à åÇéÀäÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä àÆì-éåÉðÈä, ùÑÅðÄéú ìÅàîÉø.
|
1 And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying:
|
á ÷åÌí ìÅêÀ àÆì-ðÄéðÀåÅä, äÈòÄéø äÇâÌÀãåÉìÈä; åÌ÷ÀøÈà àÅìÆéäÈ àÆú-äÇ÷ÌÀøÄéàÈä, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé ãÌÉáÅø àÅìÆéêÈ.
|
2 'Arise, go unto Nineveh, that great city, and make unto it the proclamation that I bid thee.'
|
â åÇéÌÈ÷Èí éåÉðÈä, åÇéÌÅìÆêÀ àÆì-ðÄéðÀåÅä--ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä; åÀðÄéðÀåÅä, äÈéÀúÈä òÄéø-âÌÀãåÉìÈä ìÅàìÉäÄéí--îÇäÂìÇêÀ, ùÑÀìÉùÑÆú éÈîÄéí.
|
3 So Jonah arose, and went unto Nineveh, according to the word of the LORD. Now Nineveh was an exceeding great city, of three days' journey.
|
ã åÇéÌÈçÆì éåÉðÈä ìÈáåÉà áÈòÄéø, îÇäÂìÇêÀ éåÉí àÆçÈã; åÇéÌÄ÷ÀøÈà, åÇéÌÉàîÇø, òåÉã àÇøÀáÌÈòÄéí éåÉí, åÀðÄéðÀåÅä ðÆäÀôÌÈëÆú.
|
4 And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he proclaimed, and said: 'Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.'
|
ä åÇéÌÇàÂîÄéðåÌ àÇðÀùÑÅé ðÄéðÀåÅä, áÌÅàìÉäÄéí; åÇéÌÄ÷ÀøÀàåÌ-öåÉí åÇéÌÄìÀáÌÀùÑåÌ ùÒÇ÷ÌÄéí, îÄâÌÀãåÉìÈí åÀòÇã-÷ÀèÇðÌÈí.
|
5 And the people of Nineveh believed God; and they proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.
|
å åÇéÌÄâÌÇò äÇãÌÈáÈø, àÆì-îÆìÆêÀ ðÄéðÀåÅä, åÇéÌÈ÷Èí îÄëÌÄñÀàåÉ, åÇéÌÇòÂáÅø àÇãÌÇøÀúÌåÉ îÅòÈìÈéå; åÇéÀëÇñ ùÒÇ÷, åÇéÌÅùÑÆá òÇì-äÈàÅôÆø.
|
6 And the tidings reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, and laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes.
|
æ åÇéÌÇæÀòÅ÷, åÇéÌÉàîÆø áÌÀðÄéðÀåÅä, îÄèÌÇòÇí äÇîÌÆìÆêÀ åÌâÀãÉìÈéå, ìÅàîÉø: äÈàÈãÈí åÀäÇáÌÀäÅîÈä äÇáÌÈ÷Èø åÀäÇöÌÉàï, àÇì-éÄèÀòÂîåÌ îÀàåÌîÈä--àÇì-éÄøÀòåÌ, åÌîÇéÄí àÇì-éÄùÑÀúÌåÌ.
|
7 And he caused it to be proclaimed and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying: 'Let neither man nor beast, herd nor flock, taste any thing; let them not feed, nor drink water;
|
ç åÀéÄúÀëÌÇñÌåÌ ùÒÇ÷ÌÄéí, äÈàÈãÈí åÀäÇáÌÀäÅîÈä, åÀéÄ÷ÀøÀàåÌ àÆì-àÁìÉäÄéí, áÌÀçÈæÀ÷Èä; åÀéÈùÑËáåÌ, àÄéùÑ îÄãÌÇøÀëÌåÉ äÈøÈòÈä, åÌîÄï-äÆçÈîÈñ, àÂùÑÆø áÌÀëÇôÌÅéäÆí.
|
8 but let them be covered with sackcloth, both man and beast, and let them cry mightily unto God; yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands.
|
è îÄé-éåÉãÅòÇ éÈùÑåÌá, åÀðÄçÇí äÈàÁìÉäÄéí; åÀùÑÈá îÅçÂøåÉï àÇôÌåÉ, åÀìÉà ðÉàáÅã.
|
9 Who knoweth whether God will not turn and repent, and turn away from His fierce anger, that we perish not?'
|
é åÇéÌÇøÀà äÈàÁìÉäÄéí àÆú-îÇòÂùÒÅéäÆí, ëÌÄé-ùÑÈáåÌ îÄãÌÇøÀëÌÈí äÈøÈòÈä; åÇéÌÄðÌÈçÆí äÈàÁìÉäÄéí, òÇì-äÈøÈòÈä àÂùÑÆø-ãÌÄáÌÆø ìÇòÂùÒåÉú-ìÈäÆí--åÀìÉà òÈùÒÈä.
|
10 And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, which He said He would do unto them; and He did it not.
|