John (1/21) → |
1. | 太初<G746> 有<G2258> 道<G3056> ,道<G3056> 與<G2532> 神<G2316> 同在<G4314> ,道<G3056> <G2532> 就是<G2258> 神<G2316> 。 |
2. | 這道太初<G746> 與神<G2316> 同在<G4314> 。 |
3. | 萬物<G3956> 是藉著<G1223> 他<G846> 造的<G1096> ;凡被造的<G1520> <G1096> ,沒有一樣不是<G1096> <G0> 藉著<G5565> 他<G846> 造的<G1096> 。 |
4. | 生命<G2222> 在<G1722> 他<G846> 裡頭,這生命<G2222> 就是<G2258> 人<G444> 的光<G5457> 。 |
5. | 光<G5457> 照在<G5316> 黑暗裡<G4653> ,黑暗<G4653> 卻不<G3756> 接受<G2638> 光。 |
6. | 有<G1096> 一個人<G444> ,是從<G3844> 神<G2316> 那裡差來的<G649> ,名叫<G3686> 約翰<G2491> 。 |
7. | 這人<G3778> 來<G2064> ,為要<G1519> 作見證<G3141> ,就是為<G4012> 光<G5457> 作見證<G3140> ,叫<G2443> 眾人<G3956> 因<G1223> 他<G846> 可以信<G4100> 。 |
8. | 他不<G3756> 是<G2258> 那<G1565> 光<G5457> ,乃是<G235> 要為<G2443> 光<G5457> 作見證<G3140> 。 |
9. | 那光是<G2258> 真<G228> 光<G5457> ,照亮<G5461> 一切生在<G2064> 世上的<G2889> 人<G3956> <G444> 。 |
10. | 他在<G2258> 世界<G2889> ,世界<G2889> 也是藉著<G1223> 他<G846> 造的<G1096> ,世界<G2889> 卻不<G3756> 認識<G1097> 他<G846> 。 |
11. | 他到<G1519> 自己的<G2398> 地方來<G2064> ,自己的人<G2398> 倒不<G3756> 接待<G3880> 他<G846> 。 |
12. | 凡接待<G2983> 他<G846> 的,就是信<G4100> 他<G846> 名<G3686> 的人,他就賜<G1325> 他們<G846> 權柄<G1849> ,作<G1096> 神<G2316> 的兒女<G5043> 。 |
13. | 這等人不是<G3756> 從<G1537> 血氣<G129> 生的<G1080> ,不是<G3761> 從<G1537> 情慾<G4561> <G2307> 生的,也不是<G3761> 從<G1537> 人意<G435> <G2307> 生的,乃是從<G1537> 神<G2316> 生的。 |
14. | 道<G3056> 成了<G1096> 肉身<G4561> ,住在<G4637> 我們<G2254> 中間<G1722> ,充充滿滿的<G4134> 有恩典<G5485> 有真理<G225> 。我們也見過<G2300> 他的<G846> 榮光<G1391> ,正是<G5613> 父<G3962> 獨生子<G3439> 的榮光<G1391> 。 |
15. | 約翰<G2491> 為<G4012> 他<G846> 作見證<G3140> ,喊著<G2896> 說<G3004> :「這<G3778> 就是我曾說<G2036> :『那在我<G3450> 以後<G3694> 來的<G2064> ,反成了<G1096> 在我<G3450> 以前的<G1715> ,因<G3754> 他本來<G2258> 在我<G3450> 以前<G4413> 。』」 |
16. | 從他<G846> 豐滿的<G4138> 恩典裡,我們<G2249> 都<G2983> <G0> 領受了<G2983> ,而且<G2532> 恩上<G5485> 加<G473> 恩<G5485> 。 |
17. | 律法<G3551> 本是藉著<G1223> 摩西<G3475> 傳的<G1325> ;恩典<G5485> 和<G2532> 真理<G225> 都是由<G1223> 耶穌<G2424> 基督<G5547> 來的<G1096> 。 |
18. | 從來<G4455> 沒有人<G3762> 看見<G3708> 神<G2316> ,只有<G5607> 在<G1519> 父<G3962> 懷裡<G2859> 的獨生<G3439> 子<G5207> 將他<G1565> 表明<G1834> 出來。 |
19. | 約翰<G2491> 所作的見證記在<G3141> 下面:猶太人<G2453> 從<G1537> 耶路撒冷<G2414> 差<G649> 祭司<G2409> 和<G2532> 利未人<G3019> 到<G2443> 約翰那裡,問<G2065> 他<G846> 說:「你<G4771> 是<G1488> 誰<G5101> ?」 |
20. | 他就明說<G3670> ,並<G2532> 不<G3756> 隱瞞<G720> ,明說<G3670> :「我<G1473> 不<G3756> 是<G1510> 基督<G5547> 。」 |
21. | 他們又問<G2065> 他<G846> 說:「這樣,你<G5101> 是誰<G3767> 呢?是<G4771> 以利亞<G2243> 嗎?」他說<G3004> :「我<G1510> 不是<G3756> 。」「是<G1488> 那先知<G4396> 嗎?」他回答<G611> 說:「不是<G3756> 。」 |
22. | 於是<G3767> 他們<G2036> 說:「你到底是<G1488> 誰<G5101> ,叫<G2443> 我們好回覆<G1325> <G612> 差<G3992> 我們<G2248> 來的人。你自己說<G3004> ,你<G4572> 是誰<G5101> ?」 |
23. | 他說<G5346> :「我<G1473> 就是那在<G1722> 曠野<G2048> 有人聲<G5456> 喊著<G994> 說:『修直<G2116> 主<G2962> 的道路<G3598> 』,正如<G2531> 先知<G4396> 以賽亞<G2268> 所說的<G2036> 。」 |
24. | 那些人<G3588> 是<G2258> 法利賽人<G5330> 差來的<G649> (或作:那差來的是法利賽人); |
25. | 他們就問<G2065> 他<G846> 說<G2036> :「你<G907> <G4771> 既不是<G3756> <G1488> 基督<G5547> ,不是<G3777> 以利亞<G2243> ,也不是<G3777> 那先知<G4396> ,為甚麼<G5101> 施洗呢?」 |
26. | 約翰<G2491> 回答<G611> 說<G3004> :「我<G1473> 是用<G1722> 水<G5204> 施洗<G907> ,但<G1161> 有一位<G2476> 站在你們<G5216> 中間<G3319> ,是<G3739> 你們<G5210> 不<G3756> 認識的<G1492> , |
27. | 就是<G2076> 那<G3739> 在我<G3450> 以後<G3694> 來的<G2064> ,我<G1473> 給他<G3739> <G846> <G2443> 解<G3089> 鞋帶<G5266> <G2438> 也不<G3756> 配<G514> 。」 |
28. | 這是<G5023> 在<G1722> 約但河<G2446> 外<G4008> 伯大尼(有古卷:伯大巴喇<G962> ),約翰<G2491> 施洗<G907> 的地方<G3699> 作的<G2258> 見證。 |
29. | 次日<G1887> ,約翰<G2491> 看見<G991> 耶穌<G2424> 來到<G2064> <G4314> 他<G846> 那裡,就說<G3004> :「看哪<G2396> ,神<G2316> 的羔羊<G286> ,除去<G142> (或譯:背負)世人<G2889> 罪孽的<G266> ! |
30. | 這就是<G3778> <G4012> <G3739> 我<G1473> 曾說<G2036> :『有一位在我<G3450> 以後<G3694> 來<G2064> 、反成了<G1096> 在我<G3450> 以前的<G1715> ,因<G3754> 他本來<G2258> 在我<G3450> 以前<G4413> 。』 |
31. | 我<G2504> 先前不<G3756> 認識<G1492> 他<G846> ,如今我<G1473> <G2064> <G0> 來<G2064> 用<G1722> 水<G5204> 施洗<G907> ,為要<G1223> <G5124> 叫<G2443> 他顯明<G5319> 給以色列人<G2474> 。」 |
32. | 約翰<G2491> 又作見證<G3140> 說<G3004> <G3754> :「我曾看見<G2300> 聖靈<G4151> ,彷彿<G5616> 鴿子<G4058> 從<G1537> 天<G3772> 降下<G2597> ,住在<G3306> 他<G846> 的身上<G1909> 。 |
33. | 我<G2504> 先前不<G3756> 認識<G1492> 他<G846> ,只是<G235> 那差<G3992> 我<G3165> 來用<G1722> 水<G5204> 施洗<G907> 的、對我<G3427> 說<G2036> :『你看見<G1492> 聖靈<G4151> 降下來<G2597> ,住在<G3306> <G1909> 誰<G3739> <G302> 的身上<G1909> ,誰<G3778> 就是<G2076> 用<G1722> 聖<G40> 靈<G4151> 施洗的<G907> 。』 |
34. | 我<G2504> 看見了<G3708> ,就<G2532> 證明<G3140> 這<G3778> 是<G2076> 神<G2316> 的兒子<G5207> 。」 |
35. | 再<G3825> 次日,約翰<G2491> 同<G2532> 兩個<G1417> <G1537> 門徒<G3101> 站在<G2476> 那裡。 |
36. | 他見<G1689> 耶穌<G2424> 行走<G4043> ,就說<G3004> :「看哪<G2396> ,這是神<G2316> 的羔羊<G286> !」 |
37. | 兩個<G1417> 門徒<G3101> 聽見<G191> 他的話<G2980> ,就<G2532> 跟從了<G190> 耶穌<G2424> 。 |
38. | 耶穌<G2424> 轉過身來<G4762> ,看見<G2300> 他們<G846> 跟著<G190> ,就問他們<G846> 說<G3004> :「你們要<G2212> <G1161> 甚麼<G5101> ?」他們說<G2036> :「拉比<G4461> ,在那裡<G4226> 住<G3306> ?」(拉比翻出來就是夫子。) |
39. | 耶穌<G2424> 說<G3004> :「你們來<G2064> 看<G1492> 。」他們就去<G2064> 看<G1492> 他在那裡<G4226> 住<G3306> ,這一天便與<G3844> 他<G846> 同住<G3306> ;那<G1565> 時<G2250> 約<G5613> 有<G2258> 申正<G1182> <G5610> 了。 |
40. | 聽見<G191> <G3844> 約翰<G2491> 的話跟從<G190> 耶穌<G846> 的那<G3588> 兩個<G1417> 人,一個<G1520> 是<G2258> 西門<G4613> 彼得<G4074> 的兄弟<G80> 安得烈<G406> 。 |
41. | 他<G3778> 先<G4413> 找著<G2147> 自己的<G2398> 哥哥<G80> 西門<G4613> ,對他<G846> 說<G3004> :「我們遇見<G2147> 彌賽亞<G3323> 了。」(彌賽亞繙出來<G3177> 就是<G3739> <G2076> 基督<G5547> 。) |
42. | 於是<G2532> 領<G71> 他<G846> 去見<G4314> 耶穌<G2424> 。耶穌<G2424> 看著<G1689> 他<G846> ,說<G2036> :「你<G4771> 是<G1488> 約翰<G2495> 的兒子<G5207> 西門<G4613> (約翰在馬太16:17稱約拿),你<G4771> 要稱為<G2564> 磯法<G2786> 。」(磯法翻出來<G2059> 就是彼得<G4074> 。) |
43. | 又次日<G1887> ,耶穌<G2424> 想要<G2309> 往<G1831> 加利利<G1056> 去<G1519> ,遇見<G2147> 腓力<G5376> ,就<G2532> 對他<G846> 說<G3004> :「來跟從<G190> 我<G3427> 吧。」 |
44. | 這腓力<G5376> 是<G2258> 伯賽大<G966> 人,和<G2532> 安得烈<G406> 、彼得<G4074> 同<G1537> 城<G4172> 。 |
45. | 腓力<G5376> 找著<G2147> 拿但業<G3482> ,對<G2532> 他<G846> 說<G3004> 「摩西<G3475> 在<G1722> 律法<G3551> 上所寫的和<G2532> 眾先知<G4396> 所記的<G1125> 那一位<G3739> ,我們遇見了<G2147> ,就是約瑟<G2501> 的兒子<G5207> 拿撒勒<G3478> 人耶穌<G2424> 。」 |
46. | 拿但業<G3482> 對他<G846> 說<G2036> :「拿撒勒<G3478> 還能<G1410> 出<G1511> 甚麼<G5100> 好的<G18> 嗎?」腓力<G5376> 說<G3004> :「你來<G2064> 看<G1492> !」 |
47. | 耶穌<G2424> 看見<G1492> 拿但業<G3482> 來<G2064> ,就<G2532> 指著<G4012> 他<G846> 說<G3004> :「看哪<G2396> ,這是個真<G230> 以色列人<G2475> ,他<G3739> 心裡是沒<G3756> 有<G2076> 詭詐<G1388> 的。」 |
48. | 拿但業<G3482> 對耶穌說<G3004> :「你從那裡<G4159> 知道<G1097> 我<G3165> 呢?」耶穌<G2424> 回答<G611> 說<G2036> :「腓力<G5376> 還沒有招呼<G5455> 你<G4571> ,你在<G5607> 無花果樹<G4808> 底下<G5259> ,我就看見<G1492> 你<G4571> 了。」 |
49. | 拿但業<G3482> 說<G3004> :「拉比<G4461> ,你<G4771> 是<G1488> 神<G2316> 的兒子<G5207> ,你<G4771> 是<G1488> 以色列<G2474> 的王<G935> !」 |
50. | 耶穌<G2424> 對他<G846> 說<G2036> :「因為<G3754> 我說<G2036> 『在無花果樹<G4808> 底下<G5270> 看見<G1492> 你<G4671> 』,你就信<G4100> 嗎?你將要看見<G3700> 比這<G5130> 更大的事<G3187> 」; |
51. | 又<G2532> 說<G3004> :「我實實在在地<G281> <G281> 告訴<G3004> 你們<G5213> ,你們將要<G737> <G575> 看見<G3700> 天<G3772> 開了<G455> ,神<G2316> 的使者<G32> 上去<G305> 下來<G2597> 在<G1909> 人<G444> 子<G5207> 身上。」 |
John (1/21) → |