Bible - Ecclesiastes -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
 

Ecclesiastes Chapter 3 ÷ÉäÆìÆú

à  ìÇëÌÉì, æÀîÈï; åÀòÅú ìÀëÈì-çÅôÆõ, úÌÇçÇú äÇùÌÑÈîÈéÄí.  {ô} 1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven: {P}
á     òÅú ìÈìÆãÆú,        åÀòÅú ìÈîåÌú;
          òÅú ìÈèÇòÇú,        åÀòÅú ìÇòÂ÷åÉø ðÈèåÌòÇ.
2 {S} A time to be born, {S} and a time to die; {N}
{S} a time to plant, {S} and a time to pluck up that which is planted; {N}
â     òÅú ìÇäÂøåÉâ        åÀòÅú ìÄøÀôÌåÉà,
          òÅú ìÄôÀøåÉõ        åÀòÅú ìÄáÀðåÉú.
3 {S} A time to kill, {S} and a time to heal; {N}
{S} a time to break down, {S} and a time to build up; {N}
ã     òÅú ìÄáÀëÌåÉú          åÀòÅú ìÄùÒÀçåÉ÷,
          òÅú ñÀôåÉã         åÀòÅú øÀ÷åÉã.
4 {S} A time to weep, {S} and a time to laugh; {N}
{S} a time to mourn, {S} and a time to dance; {N}
ä     òÅú ìÀäÇùÑÀìÄéêÀ àÂáÈðÄéí,        åÀòÅú ëÌÀðåÉñ àÂáÈðÄéí;
          òÅú ìÇçÂáåÉ÷,         åÀòÅú ìÄøÀçÉ÷ îÅçÇáÌÅ÷.
5 {S} A time to cast away stones, {S} and a time to gather stones together; {N}
{S} a time to embrace, {S} and a time to refrain from embracing; {N}
å     òÅú ìÀáÇ÷ÌÅùÑ         åÀòÅú ìÀàÇáÌÅã,
          òÅú ìÄùÑÀîåÉø        åÀòÅú ìÀäÇùÑÀìÄéêÀ.
6 {S} A time to seek, {S} and a time to lose; {N}
{S} a time to keep, {S} and a time to cast away; {N}
æ     òÅú ìÄ÷ÀøåÉòÇ        åÀòÅú ìÄúÀôÌåÉø,
          òÅú ìÇçÂùÑåÉú        åÀòÅú ìÀãÇáÌÅø.
7 {S} A time to rend, {S} and a time to sew; {N}
{S} a time to keep silence, {S} and a time to speak; {N}
ç     òÅú ìÆàÁäÉá         åÀòÅú ìÄùÒÀðÉà,
          òÅú îÄìÀçÈîÈä        åÀòÅú ùÑÈìåÉí.  {ô}
8 {S} A time to love, {S} and a time to hate; {N}
{S} a time for war, {S} and a time for peace. {N}
è          îÇä-éÌÄúÀøåÉï, äÈòåÉùÒÆä, áÌÇàÂùÑÆø, äåÌà òÈîÅì. 9 {S} What profit hath he that worketh in that he laboureth?
é  øÈàÄéúÄé àÆú-äÈòÄðÀéÈï, àÂùÑÆø ðÈúÇï àÁìÉäÄéí ìÄáÀðÅé äÈàÈãÈí--ìÇòÂðåÉú áÌåÉ. 10 I have seen the task which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
éà  àÆú-äÇëÌÉì òÈùÒÈä, éÈôÆä áÀòÄúÌåÉ; âÌÇí àÆú-äÈòÉìÈí, ðÈúÇï áÌÀìÄáÌÈí--îÄáÌÀìÄé àÂùÑÆø ìÉà-éÄîÀöÈà äÈàÈãÈí àÆú-äÇîÌÇòÂùÒÆä àÂùÑÆø-òÈùÒÈä äÈàÁìÉäÄéí, îÅøÉàùÑ åÀòÇã-ñåÉó. 11 He hath made every thing beautiful in its time; also He hath set the world in their heart, yet so that man cannot find out the work that God hath done from the beginning even to the end.
éá  éÈãÇòÀúÌÄé, ëÌÄé àÅéï èåÉá áÌÈí--ëÌÄé àÄí-ìÄùÒÀîåÉçÇ, åÀìÇòÂùÒåÉú èåÉá áÌÀçÇéÌÈéå. 12 I know that there is nothing better for them, than to rejoice, and to get pleasure so long as they live.
éâ  åÀâÇí ëÌÈì-äÈàÈãÈí ùÑÆéÌÉàëÇì åÀùÑÈúÈä, åÀøÈàÈä èåÉá áÌÀëÈì-òÂîÈìåÉ--îÇúÌÇú àÁìÉäÄéí, äÄéà. 13 But also that every man should eat and drink, and enjoy pleasure for all his labour, is the gift of God.
éã  éÈãÇòÀúÌÄé, ëÌÄé ëÌÈì-àÂùÑÆø éÇòÂùÒÆä äÈàÁìÉäÄéí äåÌà éÄäÀéÆä ìÀòåÉìÈí--òÈìÈéå àÅéï ìÀäåÉñÄéó, åÌîÄîÌÆðÌåÌ àÅéï ìÄâÀøÉòÇ; åÀäÈàÁìÉäÄéí òÈùÒÈä, ùÑÆéÌÄøÀàåÌ îÄìÌÀôÈðÈéå. 14 I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever; nothing can be added to it, nor any thing taken from it; and God hath so made it, that men should fear before Him.
èå  îÇä-ùÌÑÆäÈéÈä ëÌÀáÈø äåÌà, åÇàÂùÑÆø ìÄäÀéåÉú ëÌÀáÈø äÈéÈä; åÀäÈàÁìÉäÄéí, éÀáÇ÷ÌÅùÑ àÆú-ðÄøÀãÌÈó. 15 That which is hath been long ago, and that which is to be hath already been; and God seeketh that which is pursued.
èæ  åÀòåÉã øÈàÄéúÄé, úÌÇçÇú äÇùÌÑÈîÆùÑ:  îÀ÷åÉí äÇîÌÄùÑÀôÌÈè ùÑÈîÌÈä äÈøÆùÑÇò, åÌîÀ÷åÉí äÇöÌÆãÆ÷ ùÑÈîÌÈä äÈøÈùÑÇò. 16 And moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.
éæ  àÈîÇøÀúÌÄé àÂðÄé, áÌÀìÄáÌÄé--àÆú-äÇöÌÇãÌÄé÷ åÀàÆú-äÈøÈùÑÈò, éÄùÑÀôÌÉè äÈàÁìÉäÄéí:  ëÌÄé-òÅú ìÀëÈì-çÅôÆõ, åÀòÇì ëÌÈì-äÇîÌÇòÂùÒÆä ùÑÈí. 17 I said in my heart: 'The righteous and the wicked God will judge; for there is a time there for every purpose and for every work.'
éç  àÈîÇøÀúÌÄé àÂðÄé, áÌÀìÄáÌÄé--òÇì-ãÌÄáÀøÇú áÌÀðÅé äÈàÈãÈí, ìÀáÈøÈí äÈàÁìÉäÄéí; åÀìÄøÀàåÉú, ùÑÀäÆí-áÌÀäÅîÈä äÅîÌÈä ìÈäÆí. 18 I said in my heart: 'It is because of the sons of men, that God may sift them, and that they may see that they themselves are but as beasts.'
éè  ëÌÄé îÄ÷ÀøÆä áÀðÅé-äÈàÈãÈí åÌîÄ÷ÀøÆä äÇáÌÀäÅîÈä, åÌîÄ÷ÀøÆä àÆçÈã ìÈäÆí--ëÌÀîåÉú æÆä ëÌÅï îåÉú æÆä, åÀøåÌçÇ àÆçÈã ìÇëÌÉì; åÌîåÉúÇø äÈàÈãÈí îÄï-äÇáÌÀäÅîÈä àÈéÄï, ëÌÄé äÇëÌÉì äÈáÆì. 19 For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them; as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that man hath no pre-eminence above a beast; for all is vanity.
ë  äÇëÌÉì äåÉìÅêÀ, àÆì-îÈ÷åÉí àÆçÈã; äÇëÌÉì äÈéÈä îÄï-äÆòÈôÈø, åÀäÇëÌÉì ùÑÈá àÆì-äÆòÈôÈø. 20 All go unto one place; all are of the dust, and all return to dust.
ëà  îÄé éåÉãÅòÇ, øåÌçÇ áÌÀðÅé äÈàÈãÈí--äÈòÉìÈä äÄéà, ìÀîÈòÀìÈä; åÀøåÌçÇ, äÇáÌÀäÅîÈä--äÇéÌÉøÆãÆú äÄéà, ìÀîÇèÌÈä ìÈàÈøÆõ. 21 Who knoweth the spirit of man whether it goeth upward, and the spirit of the beast whether it goeth downward to the earth?
ëá  åÀøÈàÄéúÄé, ëÌÄé àÅéï èåÉá îÅàÂùÑÆø éÄùÒÀîÇç äÈàÈãÈí áÌÀîÇòÂùÒÈéå--ëÌÄé-äåÌà, çÆìÀ÷åÉ:  ëÌÄé îÄé éÀáÄéàÆðÌåÌ ìÄøÀàåÉú, áÌÀîÆä ùÑÆéÌÄäÀéÆä àÇçÂøÈéå. 22 Wherefore I perceived that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion; for who shall bring him to see what shall be after him?

Bible - Ecclesiastes -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12