Bible - Amos -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9
 

Amos Chapter 1 òÈîåÉñ

à  ãÌÄáÀøÅé òÈîåÉñ, àÂùÑÆø-äÈéÈä áÇðÌÉ÷ÀãÄéí îÄúÌÀ÷åÉòÇ:  àÂùÑÆø çÈæÈä òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì áÌÄéîÅé òËæÌÄéÌÈä îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä, åÌáÄéîÅé éÈøÈáÀòÈí áÌÆï-éåÉàÈùÑ îÆìÆêÀ éÄùÒÀøÈàÅì--ùÑÀðÈúÇéÄí, ìÄôÀðÅé äÈøÈòÇùÑ. 1 The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
á  åÇéÌÉàîÇø--éÀäåÈä îÄöÌÄéÌåÉï éÄùÑÀàÈâ, åÌîÄéøåÌùÑÈìÇÄí éÄúÌÅï ÷åÉìåÉ; åÀàÈáÀìåÌ ðÀàåÉú äÈøÉòÄéí, åÀéÈáÅùÑ øÉàùÑ äÇëÌÇøÀîÆì.  {ô} 2 And he said: the LORD roareth from Zion, and uttereth His voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither. {P}
â  ëÌÉä, àÈîÇø éÀäåÈä, òÇì-ùÑÀìÉùÑÈä ôÌÄùÑÀòÅé ãÇîÌÆùÒÆ÷, åÀòÇì-àÇøÀáÌÈòÈä ìÉà àÂùÑÄéáÆðÌåÌ:  òÇì-ãÌåÌùÑÈí áÌÇçÂøËöåÉú äÇáÌÇøÀæÆì, àÆú-äÇâÌÄìÀòÈã. 3 For thus saith the LORD: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not reverse it: because they have threshed Gilead with sledges of iron.
ã  åÀùÑÄìÌÇçÀúÌÄé àÅùÑ, áÌÀáÅéú çÂæÈàÅì; åÀàÈëÀìÈä, àÇøÀîÀðåÉú áÌÆï-äÂãÈã. 4 So will I send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad;
ä  åÀùÑÈáÇøÀúÌÄé, áÌÀøÄéçÇ ãÌÇîÌÆùÒÆ÷, åÀäÄëÀøÇúÌÄé éåÉùÑÅá îÄáÌÄ÷ÀòÇú-àÈåÆï, åÀúåÉîÅêÀ ùÑÅáÆè îÄáÌÅéú òÆãÆï; åÀâÈìåÌ òÇí-àÂøÈí ÷ÄéøÈä, àÈîÇø éÀäåÈä.  {ô} 5 And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from Bikath-Aven, and him that holdeth the sceptre from Beth-eden; and the people of Aram shall go into captivity unto Kir, saith the LORD. {P}
å  ëÌÉä, àÈîÇø éÀäåÈä, òÇì-ùÑÀìÉùÑÈä ôÌÄùÑÀòÅé òÇæÌÈä, åÀòÇì-àÇøÀáÌÈòÈä ìÉà àÂùÑÄéáÆðÌåÌ:  òÇì-äÇâÀìåÉúÈí âÌÈìåÌú ùÑÀìÅîÈä, ìÀäÇñÀâÌÄéø ìÆàÁãåÉí. 6 Thus saith the LORD: For three transgressions of Gaza, yea, for four, I will not reverse it: because they carried away captive a whole captivity, to deliver them up to Edom.
æ  åÀùÑÄìÌÇçÀúÌÄé àÅùÑ, áÌÀçåÉîÇú òÇæÌÈä; åÀàÈëÀìÈä, àÇøÀîÀðÉúÆéäÈ. 7 So will I send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof;
ç  åÀäÄëÀøÇúÌÄé éåÉùÑÅá îÅàÇùÑÀãÌåÉã, åÀúåÉîÅêÀ ùÑÅáÆè îÅàÇùÑÀ÷ÀìåÉï; åÇäÂùÑÄéáåÉúÄé éÈãÄé òÇì-òÆ÷ÀøåÉï, åÀàÈáÀãåÌ ùÑÀàÅøÄéú ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí--àÈîÇø, àÂãÉðÈé éÀäåÄä.  {ô} 8 And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn My hand against Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD. {P}
è  ëÌÉä, àÈîÇø éÀäåÈä, òÇì-ùÑÀìÉùÑÈä ôÌÄùÑÀòÅé-öÉø, åÀòÇì-àÇøÀáÌÈòÈä ìÉà àÂùÑÄéáÆðÌåÌ:  òÇì-äÇñÀâÌÄéøÈí âÌÈìåÌú ùÑÀìÅîÈä, ìÆàÁãåÉí, åÀìÉà æÈëÀøåÌ, áÌÀøÄéú àÇçÄéí. 9 Thus saith the LORD: For three transgressions of Tyre, yea, for four, I will not reverse it: because they delivered up a whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant.
é  åÀùÑÄìÌÇçÀúÌÄé àÅùÑ, áÌÀçåÉîÇú öÉø; åÀàÈëÀìÈä, àÇøÀîÀðåÉúÆéäÈ.  {ô} 10 So will I send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof. {P}
éà  ëÌÉä, àÈîÇø éÀäåÈä, òÇì-ùÑÀìÉùÑÈä ôÌÄùÑÀòÅé àÁãåÉí, åÀòÇì-àÇøÀáÌÈòÈä ìÉà àÂùÑÄéáÆðÌåÌ:  òÇì-øÈãÀôåÉ áÇçÆøÆá àÈçÄéå, åÀùÑÄçÅú øÇçÂîÈéå, åÇéÌÄèÀøÉó ìÈòÇã àÇôÌåÉ, åÀòÆáÀøÈúåÉ ùÑÀîÈøÈä ðÆöÇç. 11 Thus saith the LORD: For three transgressions of Edom, yea, for four, I will not reverse it: because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever.
éá  åÀùÑÄìÌÇçÀúÌÄé àÅùÑ, áÌÀúÅéîÈï; åÀàÈëÀìÈä, àÇøÀîÀðåÉú áÌÈöÀøÈä.  {ô} 12 So will I send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah. {P}
éâ  ëÌÉä, àÈîÇø éÀäåÈä, òÇì-ùÑÀìÉùÑÈä ôÌÄùÑÀòÅé áÀðÅé-òÇîÌåÉï, åÀòÇì-àÇøÀáÌÈòÈä ìÉà àÂùÑÄéáÆðÌåÌ:  òÇì-áÌÄ÷ÀòÈí äÈøåÉú äÇâÌÄìÀòÈã, ìÀîÇòÇï äÇøÀçÄéá àÆú-âÌÀáåÌìÈí. 13 Thus saith the LORD: For three transgressions of the children of Ammon, yea, for four, I will not reverse it: because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border.
éã  åÀäÄöÌÇúÌÄé àÅùÑ áÌÀçåÉîÇú øÇáÌÈä, åÀàÈëÀìÈä àÇøÀîÀðåÉúÆéäÈ; áÌÄúÀøåÌòÈä áÌÀéåÉí îÄìÀçÈîÈä, áÌÀñÇòÇø áÌÀéåÉí ñåÌôÈä. 14 So will I kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;
èå  åÀäÈìÇêÀ îÇìÀëÌÈí, áÌÇâÌåÉìÈä; äåÌà åÀùÒÈøÈéå éÇçÀãÌÈå, àÈîÇø éÀäåÈä.  {ô} 15 And their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the LORD. {P}

Bible - Amos -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9