Bible - Hosea -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
 

Hosea Chapter 9 äåÉùÑÅòÇ

à  àÇì-úÌÄùÒÀîÇç éÄùÒÀøÈàÅì àÆì-âÌÄéì ëÌÈòÇîÌÄéí, ëÌÄé æÈðÄéúÈ îÅòÇì àÁìÉäÆéêÈ; àÈäÇáÀúÌÈ àÆúÀðÈï, òÇì ëÌÈì-âÌÈøÀðåÉú ãÌÈâÈï. 1 Rejoice not, O Israel, unto exultation, like the peoples, for thou hast gone astray from thy God, thou hast loved a harlot's hire upon every corn-floor.
á  âÌÉøÆï åÈéÆ÷Æá, ìÉà éÄøÀòÅí; åÀúÄéøåÉùÑ, éÀëÇçÆùÑ áÌÈäÌ. 2 The threshing-floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall fail her.
â  ìÉà éÅùÑÀáåÌ, áÌÀàÆøÆõ éÀäåÈä; åÀùÑÈá àÆôÀøÇéÄí îÄöÀøÇéÄí, åÌáÀàÇùÌÑåÌø èÈîÅà éÉàëÅìåÌ. 3 They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
ã  ìÉà-éÄñÌÀëåÌ ìÇéäåÈä éÇéÄï, åÀìÉà éÆòÆøÀáåÌ-ìåÉ--æÄáÀçÅéäÆí ëÌÀìÆçÆí àåÉðÄéí ìÈäÆí, ëÌÈì-àÉëÀìÈéå éÄèÌÇîÌÈàåÌ:  ëÌÄé-ìÇçÀîÈí ìÀðÇôÀùÑÈí, ìÉà éÈáåÉà áÌÅéú éÀäåÈä. 4 They shall not pour out wine-offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto Him; their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners, all that eat thereof shall be polluted; for their bread shall be for their appetite, it shall not come into the house of the LORD.
ä  îÇä-úÌÇòÂùÒåÌ, ìÀéåÉí îåÉòÅã, åÌìÀéåÉí, çÇâ-éÀäåÈä. 5 What will ye do in the day of the appointed season, and in the day of the feast of the LORD?
å  ëÌÄé-äÄðÌÅä äÈìÀëåÌ îÄùÌÑÉã, îÄöÀøÇéÄí úÌÀ÷ÇáÌÀöÅí îÉó úÌÀ÷ÇáÌÀøÅí; îÇçÀîÇã ìÀëÇñÀôÌÈí, ÷ÄîÌåÉùÒ éÄéøÈùÑÅí, çåÉçÇ, áÌÀàÈäÃìÅéäÆí. 6 For, lo, they are gone away from destruction, yet Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their precious treasures of silver, nettles shall possess them, thorns shall be in their tents.
æ  áÌÈàåÌ éÀîÅé äÇôÌÀ÷ËãÌÈä, áÌÈàåÌ éÀîÅé äÇùÌÑÄìÌËí--éÅãÀòåÌ, éÄùÒÀøÈàÅì; àÁåÄéì äÇðÌÈáÄéà, îÀùÑËâÌÈò àÄéùÑ äÈøåÌçÇ--òÇì øÉá òÂå‍ÉðÀêÈ, åÀøÇáÌÈä îÇùÒÀèÅîÈä. 7 The days of visitation are come, the days of recompense are come, Israel shall know it. The prophet is a fool, the man of the spirit is mad! For the multitude of thine iniquity, the enmity is great.
ç  öÉôÆä àÆôÀøÇéÄí, òÄí-àÁìÉäÈé; ðÈáÄéà ôÌÇç éÈ÷åÉùÑ, òÇì-ëÌÈì-ãÌÀøÈëÈéå--îÇùÒÀèÅîÈä, áÌÀáÅéú àÁìÉäÈéå. 8 Ephraim is a watchman with my God; as for the prophet, a fowler's snare is in all his ways, and enmity in the house of his God.
è  äÆòÀîÄé÷åÌ ùÑÄçÅúåÌ, ëÌÄéîÅé äÇâÌÄáÀòÈä; éÄæÀëÌåÉø òÂå‍ÉðÈí, éÄôÀ÷åÉã çÇèÌÉàåúÈí.  {ñ} 9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will punish their sins. {S}
é  ëÌÇòÂðÈáÄéí áÌÇîÌÄãÀáÌÈø, îÈöÈàúÄé éÄùÒÀøÈàÅì--ëÌÀáÄëÌåÌøÈä áÄúÀàÅðÈä áÌÀøÅàùÑÄéúÈäÌ, øÈàÄéúÄé àÂáåÉúÅéëÆí; äÅîÌÈä áÌÈàåÌ áÇòÇì-ôÌÀòåÉø, åÇéÌÄðÌÈæÀøåÌ ìÇáÌÉùÑÆú, åÇéÌÄäÀéåÌ ùÑÄ÷ÌåÌöÄéí, ëÌÀàÈäÃáÈí. 10 I found Israel like grapes in the wilderness, I saw your fathers as the first-ripe in the fig-tree at her first season; but so soon as they came to Baal-peor, they separated themselves unto the shameful thing, and became detestable like that which they loved.
éà  àÆôÀøÇéÄí, ëÌÈòåÉó éÄúÀòåÉôÅó ëÌÀáåÉãÈí; îÄìÌÅãÈä åÌîÄáÌÆèÆï, åÌîÅäÅøÈéåÉï. 11 As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird; there shall be no birth, and none with child, and no conception.
éá  ëÌÄé àÄí-éÀâÇãÌÀìåÌ àÆú-áÌÀðÅéäÆí, åÀùÑÄëÌÇìÀúÌÄéí îÅàÈãÈí:  ëÌÄé-âÇí-àåÉé ìÈäÆí, áÌÀùÒåÌøÄé îÅäÆí. 12 Yea, though they bring up their children, yet will I bereave them, that there be not a man left; yea, woe also to them when I depart from them!
éâ  àÆôÀøÇéÄí ëÌÇàÂùÑÆø-øÈàÄéúÄé ìÀöåÉø, ùÑÀúåÌìÈä áÀðÈåÆä; åÀàÆôÀøÇéÄí, ìÀäåÉöÄéà àÆì-äÉøÅâ áÌÈðÈéå. 13 Ephraim, like as I have seen Tyre, is planted in a pleasant place; but Ephraim shall bring forth his children to the slayer.
éã  úÌÅï-ìÈäÆí éÀäåÈä, îÇä-úÌÄúÌÅï; úÌÅï-ìÈäÆí øÆçÆí îÇùÑÀëÌÄéì, åÀùÑÈãÇéÄí öÉîÀ÷Äéí. 14 Give them, O LORD, whatsoever Thou wilt give; give them a miscarrying womb and dry breasts.
èå  ëÌÈì-øÈòÈúÈí áÌÇâÌÄìÀâÌÈì, ëÌÄé-ùÑÈí ùÒÀðÅàúÄéí, òÇì øÉòÇ îÇòÇìÀìÅéäÆí, îÄáÌÅéúÄé àÂâÈøÀùÑÅí; ìÉà àåÉñÅó àÇäÂáÈúÈí, ëÌÈì-ùÒÈøÅéäÆí ñÉøÀøÄéí. 15 All their wickedness is in Gilgal, for there I hated them; because of the wickedness of their doings I will drive them out of My house; I will love them no more, all their princes are rebellious.
èæ  äËëÌÈä àÆôÀøÇéÄí--ùÑÈøÀùÑÈí éÈáÅùÑ, ôÌÀøÄé áìé- (áÇì-) éÇòÂùÒåÌï; âÌÇí ëÌÄé éÅìÅãåÌï, åÀäÅîÇúÌÄé îÇçÂîÇãÌÅé áÄèÀðÈí. 16 Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit; yea, though they bring forth, yet will I slay the beloved fruit of their womb.
éæ  éÄîÀàÈñÅí àÁìÉäÇé, ëÌÄé ìÉà ùÑÈîÀòåÌ ìåÉ; åÀéÄäÀéåÌ ðÉãÀãÄéí, áÌÇâÌåÉéÄí.  {ñ} 17 My God will cast them away, because they did not hearken unto Him; and they shall be wanderers among the nations. {S}

Bible - Hosea -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14