Bible - Daniel -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
 

Daniel Chapter 9 ãÌÈðÄéÌÅàì

à  áÌÄùÑÀðÇú àÇçÇú, ìÀãÈøÀéÈåÆùÑ áÌÆï-àÂçÇùÑÀåÅøåÉùÑ--îÄæÌÆøÇò îÈãÈé:  àÂùÑÆø äÈîÀìÇêÀ, òÇì îÇìÀëåÌú ëÌÇùÒÀãÌÄéí. 1 In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans;
á  áÌÄùÑÀðÇú àÇçÇú, ìÀîÈìÀëåÉ, àÂðÄé ãÌÈðÄéÌÅàì, áÌÄéðÉúÄé áÌÇñÌÀôÈøÄéí:  îÄñÀôÌÇø äÇùÌÑÈðÄéí, àÂùÑÆø äÈéÈä ãÀáÇø-éÀäåÈä àÆì-éÄøÀîÀéÈä äÇðÌÈáÄéà, ìÀîÇìÌÉàåú ìÀçÈøÀáåÉú éÀøåÌùÑÈìÇÄí, ùÑÄáÀòÄéí ùÑÈðÈä. 2 in the first year of his reign I Daniel meditated in the books, over the number of the years, whereof the word of the LORD came to Jeremiah the prophet, that He would accomplish for the desolations of Jerusalem seventy years.
â  åÈàÆúÌÀðÈä àÆú-ôÌÈðÇé, àÆì-àÂãÉðÈé äÈàÁìÉäÄéí, ìÀáÇ÷ÌÅùÑ úÌÀôÄìÌÈä, åÀúÇçÂðåÌðÄéí--áÌÀöåÉí, åÀùÒÇ÷ åÈàÅôÆø. 3 And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes.
ã  åÈàÆúÀôÌÇìÀìÈä ìÇéäåÈä àÁìÉäÇé, åÈàÆúÀåÇãÌÆä; åÈàÉîÀøÈä, àÈðÌÈà àÂãÉðÈé äÈàÅì äÇâÌÈãåÉì åÀäÇðÌåÉøÈà, ùÑÉîÅø äÇáÌÀøÄéú åÀäÇçÆñÆã, ìÀàÉäÂáÈéå åÌìÀùÑÉîÀøÅé îÄöÀå‍ÉúÈéå. 4 And I prayed unto the LORD my God, and made confession, and said: 'O Lord, the great and awful God, who keepest covenant and mercy with them that love Thee and keep Thy commandments,
ä  çÈèÈàðåÌ åÀòÈåÄéðåÌ, åäøùòðå (äÄøÀùÑÇòÀðåÌ) åÌîÈøÈãÀðåÌ; åÀñåÉø îÄîÌÄöÀå‍ÉúÆêÈ, åÌîÄîÌÄùÑÀôÌÈèÆéêÈ. 5 we have sinned, and have dealt iniquitously, and have done wickedly, and have rebelled, and have turned aside from Thy commandments and from Thine ordinances;
å  åÀìÉà ùÑÈîÇòÀðåÌ, àÆì-òÂáÈãÆéêÈ äÇðÌÀáÄéàÄéí, àÂùÑÆø ãÌÄáÌÀøåÌ áÌÀùÑÄîÀêÈ, àÆì-îÀìÈëÅéðåÌ ùÒÈøÅéðåÌ åÇàÂáÉúÅéðåÌ--åÀàÆì, ëÌÈì-òÇí äÈàÈøÆõ. 6 neither have we hearkened unto Thy servants the prophets, that spoke in Thy name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.
æ  ìÀêÈ àÂãÉðÈé äÇöÌÀãÈ÷Èä, åÀìÈðåÌ áÌÉùÑÆú äÇôÌÈðÄéí ëÌÇéÌåÉí äÇæÌÆä; ìÀàÄéùÑ éÀäåÌãÈä, åÌìÀéÉùÑÀáÅé éÀøåÌùÑÈìÇÄí, åÌìÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì äÇ÷ÌÀøÉáÄéí åÀäÈøÀçÉ÷Äéí áÌÀëÈì-äÈàÂøÈöåÉú àÂùÑÆø äÄãÌÇçÀúÌÈí ùÑÈí, áÌÀîÇòÂìÈí àÂùÑÆø îÈòÂìåÌ-áÈêÀ. 7 Unto Thee, O Lord, belongeth righteousness, but unto us confusion of face, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, that are near, and that are far off, through all the countries whither Thou hast driven them, because they dealt treacherously with Thee.
ç  éÀäåÈä, ìÈðåÌ áÌÉùÑÆú äÇôÌÈðÄéí, ìÄîÀìÈëÅéðåÌ ìÀùÒÈøÅéðåÌ, åÀìÇàÂáÉúÅéðåÌ:  àÂùÑÆø çÈèÈàðåÌ, ìÈêÀ. 8 O LORD, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against Thee.
è  ìÇàãÉðÈé àÁìÉäÅéðåÌ, äÈøÇçÂîÄéí åÀäÇñÌÀìÄçåÉú:  ëÌÄé îÈøÇãÀðåÌ, áÌåÉ. 9 To the Lord our God belong compassions and forgivenesses; for we have rebelled against Him;
é  åÀìÉà ùÑÈîÇòÀðåÌ, áÌÀ÷åÉì éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ--ìÈìÆëÆú áÌÀúåÉøÉúÈéå àÂùÑÆø ðÈúÇï ìÀôÈðÅéðåÌ, áÌÀéÇã òÂáÈãÈéå äÇðÌÀáÄéàÄéí. 10 neither have we hearkened to the voice of the LORD our God, to walk in His laws, which He set before us by His servants the prophets.
éà  åÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, òÈáÀøåÌ àÆú-úÌåÉøÈúÆêÈ, åÀñåÉø, ìÀáÄìÀúÌÄé ùÑÀîåÉòÇ áÌÀ÷ÉìÆêÈ; åÇúÌÄúÌÇêÀ òÈìÅéðåÌ äÈàÈìÈä åÀäÇùÌÑÀáËòÈä, àÂùÑÆø ëÌÀúåÌáÈä áÌÀúåÉøÇú îÉùÑÆä òÆáÆã-äÈàÁìÉäÄéí--ëÌÄé çÈèÈàðåÌ, ìåÉ. 11 Yea, all Israel have transgressed Thy law, and have turned aside, so as not to hearken to Thy voice; and so there hath been poured out upon us the curse and the oath that is written in the Law of Moses the servant of God; for we have sinned against Him.
éá  åÇéÌÈ÷Æí àÆú-ãáøéå (ãÌÀáÈøåÉ) àÂùÑÆø-ãÌÄáÌÆø òÈìÅéðåÌ, åÀòÇì ùÑÉôÀèÅéðåÌ àÂùÑÆø ùÑÀôÈèåÌðåÌ--ìÀäÈáÄéà òÈìÅéðåÌ, øÈòÈä âÀãÉìÈä:  àÂùÑÆø ìÉà-ðÆòÆùÒÀúÈä, úÌÇçÇú ëÌÈì-äÇùÌÑÈîÇéÄí, ëÌÇàÂùÑÆø ðÆòÆùÒÀúÈä, áÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí. 12 And He hath confirmed His word, which He spoke against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil; so that under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
éâ  ëÌÇàÂùÑÆø ëÌÈúåÌá áÌÀúåÉøÇú îÉùÑÆä, àÅú ëÌÈì-äÈøÈòÈä äÇæÌÉàú áÌÈàÈä òÈìÅéðåÌ; åÀìÉà-çÄìÌÄéðåÌ àÆú-ôÌÀðÅé éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ, ìÈùÑåÌá îÅòÂå‍ÉðÅðåÌ, åÌìÀäÇùÒÀëÌÄéì, áÌÇàÂîÄúÌÆêÈ. 13 As it is written in the Law of Moses, all this evil is come upon us; yet have we not entreated the favour of the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and have discernment in Thy truth.
éã  åÇéÌÄùÑÀ÷Éã éÀäåÈä òÇì-äÈøÈòÈä, åÇéÀáÄéàÆäÈ òÈìÅéðåÌ:  ëÌÄé-öÇãÌÄé÷ éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ, òÇì-ëÌÈì-îÇòÂùÒÈéå àÂùÑÆø òÈùÒÈä, åÀìÉà ùÑÈîÇòÀðåÌ, áÌÀ÷ÉìåÉ. 14 And so the LORD hath watched over the evil, and brought it upon us; for the LORD our God is righteous in all His works which He hath done, and we have not hearkened to His voice.
èå  åÀòÇúÌÈä àÂãÉðÈé àÁìÉäÅéðåÌ, àÂùÑÆø äåÉöÅàúÈ àÆú-òÇîÌÀêÈ îÅàÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí áÌÀéÈã çÂæÈ÷Èä, åÇúÌÇòÇùÒ-ìÀêÈ ùÑÅí, ëÌÇéÌåÉí äÇæÌÆä:  çÈèÈàðåÌ, øÈùÑÈòÀðåÌ. 15 And now, O Lord our God, that hast brought Thy people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, and hast gotten Thee renown, as at this day; we have sinned, we have done wickedly.
èæ  àÂãÉðÈé, ëÌÀëÈì-öÄãÀ÷ÉúÆêÈ éÈùÑÈá-ðÈà àÇôÌÀêÈ åÇçÂîÈúÀêÈ, îÅòÄéøÀêÈ éÀøåÌùÑÈìÇÄí, äÇø-÷ÈãÀùÑÆêÈ:  ëÌÄé áÇçÂèÈàÅéðåÌ åÌáÇòÂå‍ÉðåÉú àÂáÉúÅéðåÌ, éÀøåÌùÑÈìÇÄí åÀòÇîÌÀêÈ ìÀçÆøÀôÌÈä ìÀëÈì-ñÀáÄéáÉúÅéðåÌ. 16 O Lord, according to all Thy righteousness, let Thine anger and Thy fury, I pray Thee, be turned away from Thy city Jerusalem, Thy holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people are become a reproach to all that are about us.
éæ  åÀòÇúÌÈä ùÑÀîÇò àÁìÉäÅéðåÌ, àÆì-úÌÀôÄìÌÇú òÇáÀãÌÀêÈ åÀàÆì-úÌÇçÂðåÌðÈéå, åÀäÈàÅø ôÌÈðÆéêÈ, òÇì-îÄ÷ÀãÌÈùÑÀêÈ äÇùÌÑÈîÅí--ìÀîÇòÇï, àÂãÉðÈé. 17 Now therefore, O our God, hearken unto the prayer of Thy servant, and to his supplications, and cause Thy face to shine upon Thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
éç  äÇèÌÅä àÁìÉäÇé àÈæÀðÀêÈ, åÌùÑÀîÈò--ô÷çä (ôÌÀ÷Çç) òÅéðÆéêÈ åÌøÀàÅä ùÑÉîÀîÉúÅéðåÌ, åÀäÈòÄéø àÂùÑÆø-ðÄ÷ÀøÈà ùÑÄîÀêÈ òÈìÆéäÈ:  ëÌÄé ìÉà òÇì-öÄãÀ÷ÉúÅéðåÌ, àÂðÇçÀðåÌ îÇôÌÄéìÄéí úÌÇçÂðåÌðÅéðåÌ ìÀôÈðÆéêÈ--ëÌÄé, òÇì-øÇçÂîÆéêÈ äÈøÇáÌÄéí. 18 O my God, incline Thine ear, and hear; open Thine eyes, and behold our desolations, and the city upon which Thy name is called; for we do not present our supplications before Thee because of our righteousness, but because of Thy great compassions.
éè  àÂãÉðÈé ùÑÀîÈòÈä, àÂãÉðÈé ñÀìÈçÈä, àÂãÉðÈé äÇ÷ÀùÑÄéáÈä åÇòÂùÒÅä, àÇì-úÌÀàÇçÇø:  ìÀîÇòÇðÀêÈ àÁìÉäÇé--ëÌÄé-ùÑÄîÀêÈ ðÄ÷ÀøÈà, òÇì-òÄéøÀêÈ åÀòÇì-òÇîÌÆêÈ. 19 O Lord, hear, O Lord, forgive, O Lord, attend and do, defer not; for Thine own sake, O my God, because Thy name is called upon Thy city and Thy people.'
ë  åÀòåÉã àÂðÄé îÀãÇáÌÅø, åÌîÄúÀôÌÇìÌÅì, åÌîÄúÀåÇãÌÆä çÇèÌÈàúÄé, åÀçÇèÌÇàú òÇîÌÄé éÄùÒÀøÈàÅì; åÌîÇôÌÄéì úÌÀçÄðÌÈúÄé, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä àÁìÉäÇé--òÇì, äÇø-÷ÉãÆùÑ àÁìÉäÈé. 20 And while I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;
ëà  åÀòåÉã àÂðÄé îÀãÇáÌÅø, áÌÇúÌÀôÄìÌÈä; åÀäÈàÄéùÑ âÌÇáÀøÄéàÅì àÂùÑÆø øÈàÄéúÄé áÆçÈæåÉï áÌÇúÌÀçÄìÌÈä, îËòÈó áÌÄéòÈó, ðÉâÅòÇ àÅìÇé, ëÌÀòÅú îÄðÀçÇú-òÈøÆá. 21 yea, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, approached close to me about the time of the evening offering.
ëá  åÇéÌÈáÆï, åÇéÀãÇáÌÅø òÄîÌÄé; åÇéÌÉàîÇø--ãÌÈðÄéÌÅàì, òÇúÌÈä éÈöÈàúÄé ìÀäÇùÒÀëÌÄéìÀêÈ áÄéðÈä. 22 And he made me to understand, and talked with me, and said: 'O Daniel, I am now come forth to make thee skilful of understanding.
ëâ  áÌÄúÀçÄìÌÇú úÌÇçÂðåÌðÆéêÈ éÈöÈà ãÈáÈø, åÇàÂðÄé áÌÈàúÄé ìÀäÇâÌÄéã--ëÌÄé çÂîåÌãåÉú, àÈúÌÈä; åÌáÄéï, áÌÇãÌÈáÈø, åÀäÈáÅï, áÌÇîÌÇøÀàÆä. 23 At the beginning of thy supplications a word went forth, and I am come to declare it; for thou art greatly beloved; therefore look into the word, and understand the vision.
ëã  ùÑÈáËòÄéí ùÑÄáÀòÄéí ðÆçÀúÌÇêÀ òÇì-òÇîÌÀêÈ åÀòÇì-òÄéø ÷ÈãÀùÑÆêÈ, ìÀëÇìÌÅà äÇôÌÆùÑÇò åìçúí (åÌìÀäÈúÅí) çèàåú (çÇèÌÈàú) åÌìÀëÇôÌÅø òÈå‍Éï, åÌìÀäÈáÄéà, öÆãÆ÷ òÉìÈîÄéí; åÀìÇçÀúÌÉí çÈæåÉï åÀðÈáÄéà, åÀìÄîÀùÑÉçÇ ÷ÉãÆùÑ ÷ÈãÈùÑÄéí. 24 Seventy weeks are decreed upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sin, and to forgive iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal vision and prophet, and to anoint the most holy place.
ëä  åÀúÅãÇò åÀúÇùÒÀëÌÅì îÄï-îÉöÈà ãÈáÈø, ìÀäÈùÑÄéá åÀìÄáÀðåÉú éÀøåÌùÑÈìÇÄí òÇã-îÈùÑÄéçÇ ðÈâÄéã--ùÑÈáËòÄéí, ùÑÄáÀòÈä; åÀùÑÈáËòÄéí ùÑÄùÌÑÄéí åÌùÑÀðÇéÄí, úÌÈùÑåÌá åÀðÄáÀðÀúÈä øÀçåÉá åÀçÈøåÌõ, åÌáÀöåÉ÷, äÈòÄúÌÄéí. 25 Know therefore and discern, that from the going forth of the word to restore and to build Jerusalem unto one anointed, a prince, shall be seven weeks; and for threescore and two weeks, it shall be built again, with broad place and moat, but in troublous times.
ëå  åÀàÇçÂøÅé äÇùÌÑÈáËòÄéí ùÑÄùÌÑÄéí åÌùÑÀðÇéÄí, éÄëÌÈøÅú îÈùÑÄéçÇ åÀàÅéï ìåÉ; åÀäÈòÄéø åÀäÇ÷ÌÉãÆùÑ éÇùÑÀçÄéú òÇí ðÈâÄéã äÇáÌÈà, åÀ÷ÄöÌåÉ áÇùÌÑÆèÆó, åÀòÇã ÷Åõ îÄìÀçÈîÈä, ðÆçÁøÆöÆú ùÑÉîÅîåÉú. 26 And after the threescore and two weeks shall an anointed one be cut off, and be no more; and the people of a prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; but his end shall be with a flood; and unto the end of the war desolations are determined.
ëæ  åÀäÄâÀáÌÄéø áÌÀøÄéú ìÈøÇáÌÄéí, ùÑÈáåÌòÇ àÆçÈã; åÇçÂöÄé äÇùÌÑÈáåÌòÇ éÇùÑÀáÌÄéú æÆáÇç åÌîÄðÀçÈä, åÀòÇì ëÌÀðÇó ùÑÄ÷ÌåÌöÄéí îÀùÑÉîÅí, åÀòÇã-ëÌÈìÈä åÀðÆçÁøÈöÈä, úÌÄúÌÇêÀ òÇì-ùÑÉîÅí.  {ô} 27 And he shall make a firm covenant with many for one week; and for half of the week he shall cause the sacrifice and the offering to cease; and upon the wing of detestable things shall be that which causeth appalment; and that until the extermination wholly determined be poured out upon that which causeth appalment.' {P}

Bible - Daniel -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12