à àÈðÈä äÈìÇêÀ ãÌåÉãÅêÀ, äÇéÌÈôÈä áÌÇðÌÈùÑÄéí; àÈðÈä ôÌÈðÈä ãåÉãÅêÀ, åÌðÀáÇ÷ÀùÑÆðÌåÌ òÄîÌÈêÀ.
|
1 'Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? Whither hath thy beloved turned him, that we may seek him with thee?'
|
á ãÌåÉãÄé éÈøÇã ìÀâÇðÌåÉ, ìÇòÂøËâåÉú äÇáÌÉùÒÆí--ìÄøÀòåÉú, áÌÇâÌÇðÌÄéí, åÀìÄìÀ÷Éè, ùÑåÉùÑÇðÌÄéí.
|
2 'My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
|
â àÂðÄé ìÀãåÉãÄé åÀãåÉãÄé ìÄé, äÈøÉòÆä áÌÇùÌÑåÉùÑÇðÌÄéí. {ñ}
|
3 I am my beloved's, and my beloved is mine, that feedeth among the lilies.' {S}
|
ã éÈôÈä àÇúÌÀ øÇòÀéÈúÄé ëÌÀúÄøÀöÈä, ðÈàåÈä ëÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí; àÂéËîÌÈä, ëÌÇðÌÄãÀâÌÈìåÉú.
|
4 Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
|
ä äÈñÅáÌÄé òÅéðÇéÄêÀ îÄðÌÆâÀãÌÄé, ùÑÆäÅí äÄøÀäÄéáËðÄé; ùÒÇòÀøÅêÀ ëÌÀòÅãÆø äÈòÄæÌÄéí, ùÑÆâÌÈìÀùÑåÌ îÄï-äÇâÌÄìÀòÈã.
|
5 Turn away thine eyes from me, for they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, that trail down from Gilead.
|
å ùÑÄðÌÇéÄêÀ ëÌÀòÅãÆø äÈøÀçÅìÄéí, ùÑÆòÈìåÌ îÄï-äÈøÇçÀöÈä: ùÑÆëÌËìÌÈí, îÇúÀàÄéîåÉú, åÀùÑÇëÌËìÈä, àÅéï áÌÈäÆí.
|
6 Thy teeth are like a flock of ewes, which are come up from the washing; whereof all are paired, and none faileth among them.
|
æ ëÌÀôÆìÇç äÈøÄîÌåÉï øÇ÷ÌÈúÅêÀ, îÄáÌÇòÇã ìÀöÇîÌÈúÅêÀ.
|
7 Thy temples are like a pomegranate split open behind thy veil.
|
ç ùÑÄùÌÑÄéí äÅîÌÈä îÀìÈëåÉú, åÌùÑÀîÉðÄéí ôÌÄéìÇâÀùÑÄéí; åÇòÂìÈîåÉú, àÅéï îÄñÀôÌÈø.
|
8 There are threescore queens, and fourscore concubines, and maidens without number.
|
è àÇçÇú äÄéà, éåÉðÈúÄé úÇîÌÈúÄé--àÇçÇú äÄéà ìÀàÄîÌÈäÌ, áÌÈøÈä äÄéà ìÀéåÉìÇãÀúÌÈäÌ; øÈàåÌäÈ áÈðåÉú åÇéÀàÇùÌÑÀøåÌäÈ, îÀìÈëåÉú åÌôÄéìÇâÀùÑÄéí åÇéÀäÇìÀìåÌäÈ. {ñ}
|
9 My dove, my undefiled, is but one; she is the only one of her mother; she is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and called her happy; yea, the queens and the concubines, and they praised her. {S}
|
é îÄé-æÉàú äÇðÌÄùÑÀ÷ÈôÈä, ëÌÀîåÉ-ùÑÈçÇø: éÈôÈä ëÇìÌÀáÈðÈä, áÌÈøÈä ëÌÇçÇîÌÈä--àÂéËîÌÈä, ëÌÇðÌÄãÀâÌÈìåÉú. {ñ}
|
10 Who is she that looketh forth as the dawn, fair as the moon, clear as the sun, terrible as an army with banners? {S}
|
éà àÆì-âÌÄðÌÇú àÁâåÉæ éÈøÇãÀúÌÄé, ìÄøÀàåÉú áÌÀàÄáÌÅé äÇðÌÈçÇì; ìÄøÀàåÉú äÂôÈøÀçÈä äÇâÌÆôÆï, äÅðÅöåÌ äÈøÄîÌÉðÄéí.
|
11 I went down into the garden of nuts, to look at the green plants of the valley, to see whether the vine budded, and the pomegranates were in flower.
|
éá ìÉà éÈãÇòÀúÌÄé--ðÇôÀùÑÄé ùÒÈîÇúÀðÄé, îÇøÀëÌÀáåÉú òÇîÌÄé ðÈãÄéá.
|
12 Before I was aware, my soul set me upon the chariots of my princely people.
|