← Proverbs (5/31) → |
1. | Ex cualal incˈajol, cheqˈuehak retal li naˈleb li yo̱quin chixyebal e̱re. Ut chicana̱k taxak saˈ e̱chˈo̱l li xya̱lal li yo̱quin chixcˈutbal che̱ru xban nak ninnau chanru li cua̱nc saˈ ruchichˈochˈ. |
2. | Cui te̱qˈue saˈ e̱chˈo̱l li cˈaˈru ninye e̱re, texcua̱nk saˈ xya̱lal. Ut riqˈuin li cˈaˈru te̱ye, ta̱cˈutu̱nk nak cuan le̱ naˈleb. |
3. | Li ixk li incˈaˈ us xnaˈleb naxnau kˈunbesi̱nc riqˈuin chˈinaˈusil a̱tin. Sa rabinquil. Chanchan xquiˈal li yaˈal cab. Li ra̱tin naxkˈunobresi xchˈo̱l li junju̱nk, joˈ li aceite li nakˈuntesin. |
4. | Li ani ta̱tˈanekˈ saˈ rukˈ li ixk aˈan ta̱recˈa xcˈahil li raylal li tixcˈul mokon. Chanchan xcˈahil li bakcheˈ. Ut chanchan xkˈesnal li chˈi̱chˈ li caˈ pacˈal xkˈesnal. |
5. | Li cˈaˈru naxba̱nu li ixk aˈan, caˈaj cuiˈ li ca̱mc naxqˈue. Ut aˈan nacˈamoc re saˈ xbalba. |
6. | Li ixk aˈan incˈaˈ nacˈoxlac chirix lix yuˈam. Chi moco naxqˈue retal ma us naxba̱nu malaj ut incˈaˈ. |
7. | Anakcuan ut, ex cualal incˈajol, cherabihak li xya̱lal li yo̱quin chixchˈolobanquil che̱ru. Junelic cheba̱nuhak li cˈaˈru ninye e̱re. |
8. | Me̱cˈam e̱rib riqˈuineb li ixk li incˈaˈ useb xnaˈleb, chi moco texxic saˈ li rochocheb. |
9. | Mexxic riqˈuineb re nak incˈaˈ te̱mux e̱rib riqˈuineb, chi moco te̱sach le̱ yuˈam chi cua̱nc riqˈuineb. |
10. | Incˈaˈ us nak jalan chic teˈyalok xsahil li cˈaˈru e̱re li ac xecˈanjela. |
11. | Ma̱re mokon texya̱bak xban li raylal ut li xuta̱nal te̱cˈul nak yo̱kex chi osocˈ xban li yajel xetau. |
12. | Ut te̱ye: —¿Cˈaˈut nak incˈaˈ xinqˈue saˈ inchˈo̱l li kˈusbal li quiqˈueheˈ cue? ¿Cˈaˈut nak xintzˈekta̱na? |
13. | ¿Cˈaˈut nak incˈaˈ quinqˈue xcuanquil lin cha̱bil naˈleb li queˈxqˈue li queˈtzoloc cue? Incˈaˈ quicuaj rabinquil lin tijbal li queˈxqˈue. |
14. | Caˈchˈin chic ma̱ quinsach cuib chi junaj cua saˈ li ma̱c. Xuta̱nal xincˈul chiruheb chixjunileb li tenamit, ma̱re chaˈkat. |
15. | At cualal, chatcua̱nk saˈ ti̱quilal riqˈuin la̱ cuixakil ut caˈaj cuiˈ riqˈuin aˈan teˈcua̱nk la̱ cualal a̱cˈajol. |
16. | ¿Cˈaˈru aj e nak teˈcua̱nk a̱cualal a̱cˈajol saˈ be? ¿Cˈaˈru aj e nak ta̱canabeb chi tzˈektzˈo yalak bar? |
17. | Eb la̱ cualal a̱cˈajol tzˈakal a̱cueheb. ¿Cˈaˈut nak ta̱canabeb re nak jalan chic teˈxtenkˈa? |
18. | Kˈaxal lokˈ nak cua̱nkeb la̱ cualal a̱cˈajol. Chisahokˈ taxak saˈ a̱chˈo̱l riqˈuin la̱ cuixakil li xatsumla̱k cuiˈ saˈ a̱sa̱jilal. |
19. | La̱ cuixakil, aˈan cha̱bil ut chˈinaˈus. Chanchan xchˈinaˈusal li quej. Chisahokˈ taxak a̱chˈo̱l riqˈuin xban nak junelic tatxra ut tixcˈojob a̱chˈo̱l. |
20. | ¿Cˈaˈut nak ta̱xic a̱chˈo̱l chirix junak ixk incˈaˈ us xnaˈleb? Ut, ¿cˈaˈut nak ta̱kˈalu cui ma̱cuaˈ tzˈakal a̱cuixakil? |
21. | Li Ka̱cuaˈ yo̱ chirilbal chanru lix naˈleb li junju̱nk. Ut junelic yo̱ chixqˈuebal retal cˈaˈru nequeˈxba̱nu. |
22. | Li incˈaˈ useb xnaˈleb, aˈ ajcuiˈ li ma̱usilal li nequeˈxba̱nu nasachoc reheb. Chanchan bacˈbo̱queb xban li ma̱c nequeˈxba̱nu. |
23. | Xban nak ma̱cˈaˈ xnaˈleb naxqˈue lix yuˈam chi sachc. Ut xban nak incˈaˈ naxcuy rib, xjunes naxsach rib. |
← Proverbs (5/31) → |