← John (5/21) → |
1. | 這事<G5023> 以後<G3326> ,到了<G2258> 猶太人<G2453> 的一個節期<G2258> ,<G2453> 耶穌<G2424> 就上<G305> 耶路撒冷<G2414> 去<G1519> 。 |
2. | <G2414> 在<G2076> 耶路撒冷<G2414> ,靠近<G2414> 羊<G2414> 門有<G2076> 一個池子<G2414> ,<G3588> 希伯來話<G3588> 叫作<G3588> 畢士大<G964> ,旁邊有<G2192> 五個<G4002> 廊子<G4745> ; |
3. | 裡面<G4745> <G5025> 躺著<G5025> 瞎眼的<G5185> 、瘸腿的<G5560> 、血氣枯乾的<G5560> 許多<G5025> <G4128> 病人<G770> 。(有古卷在此有:等候<G5560> 水<G5204> 動<G2796> ; |
4. | 因為<G1063> 有天使<G32> 按<G2597> 時<G2540> 下<G2597> 池子<G2861> 攪動<G2861> 那水<G5204> ,<G5199> 水<G5204> 動<G5016> 之後<G3326> ,誰先<G1221> 下去<G1684> ,無論<G1221> 害<G1221> 甚麼病<G1221> 就<G1684> 痊癒<G5199> 了。) |
5. | <G1161> 在<G2258> 那裡<G1563> 有一個<G5100> 人<G444> ,病了<G2192> 三十<G5144> 八<G3638> 年<G2094> 。 |
6. | 耶穌<G2424> 看見<G1492> 他<G5126> 躺著<G2621> ,<G2532> 知道<G1097> 他病了<G2192> 許久<G4183> <G5550> ,就問<G3004> 他<G846> 說:你要<G2309> 痊癒<G1096> <G5199> 麼? |
7. | 病人<G770> 回答<G611> 說:先生<G2962> ,水<G5204> 動<G5015> 的時候<G3752> ,沒有<G3756> 人<G444> 把<G2192> 我<G3165> 放在<G906> 池子<G2861> 裡<G1519> ;<G2861> 我<G1473> 正<G1722> <G3739> 去<G2064> 的時候,就有別人<G243> 比我<G1700> 先<G4253> 下去<G2597> 。 |
8. | 耶穌<G2424> 對他<G846> 說<G3004> :起來<G1453> ,拿<G142> 你的<G4675> 褥子<G2895> 走<G4043> 罷! |
9. | <G2532> 那人<G444> 立刻<G2112> 痊癒<G1096> <G5199> ,<G2532> 就拿起<G142> 褥子<G2895> 來走了<G4043> 。<G1161> <G1722> <G1722> <G2250> <G2258> <G4521> |
10. | <G2532> 那天<G1722> <G1565> <G2250> 是<G2258> 安息日<G4521> ,所以<G3767> 猶太人<G2453> 對那醫好的<G2323> 人說<G3004> :今天是<G2076> 安息日<G4521> ,你<G4671> 拿<G142> 褥子<G2895> 是<G1832> <G0> 不可的<G3756> <G1832> 。 |
11. | 他卻回答<G611> 說:那使我<G3165> 痊癒的<G4160> <G5199> ,<G1565> 對我<G3427> 說<G2036> :拿<G142> 你的<G4675> 褥子<G2895> 走<G4043> 罷。 |
12. | <G3767> 他們問<G2065> 他<G846> 說:對<G3588> 你<G4671> 說<G2036> 拿<G142> 褥子<G2895> 走<G4043> 的是<G2076> 甚麼<G5101> 人<G444> ? |
13. | <G1161> 那醫好的<G2390> 人不<G3756> 知道<G1492> 是<G2076> 誰<G5101> ;因為<G1063> 那裡<G1722> <G5117> 的人<G5607> 多<G3793> ,耶穌<G2424> 已經躲開了<G1593> 。 |
14. | 後來<G3326> <G5023> 耶穌<G2424> 在<G1722> 殿<G2411> 裡遇見<G2147> 他<G846> ,<G2532> 對他<G846> 說<G2036> :<G2396> 你已經痊癒了<G1096> <G5199> ,不要再<G3371> 犯罪<G264> ,恐怕<G3363> 你<G4671> 遭遇<G1096> 的更加利害<G5501> <G5100> 。 |
15. | 那人<G444> 就去<G565> 告訴<G312> 猶太人<G2453> ,<G3754> <G3588> 使<G4160> 他<G846> 痊癒<G5199> 的是<G2076> 耶穌<G2424> 。 |
16. | <G2532> 所以<G1223> <G5124> 猶太人<G2453> 逼迫<G1377> <G0> <G1377> 耶穌<G2424> ,<G2532> 因為<G3754> 他在<G1722> 安息日<G4521> 做了<G4160> 這事<G5023> 。<G2212> <G615> <G846> |
17. | 耶穌<G2424> 就對他們<G846> 說<G611> :我<G3450> 父<G3962> 做事<G2038> 直到如今<G2193> <G737> ,我<G2504> 也做事<G2038> 。 |
18. | 所以<G1223> <G5124> <G3767> 猶太人<G2453> 越發<G3123> 想要<G2212> 殺<G615> 他<G846> ;因<G3754> 他<G3089> <G0> 不但<G3756> <G3440> 犯了<G3089> 安息日<G4521> ,並且<G235> <G2532> 稱<G3004> 神<G2316> 為他的<G2398> 父<G3962> ,將自己<G1438> 和神<G2316> 當作<G4160> 平等<G2470> 。 |
19. | <G3767> 耶穌<G2424> 對他們<G846> 說<G2036> :我實實在在<G281> <G281> 的告訴<G3004> 你們<G5213> ,子<G5207> 憑著自己<G1438> 不能<G1410> <G3756> <G3762> 做<G4160> 甚麼,唯有<G3362> 看見<G991> 父<G3962> 所做的<G4160> ,<G1063> 子<G1565> 纔能做<G4160> ;父所做的事<G5023> ,子<G5207> 也<G2532> 照樣<G3668> 做<G4160> 。 |
20. | <G1063> 父<G3962> 愛<G5368> 子<G5207> ,<G2532> 將自己<G846> 所做的<G4160> 一切事<G3956> 指給<G1166> 他<G846> 看,<G2532> 還要將比<G3187> 這<G5130> 更大的<G3187> <G0> 事<G2041> 指給<G1166> 他<G846> 看,叫<G2443> 你們<G5210> 希奇<G2296> 。 |
21. | <G1063> 父<G3962> 怎樣<G5618> 叫死人<G3498> 起來<G1453> ,<G2532> 使他們活著<G2227> ,子<G5207> 也照樣<G2532> <G3779> 隨自己的意思<G2309> 使人<G3739> 活著<G2227> 。 |
22. | <G1063> <G3761> 父<G3962> 不審判<G2919> 甚麼人<G3762> ,乃<G235> 將審判的事<G2920> 全<G3956> 交與<G1325> 子<G5207> , |
23. | 叫<G2443> 人<G3956> 都尊敬<G5091> 子<G5207> 如同<G2531> 尊敬<G5091> 父<G3962> 一樣。不<G3361> 尊敬<G5091> 子<G5207> 的,就是不<G3756> 尊敬<G5091> 差<G3992> 子<G846> 來的父<G3962> 。 |
24. | 我實實在在的<G281> <G281> 告訴<G3004> 你們<G5213> ,<G3754> 那聽<G191> 我<G3450> 話<G3056> 、又<G2532> 信<G4100> 差<G3992> 我<G3165> 來者的,就有<G2192> 永<G166> 生<G2222> ;<G2532> 不<G3756> 至於<G2064> <G0> 定罪<G2064> <G1519> <G2920> ,<G235> 是已經出<G3327> 死<G2288> 入<G1519> 生<G2222> 了。 |
25. | 我實實在在的<G281> <G281> 告訴<G3004> 你們<G5213> ,<G3754> 時候<G5610> 將到<G2064> ,<G2532> 現在<G3568> 就是了<G2076> ,<G3753> 死人<G3498> 要聽見<G191> 神<G2316> 兒子<G5207> 的聲音<G5456> ,<G2532> 聽見的<G191> 人就要活了<G2198> 。 |
26. | 因為<G1063> 父<G3962> 怎樣<G5618> 在<G1722> 自己<G1438> 有<G2192> 生命<G2222> ,就賜給<G1325> 他兒子<G5207> 也照樣<G2532> <G3779> 在<G1722> 自己<G1438> 有<G2192> 生命<G2222> , |
27. | <G2532> 並且<G2532> 因為<G3754> 他是<G2076> 人<G444> 子<G5207> ,就賜給<G1325> 他<G846> 行<G4160> 審判<G2920> 的權柄<G1849> 。 |
28. | 你們不要<G3361> 把這事<G5124> 看作希奇<G2296> 。<G3754> 時候<G5610> 要到<G2064> ,凡<G3956> 在<G1722> 墳墓<G3419> 裡的,都要聽見<G191> 他的<G846> 聲音<G5456> ,<G2532> 就出來<G1607> ; |
29. | 行<G4160> 善的<G18> ,復活<G386> 得<G18> 生<G2222> ;<G1161> 作<G4238> 惡的<G5337> ,<G1519> 復活<G386> 定罪<G2920> 。 |
30. | 我<G1473> 憑著<G575> 自己<G1683> 不能做<G4160> <G3756> <G3762> 甚麼,我怎麼<G2531> 聽見<G191> 就怎麼審判<G191> 。<G191> 我的<G1699> 審判<G2920> 也是<G2076> 公平的<G1342> ;因為<G3754> 我不<G3756> 求<G2212> 自己的<G1699> 意思<G2307> ,只<G235> 求那差<G3992> 我<G3165> 來者的意思<G2307> 。 |
31. | 我<G1473> 若<G1437> 為<G4012> 自己<G1683> 作見證<G3140> ,我的<G1683> 見證<G3141> 就<G2076> 不<G3756> 真<G227> 。 |
32. | 另<G243> 有<G2076> 一位給<G4012> 我<G1700> 作見證<G3140> ,<G2532> 我也知道<G1492> 他給<G4012> 我<G1700> 作的<G3140> 見證<G3141> 是<G2076> 真的<G227> 。 |
33. | 你們<G5210> 曾差<G649> 人到<G4314> 約翰<G2491> 那裡,<G2532> 他為真理<G225> 作過見證<G3140> 。 |
34. | 其實<G1161> ,我<G1473> 所受的<G2983> 見證<G3141> 不是<G3756> 從<G3844> 人<G444> 來的;然而<G235> ,我說<G3004> 這些話<G5023> ,為要<G2443> 叫你們<G5210> 得救<G4982> 。 |
35. | 約翰是<G2258> 點著的<G2545> 明<G5316> 燈<G3088> ,<G1161> 你們<G5210> 情願<G2309> 暫時<G4314> <G5610> 喜歡<G21> 他的<G846> 光<G5457> 。 |
36. | 但<G1161> 我<G1473> 有<G2192> 比約翰<G2491> 更大的<G3187> 見證<G3141> ;因為<G1063> 父<G3962> 交給<G1325> 我<G3427> 要<G2443> 我成就<G5048> <G846> 的事<G2041> ,<G846> 就是<G3739> 我<G1473> 所做的<G4160> 事<G2041> ,這便見證<G3140> 我<G4012> 是<G3754> 父<G3962> 所差來的<G649> 。 |
37. | <G2532> 差<G3992> 我<G3165> 來的父<G3962> 也為<G4012> 我<G1700> 作過見證<G3140> 。你們從來<G4455> 沒有<G3777> <G191> <G0> 聽見<G191> 他的<G846> 聲音<G5456> ,也沒有<G3777> 看見<G3708> 他的<G846> 形像<G1491> 。 |
38. | <G2532> 你們並沒有<G3756> <G2192> 他的<G846> 道<G3056> 存在<G3306> 心裡<G1722> ;因為<G3754> 他所差來的<G649> ,你們<G5210> 不<G3756> 信<G4100> 。 |
39. | 你們查考<G2045> 聖經<G1124> (或作:應當查考聖經),因<G3754> 你們<G5210> 以為<G1380> 內中<G1722> <G846> 有<G2192> 永<G166> 生<G2222> ;<G2532> 給<G4012> 我<G1700> 作見證的<G3140> 就是<G1526> 這經。 |
40. | 然而<G2532> ,你們不<G3756> 肯<G2309> 到<G4314> 我<G3165> 這裡來<G2064> 得<G2192> 生命<G2222> 。 |
41. | 我不<G3756> 受<G2983> 從<G3844> 人<G444> 來的榮耀<G1391> 。 |
42. | 但<G235> 我知道<G1097> ,<G3754> 你們<G1438> 心裡<G1722> 沒<G3756> 有<G2192> 神<G2316> 的愛<G26> 。 |
43. | 我<G1473> 奉<G1722> 我<G3450> 父<G3962> 的名<G3686> 來<G2064> ,<G2532> 你們並不<G3756> 接待<G2983> 我<G3165> ;若<G1437> 有別人<G243> 奉<G1722> 自己的<G2398> 名<G3686> 來<G2064> ,你們倒要接待<G2983> 他<G1565> 。 |
44. | 你們<G5210> 互相<G3844> <G240> 受<G2983> 榮耀<G1391> ,<G2532> 卻不<G3756> 求<G2212> 從<G3844> 獨一<G3441> 之神<G2316> 來的榮耀<G1391> ,怎<G4459> 能<G1410> 信<G4100> 我呢? |
45. | 不<G3361> 要<G1380> <G0> 想<G1380> 我<G1473> 在<G4314> 父<G3962> 面前要告<G2723> 你們<G5216> ;有<G2076> 一位告<G2723> 你們<G5216> 的,就是你們<G5210> 所仰賴的<G1679> 摩西<G3475> 。 |
46. | <G1063> <G1487> 你們如果信<G4100> 摩西<G3475> ,也必信<G4100> <G302> 我<G1698> ,因為<G1698> 他<G1565> 書上有指著<G4012> 我<G1700> 寫<G1125> 的話。 |
47. | <G1161> 你們若<G1487> 不<G3756> 信<G4100> 他的<G1565> 書<G1121> ,怎能<G4459> 信<G4100> 我的<G1699> 話<G4487> 呢? |
← John (5/21) → |