← John (8/21) → |
1. | 於是<G1161> 各人都回家去了;耶穌<G2424> 卻往<G1519> 橄欖<G1636> 山<G3735> 去<G4198> , |
2. | <G1161> 清早<G3722> 又<G3825> 回到<G3854> 殿<G2411> 裡<G1519> 。<G2532> 眾<G3956> 百姓<G2992> 都到<G4314> 他<G846> 那裡去<G2064> ,<G2532> 他就坐下<G2523> ,教訓<G1321> 他們<G846> 。 |
3. | <G1161> 文士<G1122> 和<G2532> 法利賽人<G5330> 帶著<G71> 一個行淫<G3430> 時<G1722> 被拿<G2638> 的婦人<G1135> 來<G4314> ,<G2532> 叫<G2476> 他<G846> 站在<G1722> 當中<G3319> , |
4. | 就對耶穌說<G3004> :夫子<G1320> ,這<G3778> 婦人<G1135> 是正<G1888> 行淫<G3431> 之時被拿的<G2638> 。 |
5. | <G1161> 摩西<G3475> 在<G1722> 律法<G3551> 上吩咐<G1781> 我們<G2254> 把這樣的<G5108> 婦人用石頭打死<G3036> 。<G3767> 你<G4771> 說<G3004> 該把他怎麼樣<G5101> 呢? |
6. | <G1161> 他們說<G3004> 這話<G5124> ,乃試探<G3985> 耶穌,要<G2443> 得著<G2192> 告<G2723> 他<G846> 的把柄。<G1161> 耶穌<G2424> 卻彎著腰<G2955> <G2736> ,用指頭<G1147> 在<G1519> 地上<G1093> 畫字<G1125> 。<G4364> <G3361> |
7. | <G1161> <G5613> 他們還是不住的<G1961> 問<G2065> 他<G846> ,耶穌<G2424> 就直起腰來<G352> ,對<G4314> 他們<G846> 說<G2036> :你們中間<G5216> 誰是沒有罪<G361> 的,誰<G906> <G0> 就可以先<G4413> 拿<G906> 石頭<G3037> 打<G1909> 他<G846> 。 |
8. | 於是<G2532> 又<G3825> 彎著腰<G2955> <G2736> ,用指頭在<G1519> 地上<G1093> 畫字<G1125> 。 |
9. | <G1161> 他們聽見<G191> 這話,<G1651> <G4893> 就從<G756> 老<G4245> 到<G2193> 少<G2078> ,一個一個的<G1527> 都出去了<G1831> ,<G2532> 只<G3441> 剩下<G2641> 耶穌<G2424> 一人,還有<G2532> 那婦人<G1135> 仍然站<G2476> 在<G1722> 當中<G3319> 。 |
10. | <G1161> 耶穌<G2424> 就直起<G352> 腰來,<G2532> 對他<G846> 說<G2036> :婦人<G1135> ,那些<G1565> 人在<G1526> 那裡<G4226> 呢?沒有人<G2632> <G0> <G3762> 定<G2632> 你<G4571> 的罪麼? |
11. | <G1161> 他說<G2036> :主<G2962> 阿,沒有<G3762> 。<G1161> 耶穌<G2424> 說<G2036> :我<G1473> 也不<G3761> <G2632> <G0> 定<G2632> 你<G4571> 的罪。去罷<G4198> ,<G2532> 從此不要<G3371> 再犯罪<G264> 了! |
12. | <G3767> 耶穌<G2424> 又<G3825> 對眾人<G846> 說<G3004> :我<G1473> 是<G1510> 世界<G2889> 的光<G5457> 。跟從<G190> 我<G1698> 的,就<G4043> <G0> 不<G3364> 在<G1722> 黑暗<G4653> 裡走<G4043> ,<G235> 必要得著<G2192> 生命<G2222> 的光<G5457> 。 |
13. | 法利賽人<G5330> 對他<G846> 說<G2036> :你<G4771> 是為<G4012> 自己<G4572> 作見證<G3140> ,你的<G4675> 見證<G3141> 不<G3756> 真<G227> 。 |
14. | 耶穌<G2424> 說<G2036> :我<G1473> 雖然<G2579> 為<G4012> 自己<G1683> 作見證<G3140> ,我的<G3450> 見證<G3141> 還是<G2076> 真<G227> 的;因<G3754> 我知道<G1492> 我從那裡<G4159> 來<G2064> ,<G2532> 往那裡<G4226> 去<G5217> ;你們<G5210> 卻<G1161> 不<G3756> 知道<G1492> 我從那裡<G4159> 來<G2064> ,<G2532> 往那裡<G4226> 去<G5217> 。 |
15. | 你們<G5210> 是以<G2596> 外貌(原文是憑肉身<G4561> )判斷<G2919> 人,我<G1473> 卻不<G3756> 判斷<G2919> 人<G3762> 。 |
16. | <G1161> 就是<G2532> 判斷<G2919> 人,我的<G1699> 判斷<G2920> 也是<G2076> 真的<G227> ;因為<G3754> 不<G3756> 是我<G1510> 獨自<G3441> 在這裡,還有<G235> 差<G3992> 我<G3165> 來的父<G3962> 與<G2532> 我<G1473> 同在。 |
17. | <G2532> <G1722> 你們的<G5212> 律法<G3551> 上也<G1161> 記著<G1125> 說:<G3754> 兩個<G1417> 人<G444> 的見證<G3141> 是<G2076> 真的<G227> 。 |
18. | 我<G1473> 是<G1510> 為<G4012> 自己<G1683> 作見證<G3140> ,<G2532> 還有差<G3992> 我<G3165> 來的父<G3962> 也是為<G4012> 我<G1700> 作見證<G3140> 。 |
19. | <G3767> 他們就問<G3004> 他<G846> 說:你的<G4675> 父<G3962> 在<G2076> 那裡<G4226> ?耶穌<G2424> 回答<G611> 說:你們<G1492> <G0> 不<G3777> 認識<G1492> 我<G1691> ,也不<G3777> 認識我的<G3450> 父<G3962> ;若<G1487> 是認識<G1492> 我<G1691> ,<G2532> 也<G302> 就認識<G1492> 我的<G3450> 父<G3962> 。 |
20. | 這些<G5023> 話<G4487> 是耶穌<G2424> 在<G1722> 殿<G2411> 裡<G1722> 的庫房<G1049> 、教訓<G1321> 人時所說的<G2980> ,<G2532> 也沒有人<G3762> 拿<G4084> 他<G846> ,因為<G3754> 他的<G846> 時候<G5610> 還沒有<G3768> 到<G2064> 。 |
21. | <G3767> 耶穌<G2424> 又<G3825> 對他們<G846> 說<G2036> :我<G1473> 要去了<G5217> ,<G2532> 你們要找<G2212> 我<G3165> ,<G2532> 並且你們<G5216> 要死<G599> 在罪<G266> 中<G1722> 。我<G1473> 所去<G5217> 的地方<G3699> ,你們<G5210> 不能<G3756> <G1410> 到<G2064> 。 |
22. | <G3767> 猶太人<G2453> 說<G3004> :<G3754> 他說<G3004> :我<G1473> 所去<G5217> 的地方<G3699> ,你們<G5210> 不能<G3756> <G1410> 到<G2064> ,難道他要自<G1438> 盡<G3385> <G615> 麼? |
23. | <G2532> 耶穌<G2424> 對他們<G846> 說<G2036> :你們<G5210> 是<G2075> 從<G1537> 下頭<G2736> 來的,我<G1473> 是<G1510> 從<G1537> 上頭<G507> 來的;你們<G5210> 是<G2075> 屬<G1537> 這<G5127> 世界<G2889> 的,我<G1473> 不<G3756> 是<G1510> 屬<G1537> 這<G5127> 世界<G2889> 的。 |
24. | 所以<G3767> 我對你們<G5213> 說<G2036> ,<G3754> 你們要死在<G599> 罪<G266> 中<G1722> 。<G1063> 你們若<G3362> <G0> 不<G3362> 信<G4100> 我<G1473> 是<G1510> 基督<G5547> ,必要死在<G599> 罪<G266> 中<G1722> 。 |
25. | <G3767> 他們就問<G3004> 他<G846> 說:你<G4771> 是<G1488> 誰<G5101> ?<G2532> 耶穌<G2424> 對他們<G846> 說<G2036> :就是<G3748> <G2532> 我從起初<G746> 所告訴<G2980> 你們<G5213> 的。 |
26. | 我有<G2192> 許多事<G4183> 講論<G2980> 你們,<G2532> 判斷<G2919> 你們<G5216> ;但<G235> 那差<G3992> 我<G3165> 來的是<G2076> 真的<G227> ,我<G2504> 在<G3844> 他<G846> 那裡<G5023> 所聽見的<G3739> <G191> ,我就傳給<G3004> 世人<G2889> 。 |
27. | 他們<G846> 不<G3756> 明白<G1097> 耶穌<G2424> 是<G3754> 指著父<G3962> 說的<G3004> 。 |
28. | 所以<G5119> 耶穌<G2424> 說<G2036> :<G3752> 你們舉起<G5312> 人<G444> 子<G5207> 以後<G3767> ,必知道<G1097> <G3754> 我<G1473> 是<G1510> 基督<G5547> ,並且<G2532> 知道我沒有一件事<G3762> 是憑著<G575> 自己<G1683> 作的<G4160> 。<G235> 我說<G2980> 這些話<G5023> 乃是照著<G2531> 父<G3962> 所教訓<G1321> 我<G3165> 的。 |
29. | <G2532> 那差<G3992> 我<G3165> 來的是<G2076> 與我<G1700> 同在<G3326> ;他沒<G3756> 有<G863> <G0> 撇下<G863> 我<G3165> 獨自<G3441> 在這裡,因為<G3754> 我<G1473> 常<G3842> 做<G4160> 他<G846> 所喜悅<G701> 的事。 |
30. | 耶穌說<G2980> 這話<G5023> 的時候,就有許多<G4183> 人信<G4100> 他<G846> 。 |
31. | <G3767> 耶穌<G2424> 對<G4314> 信<G4100> 他<G846> 的猶太人<G2453> 說<G3004> :你們<G5210> 若<G1437> 常常<G3306> 遵守<G1722> 我的<G1699> 道<G3056> ,<G2075> 就真是<G230> 我的<G3450> 門徒<G3101> ; |
32. | <G2532> 你們必曉得<G1097> 真理<G225> ,<G2532> 真理<G225> 必叫<G1659> <G0> 你們<G5209> 得以自由<G1659> 。 |
33. | 他們回答<G611> 說:我們是<G2070> 亞伯拉罕<G11> 的後裔<G4690> ,<G2532> 從來<G1398> <G0> 沒有<G4455> 作過誰<G3762> 的奴僕<G1398> 。你<G4771> 怎麼<G4459> 說<G3004> 你們<G3754> 必得<G1096> 自由<G1658> 呢? |
34. | 耶穌<G2424> 回答<G611> 說:我實實在在<G846> <G281> 的告訴<G3004> 你們<G5213> ,<G3754> 所有<G3956> 犯<G4160> 罪<G266> 的就是<G2076> 罪<G266> 的奴僕<G1401> 。 |
35. | <G1161> 奴僕<G1401> 不能<G3756> 永遠<G1519> <G165> 住在<G3306> 家<G3614> 裡<G1722> ;兒子<G5207> 是永遠<G165> 住在<G3306> <G1519> 家裡。 |
36. | 所以<G3767> 天父的兒子<G5207> 若<G1437> 叫<G1659> <G0> 你們<G5209> 自由<G1659> ,你們就<G2071> 真<G3689> 自由<G1658> 了。 |
37. | 我知道<G1492> 你們是<G2075> 亞伯拉罕<G11> 的子孫<G4690> ,<G235> 你們卻想要<G2212> 殺<G615> 我<G3165> ,因為<G3754> 你們<G5213> 心裡<G1722> 容<G5562> <G0> 不<G3756> 下<G5562> 我的<G1699> 道<G3056> 。 |
38. | 我<G1473> 所說的<G2980> 是<G3739> 在我<G3450> 父<G3962> 那裡<G3844> 看見的<G3708> ;<G2532> 你們<G5210> 所行的<G4160> 是<G3767> 在你們的<G5216> 父<G3962> 那裡<G3844> 聽見<G3708> 的<G3739> 。 |
39. | 他們說<G2036> :我們的<G2257> 父<G3962> 就是<G2076> 亞伯拉罕<G11> 。耶穌<G2424> 說<G3004> :你們若<G1487> 是<G2258> 亞伯拉罕<G11> 的兒子<G5043> ,就必行<G4160> <G302> 亞伯拉罕<G11> 所行的事<G2041> 。 |
40. | <G1161> 我將在<G3844> 神<G2316> 那裡所<G3739> 聽見的<G191> 真理<G225> 告訴了<G2980> 你們<G5213> ,現在<G3568> 你們卻想要<G2212> 殺<G615> 我<G3165> ,這<G5124> 不<G3756> 是亞伯拉罕<G11> 所行<G4160> 的事。 |
41. | 你們<G5210> 是行<G4160> 你們<G5216> 父<G3962> 所行的事<G2041> 。<G3767> 他們說<G2036> :我們<G2249> 不<G3756> 是<G1080> <G0> 從<G1537> 淫亂<G4202> 生<G1080> 的;我們只有<G2192> 一<G1520> 位父<G3962> ,就是神<G2316> 。 |
42. | 耶穌<G2424> 說<G2036> :倘若<G1487> 神<G2316> 是<G2258> 你們的<G5216> 父<G3962> ,你們就必<G302> 愛<G25> 我<G1691> ;因為<G1063> 我<G1473> 本是出於<G1831> 神<G2316> ,也是<G2532> 從<G1537> 神<G2316> 而來<G2240> ,並不是<G3761> <G1063> 由著<G575> 自己<G1683> 來<G2064> ,乃是<G235> 他<G1565> 差<G649> 我<G3165> 來。 |
43. | 你們<G1097> <G0> 為甚麼<G1302> 不<G3756> 明白<G1097> 我的<G1699> 話<G2981> 呢?無非是因<G3754> 你們不能<G3756> <G1410> 聽<G191> 我的<G1699> 道<G3056> 。 |
44. | 你們<G5210> 是<G2075> 出於<G1537> 你們的父<G3962> 魔鬼<G1228> ,<G2532> 你們<G5216> 父<G3962> 的私慾<G1939> 你們偏要<G2309> 行<G4160> 。他<G1565> 從<G575> 起初<G746> 是<G2258> 殺人的<G443> ,<G2532> 不<G3756> 守<G2476> 真理<G225> ,因<G3754> 他心<G846> 裡<G1722> 沒<G3756> 有<G2076> 真理<G225> 。<G3752> 他說<G2980> 謊<G5579> 是出於<G1537> 自己<G2398> ;因<G3754> 他本來是<G2076> 說謊的<G5583> ,也是<G2532> 說謊之人的父<G3962> 。 |
45. | <G1161> 我<G1473> 將真理<G225> 告訴<G3004> 你們,你們就因此<G3754> 不<G3756> 信<G4100> 我<G3427> 。 |
46. | 你們<G5216> 中間<G1537> 誰<G5101> 能指證<G1651> 我<G3165> 有<G4012> 罪<G266> 呢?<G1161> 我既然<G1487> 將真理<G225> 告訴<G3004> 你們<G5210> ,<G4100> <G0> 為甚麼<G1302> 不<G3756> 信<G4100> 我<G3427> 呢? |
47. | <G5607> 出於<G1537> 神<G2316> 的,必聽<G191> 神<G2316> 的話<G4487> ;<G5124> <G1223> 你們<G5210> 不<G3756> 聽<G191> ,因為<G3754> 你們不<G3756> 是<G2075> 出於<G1537> 神<G2316> 。 |
48. | <G3767> 猶太人<G2453> 回答<G611> 說<G2036> :我們<G2249> 說<G3004> 你<G4771> 是<G1488> 撒瑪利亞人<G4541> ,並且<G2532> 是鬼<G1140> 附著的<G2192> ,<G3754> 這話豈不<G3756> 正<G2573> 對麼? |
49. | 耶穌<G2424> 說<G611> :我<G1473> 不<G3756> 是<G2192> 鬼<G1140> 附著的;<G235> 我尊敬<G5091> 我的<G3450> 父<G3962> ,<G2532> 你們<G5210> 倒輕慢<G818> 我<G3165> 。 |
50. | <G1161> 我<G1473> 不<G3756> 求<G2212> 自己的<G3450> 榮耀<G1391> ,有<G2076> 一位為我求<G2212> 榮耀、<G2532> 定是非<G2919> 的。 |
51. | 我實實在在的<G281> <G281> 告訴<G3004> 你們<G5213> ,人<G5100> 若<G1437> 遵守<G5083> 我的<G1699> 道<G3056> ,就<G2334> <G0> 永遠不<G3364> <G1519> <G165> 見<G2334> 死<G2288> 。 |
52. | <G3767> 猶太人<G2453> 對他<G846> 說<G2036> :現在<G3568> 我們知道<G1097> <G3754> 你是鬼<G1140> 附著的<G2192> 。亞伯拉罕<G11> 死了<G599> ,<G2532> 眾先知<G4396> 也死了,<G2532> 你<G4771> 還說<G3004> :人<G5100> 若<G1437> 遵守<G5083> 我的<G3450> 道<G3056> ,就<G1089> <G0> 永遠不<G3364> <G1519> <G165> 嘗<G1089> 死<G2288> 味。 |
53. | 難道你<G4771> 比<G3361> <G1488> 我們的<G2257> 祖宗<G3962> 亞伯拉罕<G11> 還大<G3187> 麼?他<G3748> 死了<G599> ,<G2532> 眾先知<G4396> 也死了<G599> ,你<G4771> 將自己<G4572> 當作<G4160> 甚麼人<G5101> 呢? |
54. | 耶穌<G2424> 回答<G611> 說:我<G1473> 若<G1437> 榮耀<G1392> 自己<G1683> ,我的<G3450> 榮耀<G1391> 就算不得甚麼<G2076> <G3762> ;榮耀<G1392> 我<G3165> 的乃是<G2076> 我的<G3450> 父<G3962> ,<G3739> 就是你們<G5210> 所說<G3004> 是<G3754> <G2076> 你們的<G5216> 神<G2316> 。 |
55. | <G2532> 你們未<G3756> 曾<G1097> <G0> 認識<G1097> 他<G846> ;<G1161> 我<G1473> 卻認識<G1492> 他<G846> 。<G2532> <G3754> 我若<G1437> 說<G2036> 不<G3756> 認識<G1492> 他<G846> ,我就是<G2071> 說謊的<G5583> ,像<G3664> 你們<G5216> 一樣;但<G235> 我認識<G1492> 他<G846> ,也<G2532> 遵守<G5083> 他的<G846> 道<G3056> 。 |
56. | 你們的<G5216> 祖宗<G3962> 亞伯拉罕<G11> 歡歡喜喜的<G21> 仰望<G1492> 我的<G1699> 日子<G2250> ,<G2532> 既看見了<G1492> 就<G2532> 快樂<G5463> 。 |
57. | <G3767> 猶太人<G2453> 說<G2036> :你<G2192> 還沒有<G3768> 五十<G4004> 歲<G2094> ,<G2532> 豈見過<G3708> 亞伯拉罕<G11> 呢? |
58. | 耶穌<G2424> 說<G2036> :我實實在在的<G281> <G281> 告訴<G3004> 你們<G5213> ,還沒有<G4250> <G1096> 亞伯拉罕<G11> 就有了<G1510> 我<G1473> 。 |
59. | 於是<G3767> 他們拿<G142> 石頭<G3037> 要<G2443> 打<G906> 他<G846> ;<G1161> 耶穌<G2424> 卻躲藏<G2928> ,<G2532> 從殿<G2411> 裡出去<G1831> 了。 |
← John (8/21) → |