÈøÈä, åÀàÇãÀðÅéäÆí òÂùÒÈøÈä.
|
12 And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
|
éâ åÀøÉçÇá äÆçÈöÅø, ìÄôÀàÇú ÷ÅãÀîÈä îÄæÀøÈçÈä--çÂîÄùÌÑÄéí àÇîÌÈä.
|
13 And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
|
éã åÇçÂîÅùÑ òÆùÒÀøÅä àÇîÌÈä ÷ÀìÈòÄéí, ìÇëÌÈúÅó; òÇîÌËãÅéäÆí ùÑÀìÉùÑÈä, åÀàÇãÀðÅéäÆí ùÑÀìÉùÑÈä.
|
14 The hangings for the one side [of the gate] shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
|
èå åÀìÇëÌÈúÅó, äÇùÌÑÅðÄéú--çÂîÅùÑ òÆùÒÀøÅä, ÷ÀìÈòÄéí; òÇîÌËãÅéäÆí ùÑÀìÉùÑÈä, åÀàÇãÀðÅéäÆí ùÑÀìÉùÑÈä.
|
15 And for the other side shall be hangings of fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
|
èæ åÌìÀùÑÇòÇø äÆçÈöÅø îÈñÈêÀ òÆùÒÀøÄéí àÇîÌÈä, úÌÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï åÀúåÉìÇòÇú ùÑÈðÄé åÀùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø--îÇòÂùÒÅä øÉ÷Åí; òÇîÌËãÅéäÆí, àÇøÀáÌÈòÈä, åÀàÇãÀðÅéäÆí, àÇøÀáÌÈòÈä.
|
16 And for the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the weaver in colours: their pillars four, and their sockets four.
|
éæ ëÌÈì-òÇîÌåÌãÅé äÆçÈöÅø ñÈáÄéá îÀçËùÌÑÈ÷Äéí ëÌÆñÆó, åÈåÅéäÆí ëÌÈñÆó; åÀàÇãÀðÅéäÆí, ðÀçÉùÑÆú.
|
17 All the pillars of the court round about shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.
|
éç àÉøÆêÀ äÆçÈöÅø îÅàÈä áÈàÇîÌÈä åÀøÉçÇá çÂîÄùÌÑÄéí áÌÇçÂîÄùÌÑÄéí, åÀ÷ÉîÈä çÈîÅùÑ àÇîÌåÉú--ùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø; åÀàÇãÀðÅéäÆí, ðÀçÉùÑÆú.
|
18 The length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of brass.
|
éè ìÀëÉì ëÌÀìÅé äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, áÌÀëÉì òÂáÉãÈúåÉ, åÀëÈì-éÀúÅãÉúÈéå åÀëÈì-éÄúÀãÉú äÆçÈöÅø, ðÀçÉùÑÆú. {ñ}
|
19 All the instruments of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass. {S}
|
ë åÀàÇúÌÈä úÌÀöÇåÌÆä àÆú-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀéÄ÷ÀçåÌ àÅìÆéêÈ ùÑÆîÆï æÇéÄú æÈêÀ ëÌÈúÄéú--ìÇîÌÈàåÉø: ìÀäÇòÂìÉú ðÅø, úÌÈîÄéã.
|
20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
|
ëà áÌÀàÉäÆì îåÉòÅã îÄçåÌõ ìÇôÌÈøÉëÆú àÂùÑÆø òÇì-äÈòÅãËú, éÇòÂøÉêÀ àÉúåÉ àÇäÂøÉï åÌáÈðÈéå îÅòÆøÆá òÇã-áÌÉ÷Æø--ìÄôÀðÅé éÀäåÈä: çË÷ÌÇú òåÉìÈí ìÀãÉøÉúÈí, îÅàÅú áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì. {ñ}
|
21 In the tent of meeting, without the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall set it in order, to burn from evening to morning before the LORD; it shall be a statute for ever throughout their generations on the behalf of the children of Israel. {S}
|