← Galatians (2/6) → |
1. | 過了<G1223> 十四<G1180> 年<G2094> ,我同<G3326> 巴拿巴<G921> 又<G3825> 上<G305> 耶路撒冷<G2414> 去<G1519> ,並<G2532> 帶著<G4838> 提多<G5103> 同去。 |
2. | 我是奉<G2596> 啟示<G602> 上去<G305> 的,把我在外邦人<G1484> 中<G1722> 所傳的<G2784> 福音<G2098> ,對弟兄們陳說<G394> ;卻是<G1161> 背地裡<G2596> <G2398> 對那有名望之人<G1380> 說的,惟恐<G3381> <G4458> 我現在,或是<G2228> 從前,徒然<G1519> <G2756> 奔跑<G5143> 。 |
3. | 但<G235> 與我<G1698> 同去<G4862> 的提多<G5103> ,雖是<G5607> 希臘人<G1672> ,也沒有<G3761> 勉強<G315> 他受割禮<G4059> ; |
4. | 因為<G1223> 有偷著引進來<G3920> 的假弟兄<G5569> ,私下<G3922> 窺探<G2684> 我們<G2257> 在基督<G5547> 耶穌<G2424> 裡<G1722> 的<G2192> 自由<G1657> ,要叫<G2443> 我們<G2248> 作奴僕<G2615> 。 |
5. | 我們就是<G4314> 一刻的工夫<G5610> 也沒有<G3761> 容讓<G1502> 順服<G5292> 他們<G3739> ,為要叫<G2443> 福音<G2098> 的真理<G225> 仍存在<G1265> 你們<G5209> 中間<G4314> 。 |
6. | 至於<G575> 那些有名望的,不論他是<G2258> 何等人<G3697> <G4218> ,都與我<G3427> 無<G3762> 干<G1308> 。神<G2316> 不<G3756> 以外貌<G444> <G4383> 取人<G2983> 。那些有名望的<G1380> ,並沒有加增<G4323> 我<G1698> 甚麼<G3762> , |
7. | 反倒<G5121> 看見了<G1492> 主託<G4100> 我傳福音<G2098> 給那未受割禮的人<G203> ,正如<G2531> 託彼得<G4074> 傳福音給那受割禮的人<G4061> 。 |
8. | (那感動<G1754> 彼得<G4074> 、叫<G1519> 他為受割禮之人<G4061> 作使徒<G651> 的,也<G2532> 感動<G1754> 我<G1698> ,叫<G1519> 我為外邦人<G1484> 作使徒;) |
9. | 又知道<G1097> 所賜給<G1325> 我<G3427> 的恩典<G5485> ,那稱為<G1380> 教會柱石<G4769> 的雅各<G2385> 、磯法<G2786> 、約翰<G2491> ,就向<G1325> 我<G1698> 和<G2532> 巴拿巴<G921> 用右手<G1188> 行相交之禮<G2842> ,叫我們<G2249> 往外邦人<G1484> 那裡去<G1519> ,他們<G846> 往受割禮的人<G4061> 那裡去<G1519> 。 |
10. | 只是<G3440> 願意我們紀念<G3421> 窮人<G4434> ;這<G846> <G5124> 也是<G2532> 我本來熱心<G4704> 去行的<G4160> 。 |
11. | 後來,磯法<G4074> 到了<G2064> <G1519> 安提阿<G490> ;因<G3754> 他有<G2258> 可責之處<G2607> ,我就當面<G2596> <G4383> 抵擋<G436> 他<G846> 。 |
12. | 從<G575> 雅各<G2385> 那裡來<G2064> 的人<G5100> 未到以先<G4253> ,他和外邦人<G1484> 一同<G3326> 吃飯<G4906> ,及至<G3753> 他們來到<G2064> ,他因怕<G5399> 奉<G1537> 割禮<G4061> 的人,就退去<G5288> 與外邦人隔開了<G873> 。 |
13. | 其餘的<G3062> 猶太人<G2453> 也都隨著<G2532> 他<G846> 裝假<G4942> ,甚至<G5620> 連巴拿巴<G921> 也<G2532> 隨夥<G4879> 裝假<G5272> 。 |
14. | 但<G235> 我一看見<G1492> 他們行的不<G3756> 正<G3716> ,與福音<G2098> 的真理<G225> 不合<G4314> ,就在眾人<G3956> 面前<G1715> 對磯法<G4074> 說<G2036> :你<G4771> 既是<G5225> 猶太人<G2453> ,若<G1487> 隨外邦人<G1483> 行事<G2198> ,不<G3756> 隨猶太人<G2452> 行事,怎麼<G5101> 還勉強<G315> 外邦人<G1484> 隨猶太人<G2450> 呢? |
15. | 我們<G2249> 這生來的<G5449> 猶太人<G2453> ,不是<G3756> 外邦<G1484> 的<G1537> 罪人<G268> ; |
16. | 既知道<G1492> 人<G444> 稱義<G1344> 不是<G3756> 因<G1537> 行<G2041> 律法<G3551> ,乃是<G3362> 因<G1223> 信<G4102> 耶穌<G2424> 基督<G5547> ,連<G2532> 我們<G2249> 也信了<G4100> <G1519> 基督<G5547> 耶穌<G2424> ,使我們因<G1537> 信<G4102> 基督<G5547> 稱義<G1344> ,不<G3756> 因<G1537> 行<G2041> 律法<G3551> 稱義;因為<G1360> 凡有血氣<G4561> 的,沒有<G3756> <G3956> 一人因<G1537> 行<G2041> 律法<G3551> 稱義<G1344> 。 |
17. | 我們若<G1487> 求<G2212> 在基督<G5547> 裡<G1722> 稱義<G1344> ,卻仍舊<G2532> 是<G2147> 罪人<G268> ,難道<G687> 基督<G5547> 是叫人犯罪<G266> 的麼?斷乎不是<G3361> <G1096> ! |
18. | 我素來所拆毀<G2647> 的,若<G1487> 重新<G3825> 建造<G3618> ,這就證明<G4921> 自己<G1683> 是犯罪的人<G3848> 。 |
19. | 我<G1473> 因<G1223> 律法<G3551> ,就向律法<G3551> 死了<G599> ,叫我可以向神<G2316> 活著<G2198> 。 |
20. | 我已經與基督<G5547> 同釘十字架<G4957> ,現在活著<G2198> 的不再是<G3765> 我<G1473> ,乃是<G1161> 基督<G5547> 在我<G1698> 裡面<G1722> 活著<G2198> ;並且<G1161> 我如今<G3568> 在<G1722> 肉身<G4561> 活著<G2198> ,是因<G1722> 信<G4102> 神<G2316> 的兒子<G5207> 而活<G2198> ;他<G3588> 是愛<G25> 我<G3165> ,為<G5228> 我<G1700> 捨<G3860> 己<G1438> 。 |
21. | 我不<G3756> 廢掉<G114> 神<G2316> 的恩<G5485> ;義<G1343> 若是<G1487> 藉著<G1223> 律法<G3551> 得的,基督<G5547> 就是徒然<G1432> 死了<G599> 。 |
← Galatians (2/6) → |