à ùÑÇìÌÇç ìÇçÀîÀêÈ, òÇì-ôÌÀðÅé äÇîÌÈéÄí: ëÌÄé-áÀøÉá äÇéÌÈîÄéí, úÌÄîÀöÈàÆðÌåÌ.
|
1 Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days.
|
á úÌÆï-çÅìÆ÷ ìÀùÑÄáÀòÈä, åÀâÇí ìÄùÑÀîåÉðÈä: ëÌÄé ìÉà úÅãÇò, îÇä-éÌÄäÀéÆä øÈòÈä òÇì-äÈàÈøÆõ.
|
2 Divide a portion into seven, yea, even into eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
|
â àÄí-éÄîÌÈìÀàåÌ äÆòÈáÄéí âÌÆùÑÆí òÇì-äÈàÈøÆõ éÈøÄé÷åÌ, åÀàÄí-éÄôÌåÉì òÅõ áÌÇãÌÈøåÉí åÀàÄí áÌÇöÌÈôåÉï--îÀ÷åÉí ùÑÆéÌÄôÌåÉì äÈòÅõ, ùÑÈí éÀäåÌà.
|
3 If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth; and if a tree fall in the south, or in the north, in the place where the tree falleth, there shall it be.
|
ã ùÑÉîÅø øåÌçÇ, ìÉà éÄæÀøÈò; åÀøÉàÆä áÆòÈáÄéí, ìÉà éÄ÷ÀöåÉø.
|
4 He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
|
ä ëÌÇàÂùÑÆø àÅéðÀêÈ éåÉãÅòÇ îÇä-ãÌÆøÆêÀ äÈøåÌçÇ, ëÌÇòÂöÈîÄéí áÌÀáÆèÆï äÇîÌÀìÅàÈä: ëÌÈëÈä, ìÉà úÅãÇò àÆú-îÇòÂùÒÅä äÈàÁìÉäÄéí, àÂùÑÆø éÇòÂùÒÆä, àÆú-äÇëÌÉì.
|
5 As thou knowest not what is the way of the wind, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all things.
|
å áÌÇáÌÉ÷Æø æÀøÇò àÆú-æÇøÀòÆêÈ, åÀìÈòÆøÆá àÇì-úÌÇðÌÇç éÈãÆêÈ: ëÌÄé àÅéðÀêÈ éåÉãÅòÇ àÅé æÆä éÄëÀùÑÈø, äÂæÆä àåÉ-æÆä, åÀàÄí-ùÑÀðÅéäÆí ëÌÀàÆçÈã, èåÉáÄéí.
|
6 In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand; for thou knowest not which shall prosper, whether this or that, or whether they both shall be alike good.
|
æ åÌîÈúåÉ÷, äÈàåÉø; åÀèåÉá ìÇòÅéðÇéÄí, ìÄøÀàåÉú àÆú-äÇùÌÑÈîÆùÑ.
|
7 And the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun.
|
ç ëÌÄé àÄí-ùÑÈðÄéí äÇøÀáÌÅä éÄçÀéÆä äÈàÈãÈí, áÌÀëËìÌÈí éÄùÒÀîÈç; åÀéÄæÀëÌÉø àÆú-éÀîÅé äÇçÉùÑÆêÀ, ëÌÄé-äÇøÀáÌÅä éÄäÀéåÌ ëÌÈì-ùÑÆáÌÈà äÈáÆì.
|
8 For if a man live many years, let him rejoice in them all, and remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity.
|
è ùÒÀîÇç áÌÈçåÌø áÌÀéÇìÀãåÌúÆéêÈ, åÄéèÄéáÀêÈ ìÄáÌÀêÈ áÌÄéîÅé áÀçåÌøåÉúÆéêÈ, åÀäÇìÌÅêÀ áÌÀãÇøÀëÅé ìÄáÌÀêÈ, åÌáÀîÇøÀàÅé òÅéðÆéêÈ; åÀãÈò, ëÌÄé òÇì-ëÌÈì-àÅìÌÆä éÀáÄéàÂêÈ äÈàÁìÉäÄéí áÌÇîÌÄùÑÀôÌÈè.
|
9 Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
|
é åÀäÈñÅø ëÌÇòÇñ îÄìÌÄáÌÆêÈ, åÀäÇòÂáÅø øÈòÈä îÄáÌÀùÒÈøÆêÈ: ëÌÄé-äÇéÌÇìÀãåÌú åÀäÇùÌÑÇçÂøåÌú, äÈáÆì.
|
10 Therefore remove vexation from thy heart, and put away evil from thy flesh; for childhood and youth are vanity.
|