← Lamentations (3/5) → |
1. | La̱in jun cui̱nk quincˈul nabal li raylal xban nak yo̱ xjoskˈil li Dios saˈ inbe̱n. |
2. | Cˈajoˈ li raylal xqˈue saˈ inbe̱n. Incˈaˈ chic us nin-el. Chanchan nak yo̱quin chi be̱c saˈ kˈojyi̱n ut incˈaˈ naxcutanobresi lin be. |
3. | Rajlal cutan junes raylal nincˈul. |
4. | Xban li raylal li yo̱quin chixcˈulbal, chanchan nak ti̱xin chic chi us. Ut chanchan tokoleb lin bakel. |
5. | Junes raylal ut chˈaˈajquilal nincˈul. Sutsu̱quin xban li raylal. |
6. | Xban li raylal li nincˈul, chanchan nak cuanquin saˈ kˈojyi̱n, joˈ eb li camenak li ac xeˈcam najter. |
7. | Chanchan nak sutsu̱quin saˈ tzˈac re nak incˈaˈ tine̱lelik. Chanchan nak bacˈbo̱quin riqˈuin cadena kˈaxal a̱l xban li raylal li yo̱quin chixcˈulbal. |
8. | Usta xinjap cue chixtzˈa̱manquil intenkˈanquil chiru, abanan li Ka̱cuaˈ incˈaˈ xrabi lin tij. |
9. | Chanchan nak eb li tzˈac yi̱banbil riqˈuin pec nequeˈramoc re lin be. Ut incˈaˈ chic nintau cˈaˈru tinba̱nu. |
10. | Li Ka̱cuaˈ chanchan jun li oso malaj ut jun li cakcoj mukmu roybeninquil ani tixchap. |
11. | Chanchan nak quinixchap ut quinix-rahobtesi ut quinixcanab injunes chi ma̱ ani natenkˈan cue. |
12. | Chanchan nak yo̱ chinti̱canquil riqˈuin lix tzimaj. |
13. | Chanchan nak quinixcut riqˈuin lix tzimaj ut kˈaxal cham qui-oc. |
14. | Chixjunileb li cuech tenamitil niquineˈxhob. Rajlal cutan yo̱queb chinseˈenquil. |
15. | Junes raylal nincˈul. Chanchan nak junes cˈa chic li nintzaca. |
16. | Chanchan nak quinixcut chiru chˈochˈ ut xeˈtokeˈ li ruch cue. Ut chanchan nak quinixtˈolcˈosi saˈ poks. |
17. | Ma̱cˈaˈ chic tuktu̱quil usilal cuiqˈuin. Ut ma̱cˈaˈ chic li sahil chˈo̱lejil. |
18. | Ma̱cˈaˈ chic inmetzˈe̱u. Ut nincˈoxla nak ma̱cˈaˈ chic nacuoybeni riqˈuin li Ka̱cuaˈ. |
19. | La̱in nincˈoxlac chirix chixjunil li raylal ut li rahil chˈo̱lejil li nincˈul. Nacuecˈa tzˈakal xmay li raylal li nincˈul. |
20. | Incˈaˈ na-el saˈ inchˈo̱l. Ut yo̱ chi chˈina̱nc inchˈo̱l. |
21. | Abanan cuan jun li nacˈojla cuiˈ inchˈo̱l. Ut aˈan li nacuoybeni. |
22. | Xban nak junelic naruxta̱na ku li Ka̱cuaˈ, joˈcan nak incˈaˈ xo-osoˈ. Junelic naril xtokˈoba̱l ku. |
23. | Cuulaj cuulaj nocorosobtesi. Acˈ chic li kosobtesinquil xban nak kˈaxal nim li rusilal saˈ kabe̱n. |
24. | Li Ka̱cuaˈ, aˈan li natenkˈan cue. Ut aˈan li ninyoˈoni. |
25. | Li Ka̱cuaˈ junelic cha̱bil riqˈuineb li nequeˈyoˈonin riqˈuin. Ut naruxta̱na ruheb li nequeˈxsicˈ xtenkˈanquil riqˈuin. |
26. | Kˈaxal us nak junak ta̱roybeni nak ta̱tenkˈa̱k xban li Ka̱cuaˈ. Ut incˈaˈ yo̱k chixcuechˈinquil li cˈaˈru naxba̱nu. |
27. | Kˈaxal us nak junak tixcanab rib chi takla̱c xban li Ka̱cuaˈ chalen saˈ xsa̱jilal. |
28. | Kˈaxal us nak junak tixcˈojob xchˈo̱l ut incˈaˈ ta̱cuechˈi̱nk xban nak li Ka̱cuaˈ, aˈan li quiqˈuehoc re chixcˈulbal li raylal. |
29. | Chixcubsihak ban rib rubel xcuanquil li Ka̱cuaˈ, xban nak toj cuan cˈaˈru naroybeni. |
30. | Chixqˈuehak chi saqˈuecˈ saˈ xnakˈ ru xbaneb li xicˈ nequeˈiloc re usta ta̱cˈutekˈ xxuta̱n. |
31. | Li Ka̱cuaˈ incˈaˈ nocoxtzˈekta̱na chi junaj cua. |
32. | Usta naxqˈue xrahil kachˈo̱l, abanan naruxta̱na ku xban nak kˈaxal nim li ruxta̱n saˈ kabe̱n. |
33. | Moco yal naraj ta xchˈo̱l li Ka̱cuaˈ nak naxqˈue li raylal saˈ kabe̱n. |
34. | Li Ka̱cuaˈ incˈaˈ nacuulac chiru nak teˈrahobtesi̱k li cuanqueb rubel xcuanquil jalan tenamit. |
35. | Chi moco nacuulac chiru li Ka̱cuaˈ nak ta̱makˈekˈ chiruheb li cˈaˈru reheb. |
36. | Li Ka̱cuaˈ incˈaˈ nacuulac chiru nak incˈaˈ narakeˈ a̱tin saˈ ti̱quilal. |
37. | ¿Ani ta biˈ ta̱ru̱k tixye cˈaˈru tixcˈul junak cui moco joˈcan ta naraj li Dios? |
38. | Nakacˈul li us joˈ ajcuiˈ li incˈaˈ us xban nak joˈcan naraj li Ka̱cuaˈ. |
39. | ¿Cˈaˈut nak ta̱rahokˈ xchˈo̱l li cui̱nk xban li raylal li naxcˈul, cui aˈan ajcuiˈ li yo̱ chi ma̱cobc? |
40. | Chikaqˈuehak retal chi us cˈaˈru takaba̱nu. Chikajal li kacˈaˈux ut chosukˈi̱k riqˈuin li Ka̱cuaˈ. |
41. | Chikaya̱ba xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ cuan saˈ choxa ut takaye: |
42. | —La̱o xkakˈet la̱ cua̱tin ut xoma̱cob cha̱cuu. Ut la̱at incˈaˈ xacuy kama̱c. |
43. | Cˈajoˈ la̱ joskˈil. Joˈcan nak xaqˈue li raylal saˈ kabe̱n. Xoa̱canab chi camsi̱c ut incˈaˈ xacuil xtokˈoba̱l ku. |
44. | Chanchan nak xamuk a̱cuib saˈ chok re nak incˈaˈ ta̱cuabi li katij. |
45. | Xban li raylal xaqˈue saˈ kabe̱n, chanchano aj chic mul ut ma̱cˈaˈ chic noco-oc cuiˈ chiruheb chixjunileb li tenamit. |
46. | Chixjunileb li xicˈ nequeˈiloc ke nocoeˈxhob. |
47. | Kˈaxal ra xkacˈul. Xsacheˈ ru li katenamit. Ut yo̱ kaxiu.— |
48. | Li xyaˈal cuu natˈululnac saˈ xnakˈ cuu xban nak queˈsacheˈ ruheb lin tenamit. |
49. | Incˈaˈ tincanab ya̱bac xban nak ma̱cˈaˈ nacˈojoban inchˈo̱l, |
50. | toj retal nak li Ka̱cuaˈ ta̱ril chak xtokˈoba̱l ku saˈ choxa. |
51. | Cˈajoˈ nak nayotˈeˈ inchˈo̱l xban li raylal li xeˈxcˈul eb li ixk li cuanqueb Jerusalén. |
52. | Eb li xicˈ nequeˈiloc cue xineˈxchap chi ma̱cˈaˈ inma̱c. Chanchanin li xul li quitˈaneˈ saˈ jun li raˈal ut incˈaˈ naru ta̱e̱lelik. |
53. | Xineˈxcut chi yoˈyo saˈ jun li chamal jul ut queˈxtzˈap li re riqˈuin jun nimla pec. |
54. | Saˈ inchˈo̱l la̱in nak oc cue chi subu̱nc saˈ haˈ. Ut quinye: —Anakcuan xin-osoˈ.— |
55. | At Ka̱cuaˈ, la̱in quinya̱ba la̱ cˈabaˈ nak cuanquin chak saˈ xchamal li jul. |
56. | Cacuabi li cˈaˈru quinye nak quintzˈa̱ma cha̱cuu nak tina̱col. Incˈaˈ xacanab yal chi joˈcan li cˈaˈru quintzˈa̱ma cha̱cuu. |
57. | Saˈ li cutan nak quintzˈa̱ma intenkˈanquil a̱cue, la̱at caye cue: Matxucuac. |
58. | At Ka̱cuaˈ, la̱at cat-oquen chicuix ut quina̱col. |
59. | At Ka̱cuaˈ, la̱at caqˈue retal li raylal yo̱quin chixcˈulbal chi ma̱cˈaˈ inma̱c. Chacol rix lin yuˈam. |
60. | La̱at nacanau nak xicˈ niquineˈril. Nacaqˈue retal nak yo̱queb chixcˈu̱banquil chanru nak tineˈxcamsi li xicˈ nequeˈiloc cue. |
61. | La̱at xacuabi nak yo̱queb chinhobbal. Nacanau chixjunil li cˈaˈru nequeˈxcˈu̱b chicuix. |
62. | Nacanau cˈaˈru nequeˈxye li xicˈ nequeˈiloc cue. Rajlal chicuix nequeˈa̱tinac. |
63. | Chaqˈue retal li cˈaˈru nequeˈxba̱nu. Chalen ekˈela ut toj ecuu, junelic yo̱queb chinhobbal. |
64. | Chaqˈueheb chixtojbal rix lix ma̱queb, at Ka̱cuaˈ. Chaba̱nu reheb joˈ xcˈulubeb xcˈulbal. |
65. | Chacacuubresi lix chˈo̱leb re nak incˈaˈ teˈxtau xya̱lal ut chamajecuaheb. |
66. | Chacˈut la̱ joskˈil chiruheb ut chasach ruheb. Chacuisiheb saˈ li ruchichˈochˈ, at Ka̱cuaˈ. |
← Lamentations (3/5) → |