Bible - Joshua -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
 

Joshua Chapter 21 éÀäåÉùÑËòÇ

à  åÇéÌÄâÌÀùÑåÌ, øÈàùÑÅé àÂáåÉú äÇìÀåÄéÌÄí, àÆì-àÆìÀòÈæÈø äÇëÌÉäÅï, åÀàÆì-éÀäåÉùÑËòÇ áÌÄï-ðåÌï; åÀàÆì-øÈàùÑÅé àÂáåÉú äÇîÌÇèÌåÉú, ìÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì. 1 Then came near the heads of fathers' houses of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of fathers' houses of the tribes of the children of Israel;
á  åÇéÀãÇáÌÀøåÌ àÂìÅéäÆí áÌÀùÑÄìÉä, áÌÀàÆøÆõ ëÌÀðÇòÇï ìÅàîÉø, éÀäåÈä öÄåÌÈä áÀéÇã-îÉùÑÆä, ìÈúÆú-ìÈðåÌ òÈøÄéí ìÈùÑÈáÆú; åÌîÄâÀøÀùÑÅéäÆï, ìÄáÀäÆîÀúÌÅðåÌ.  {ô} 2 and they spoke unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying: 'The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the open land thereabout for our cattle.' {P}
â  åÇéÌÄúÌÀðåÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì ìÇìÀåÄéÌÄí îÄðÌÇçÂìÈúÈí, àÆì-ôÌÄé éÀäåÈä, àÆú-äÆòÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, åÀàÆú-îÄâÀøÀùÑÅéäÆï. 3 And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, according to the commandment of the LORD, these cities with the open land about them.
ã  åÇéÌÅöÅà äÇâÌåÉøÈì, ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉú äÇ÷ÌÀäÈúÄé; åÇéÀäÄé ìÄáÀðÅé àÇäÂøÉï äÇëÌÉäÅï îÄï-äÇìÀåÄéÌÄí, îÄîÌÇèÌÅä éÀäåÌãÈä åÌîÄîÌÇèÌÅä äÇùÌÑÄîÀòÉðÄé åÌîÄîÌÇèÌÅä áÄðÀéÈîÄï áÌÇâÌåÉøÈì--òÈøÄéí, ùÑÀìÉùÑ òÆùÒÀøÅä.  {ñ} 4 And the lot came out for the families of the Kohathites; and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities. {S}
ä  åÀìÄáÀðÅé ÷ÀäÈú äÇðÌåÉúÈøÄéí, îÄîÌÄùÑÀôÌÀçÉú îÇèÌÅä-àÆôÀøÇéÄí åÌîÄîÌÇèÌÅä-ãÈï åÌîÅçÂöÄé îÇèÌÅä îÀðÇùÌÑÆä áÌÇâÌåÉøÈì--òÈøÄéí òÈùÒÆø.  {ñ} 5 And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh, ten cities. {S}
å  åÀìÄáÀðÅé âÅøÀùÑåÉï, îÄîÌÄùÑÀôÌÀçåÉú îÇèÌÅä-éÄùÌÒÈùëÈø åÌîÄîÌÇèÌÅä-àÈùÑÅø åÌîÄîÌÇèÌÅä ðÇôÀúÌÈìÄé åÌîÅçÂöÄé îÇèÌÅä îÀðÇùÌÑÆä áÇáÌÈùÑÈï áÌÇâÌåÉøÈì--òÈøÄéí, ùÑÀìÉùÑ òÆùÒÀøÅä.  {ñ} 6 And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. {S}
æ  ìÄáÀðÅé îÀøÈøÄé ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí, îÄîÌÇèÌÅä øÀàåÌáÅï åÌîÄîÌÇèÌÅä-âÈã åÌîÄîÌÇèÌÅä æÀáåÌìËï--òÈøÄéí, ùÑÀúÌÅéí òÆùÒÀøÅä.  {ñ} 7 The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. {S}
ç  åÇéÌÄúÌÀðåÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì ìÇìÀåÄéÌÄí, àÆú-äÆòÈøÄéí äÈàÅìÌÆä åÀàÆú-îÄâÀøÀùÑÅéäÆï, ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä áÌÀéÇã-îÉùÑÆä, áÌÇâÌåÉøÈì.  {ô} 8 And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with the open land about them, as the LORD commanded by the hand of Moses. {P}
è  åÇéÌÄúÌÀðåÌ, îÄîÌÇèÌÅä áÌÀðÅé éÀäåÌãÈä, åÌîÄîÌÇèÌÅä, áÌÀðÅé ùÑÄîÀòåÉï--àÅú äÆòÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, àÂùÑÆø-éÄ÷ÀøÈà àÆúÀäÆï áÌÀùÑÅí. 9 And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name.
é  åÇéÀäÄé ìÄáÀðÅé àÇäÂøÉï, îÄîÌÄùÑÀôÌÀçåÉú äÇ÷ÌÀäÈúÄé îÄáÌÀðÅé ìÅåÄé:  ëÌÄé ìÈäÆí äÈéÈä äÇâÌåÉøÈì, øÄàéùÑÉðÈä. 10 And they were for the children of Aaron, of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi; for theirs was the first lot.
éà  åÇéÌÄúÌÀðåÌ ìÈäÆí àÆú-÷ÄøÀéÇú àÇøÀáÌÇò àÂáÄé äÈòÂðåÉ÷, äÄéà çÆáÀøåÉï--áÌÀäÇø éÀäåÌãÈä; åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, ñÀáÄéáÉúÆéäÈ. 11 And they gave them Kiriath-arba, which Arba was the father of Anak--the same is Hebron--in the hill-country of Judah, with the open land round about it.
éá  åÀàÆú-ùÒÀãÅä äÈòÄéø, åÀàÆú-çÂöÅøÆéäÈ, ðÈúÀðåÌ ìÀëÈìÅá áÌÆï-éÀôËðÌÆä, áÌÇàÂçËæÌÈúåÉ.  {ñ} 12 But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession. {S}
éâ  åÀìÄáÀðÅé àÇäÂøÉï äÇëÌÉäÅï, ðÈúÀðåÌ àÆú-òÄéø îÄ÷ÀìÇè äÈøÉöÅçÇ--àÆú-çÆáÀøåÉï, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ; åÀàÆú-ìÄáÀðÈä, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 13 And unto the children of Aaron the priest they gave Hebron with the open land about it, the city of refuge for the manslayer, and Libnah with the open land about it;
éã  åÀàÆú-éÇúÌÄø, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú-àÆùÑÀúÌÀîÉòÇ, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 14 and Jattir with the open land about it, and Eshtemoa with the open land about it;
èå  åÀàÆú-çÉìÉï, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú-ãÌÀáÄø, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 15 and Holon with the open land about it, and Debir with the open land about it;
èæ  åÀàÆú-òÇéÄï åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú-éËèÌÈä åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, àÆú-áÌÅéú ùÑÆîÆùÑ, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí úÌÅùÑÇò--îÅàÅú, ùÑÀðÅé äÇùÌÑÀáÈèÄéí äÈàÅìÌÆä.  {ñ} 16 and Ain with the open land about it, and Juttah with the open land about it, and Beth-shemesh with the open land about it; nine cities out of those two tribes. {S}
éæ  åÌîÄîÌÇèÌÅä áÄðÀéÈîÄéï, àÆú-âÌÄáÀòåÉï åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, àÆú-âÌÆáÇò, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with the open land about it, Geba with the open land about it;
éç  àÆú-òÂðÈúåÉú, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú-òÇìÀîåÉï, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, àÇøÀáÌÇò. 18 Anathoth with the open land about it, and Almon with the open land about it; four cities.
éè  ëÌÈì-òÈøÅé áÀðÅé-àÇäÂøÉï, äÇëÌÉäÂðÄéí--ùÑÀìÉùÑ-òÆùÒÀøÅä òÈøÄéí, åÌîÄâÀøÀùÑÅéäÆï.  {ñ} 19 All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with the open land about them. {S}
ë  åÌìÀîÄùÑÀôÌÀçåÉú áÌÀðÅé-÷ÀäÈú äÇìÀåÄéÌÄí, äÇðÌåÉúÈøÄéí îÄáÌÀðÅé ÷ÀäÈú; åÇéÀäÄé òÈøÅé âåÉøÈìÈí, îÄîÌÇèÌÅä àÆôÀøÈéÄí. 20 And the families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
ëà  åÇéÌÄúÌÀðåÌ ìÈäÆí àÆú-òÄéø îÄ÷ÀìÇè äÈøÉöÅçÇ, àÆú-ùÑÀëÆí åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ--áÌÀäÇø àÆôÀøÈéÄí; åÀàÆú-âÌÆæÆø, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 21 And they gave them Shechem with the open land about it in the hill-country of Ephraim, the city of refuge for the manslayer, and Gezer with the open land about it;
ëá  åÀàÆú-÷ÄáÀöÇéÄí, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú-áÌÅéú çåÉøÉï, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, àÇøÀáÌÇò.  {ñ} 22 and Kibzaim with the open land about it, and Beth-horon with the open land about it; four cities. {S}
ëâ  åÌîÄîÌÇèÌÅä-ãÈï--àÆú-àÆìÀúÌÀ÷Åà, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ; àÆú-âÌÄáÌÀúåÉï, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 23 And out of the tribe of Dan, Elteke with the open land about it, Gibbethon with the open land about it;
ëã  àÆú-àÇéÌÈìåÉï, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, àÆú-âÌÇú-øÄîÌåÉï, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, àÇøÀáÌÇò. 24 Aijalon with the open land about it, Gath-rimmon with the open land about it; four cities.
ëä  åÌîÄîÌÇçÂöÄéú, îÇèÌÅä îÀðÇùÌÑÆä--àÆú-úÌÇòÀðÇêÀ åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú-âÌÇú øÄîÌåÉï åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, ùÑÀúÌÈéÄí. 25 And out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with the open land about it, and Gath-rimmon with the open land about it; two cities.
ëå  ëÌÈì-òÈøÄéí òÆùÒÆø, åÌîÄâÀøÀùÑÅéäÆï, ìÀîÄùÑÀôÌÀçåÉú áÌÀðÅé-÷ÀäÈú, äÇðÌåÉúÈøÄéí.  {ñ} 26 All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with the open land about them. {S}
ëæ  åÀìÄáÀðÅé âÅøÀùÑåÉï, îÄîÌÄùÑÀôÌÀçÉú äÇìÀåÄéÌÄí--îÅçÂöÄé îÇèÌÅä îÀðÇùÌÑÆä àÆú-òÄéø îÄ÷ÀìÇè äÈøÉöÅçÇ, àÆú-âìåï (âÌåÉìÈï) áÌÇáÌÈùÑÈï åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ åÀàÆú-áÌÀòÆùÑÀúÌÀøÈä åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, ùÑÀúÌÈéÄí.  {ñ} 27 And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with the open land about it, the city of refuge for the manslayer; and Beeshterah with the open land about it; two cities. {S}
ëç  åÌîÄîÌÇèÌÅä éÄùÌÒÈùëÈø, àÆú-÷ÄùÑÀéåÉï åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ; àÆú-ãÌÈáÀøÇú, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 28 And out of the tribe of Issachar, Kishion with the open land about it, Dobrath with the open land about it;
ëè  àÆú-éÇøÀîåÌú, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, àÆú-òÅéï âÌÇðÌÄéí, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, àÇøÀáÌÇò.  {ñ} 29 Jarmuth with the open land about it, En-gannim with the open land about it; four cities. {S}
ì  åÌîÄîÌÇèÌÅä àÈùÑÅø, àÆú-îÄùÑÀàÈì åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ; àÆú-òÇáÀãÌåÉï, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 30 And out of the tribe of Asher, Mishal with the open land about it, Abdon with the open land about it;
ìà  àÆú-çÆìÀ÷Èú, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú-øÀçÉá, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, àÇøÀáÌÇò.  {ñ} 31 Helkath with the open land about it, and Rehob with the open land about it; four cities. {S}
ìá  åÌîÄîÌÇèÌÅä ðÇôÀúÌÈìÄé àÆú-òÄéø îÄ÷ÀìÇè äÈøÉöÅçÇ, àÆú-÷ÆãÆùÑ áÌÇâÌÈìÄéì åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ åÀàÆú-çÇîÌÉú ãÌÉàø åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú-÷ÇøÀúÌÈï, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, ùÑÈìÉùÑ. 32 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with the open land about it, the city of refuge for the manslayer, and Hammoth-dor with the open land about it, and Kartan with the open land about it; three cities.
ìâ  ëÌÈì-òÈøÅé äÇâÌÅøÀùÑËðÌÄé, ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí--ùÑÀìÉùÑ-òÆùÒÀøÅä òÄéø, åÌîÄâÀøÀùÑÅéäÆï.  {ñ} 33 All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with the open land about them. {S}
ìã  åÌìÀîÄùÑÀôÌÀçåÉú áÌÀðÅé-îÀøÈøÄé, äÇìÀåÄéÌÄí äÇðÌåÉúÈøÄéí--îÅàÅú îÇèÌÅä æÀáåÌìËï, àÆú-éÈ÷ÀðÀòÈí åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ; àÆú-÷ÇøÀúÌÈä, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 34 And unto the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with the open land about it, and Kartah with the open land about it;
ìä  àÆú-ãÌÄîÀðÈä, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, àÆú-ðÇäÂìÈì, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, àÇøÀáÌÇò.  {ñ} 35 Dimnah with the open land about it, Nahalal with the open land about it; four cities. {S}
ìå  åÌîÄîÌÇèÌÅä-âÈã, àÆú-òÄéø îÄ÷ÀìÇè äÈøÉöÅçÇ, àÆú-øÈîÉú áÌÇâÌÄìÀòÈã, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ; åÀàÆú-îÇçÂðÇéÄí, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 36 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with the open land about it, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with the open land about it;
ìæ  àÆú-çÆùÑÀáÌåÉï, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ, àÆú-éÇòÀæÅø, åÀàÆú-îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  ëÌÈì-òÈøÄéí, àÇøÀáÌÇò. 37 Heshbon with the open land about it, Jazer with the open land about it; four cities in all.
ìç  ëÌÈì-äÆòÈøÄéí ìÄáÀðÅé îÀøÈøÄé, ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí, äÇðÌåÉúÈøÄéí, îÄîÌÄùÑÀôÌÀçåÉú äÇìÀåÄéÌÄí; åÇéÀäÄé, âÌåÉøÈìÈí--òÈøÄéí, ùÑÀúÌÅéí òÆùÒÀøÅä. 38 All these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.
ìè  ëÌÉì òÈøÅé äÇìÀåÄéÌÄí, áÌÀúåÉêÀ àÂçËæÌÇú áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì--òÈøÄéí àÇøÀáÌÈòÄéí åÌùÑÀîÉðÆä, åÌîÄâÀøÀùÑÅéäÆï. 39 All the cities of the Levites--forty and eight cities with the open land about them--shall be in the midst of the possession of the children of Israel,
î  úÌÄäÀéÆéðÈä, äÆòÈøÄéí äÈàÅìÌÆä--òÄéø òÄéø, åÌîÄâÀøÈùÑÆéäÈ ñÀáÄéáÉúÆéäÈ:  ëÌÅï, ìÀëÈì-äÆòÈøÄéí äÈàÅìÌÆä.  {ñ} 40 even these cities, every one with the open land round about it; thus it shall be with all these cities. {S}
îà  åÇéÌÄúÌÅï éÀäåÈä, ìÀéÄùÒÀøÈàÅì, àÆú-ëÌÈì-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø ðÄùÑÀáÌÇò ìÈúÅú ìÇàÂáåÉúÈí; åÇéÌÄøÈùÑåÌäÈ, åÇéÌÅùÑÀáåÌ áÈäÌ. 41 So the LORD gave unto Israel all the land which He swore to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
îá  åÇéÌÈðÇç éÀäåÈä ìÈäÆí îÄñÌÈáÄéá, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø-ðÄùÑÀáÌÇò ìÇàÂáåÉúÈí; åÀìÉà-òÈîÇã àÄéùÑ áÌÄôÀðÅéäÆí, îÄëÌÈì-àÉéÀáÅéäÆí--àÅú ëÌÈì-àÉéÀáÅéäÆí, ðÈúÇï éÀäåÈä áÌÀéÈãÈí. 42 And the LORD gave them rest round about, according to all that He swore unto their fathers; and there stood not a man of all their enemies against them; the LORD delivered all their enemies into their hand.
îâ  ìÉà-ðÈôÇì ãÌÈáÈø--îÄëÌÉì äÇãÌÈáÈø äÇèÌåÉá, àÂùÑÆø-ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä àÆì-áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì:  äÇëÌÉì, áÌÈà.  {ô} 43 There failed not aught of any good thing which the LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass. {P}

Bible - Joshua -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24