à äÇãÌÈáÈø, àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø éÄøÀîÀéÈäåÌ äÇðÌÈáÄéà, àÆì-áÌÈøåÌêÀ, áÌÆï-ðÅøÄéÌÈä--áÌÀëÈúÀáåÉ àÆú-äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä òÇì-ñÅôÆø, îÄôÌÄé éÄøÀîÀéÈäåÌ, áÌÇùÌÑÈðÈä äÈøÀáÄòÄéú, ìÄéäåÉéÈ÷Äéí áÌÆï-éÉàùÑÄéÌÈäåÌ îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä ìÅàîÉø.
|
1 The word that Jeremiah the prophet spoke unto Baruch the son of Neriah, when he wrote these words in a book at the mouth of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying:
|
á ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä, àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, òÈìÆéêÈ, áÌÈøåÌêÀ.
|
2 'Thus saith the LORD, the God of Israel, concerning thee, O Baruch: Thou didst say:
|
â àÈîÇøÀúÌÈ àåÉé-ðÈà ìÄé, ëÌÄé-éÈñÇó éÀäåÈä éÈâåÉï òÇì-îÇëÀàÉáÄé; éÈâÇòÀúÌÄé, áÌÀàÇðÀçÈúÄé, åÌîÀðåÌçÈä, ìÉà îÈöÈàúÄé.
|
3 Woe is me now! for the LORD hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
|
ã ëÌÉä úÌÉàîÇø àÅìÈéå, ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä, äÄðÌÅä àÂùÑÆø-áÌÈðÄéúÄé àÂðÄé äÉøÅñ, åÀàÅú àÂùÑÆø-ðÈèÇòÀúÌÄé àÂðÄé ðÉúÅùÑ; åÀàÆú-ëÌÈì-äÈàÈøÆõ, äÄéà.
|
4 Thus shalt thou say unto him: Thus saith the LORD: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.
|
ä åÀàÇúÌÈä úÌÀáÇ÷ÌÆùÑ-ìÀêÈ âÀãÉìåÉú, àÇì-úÌÀáÇ÷ÌÅùÑ: ëÌÄé äÄðÀðÄé îÅáÄéà øÈòÈä òÇì-ëÌÈì-áÌÈùÒÈø, ðÀàËí-éÀäåÈä, åÀðÈúÇúÌÄé ìÀêÈ àÆú-ðÇôÀùÑÀêÈ ìÀùÑÈìÈì, òÇì ëÌÈì-äÇîÌÀ÷ÉîåÉú àÂùÑÆø úÌÅìÆêÀ-ùÑÈí. {ô}
|
5 And seekest thou great things for thyself? seek them not; for, behold, I will bring evil upon all flesh, saith the LORD; but thy life will I give unto thee for a prey in all places whither thou goest.' {P}
|