SongOfSongs (7/8)  

1. (7:2) О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника;
2. (7:3) живот твой – круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твое – ворох пшеницы, обставленный лилиями;
3. (7:4) два сосца твои – как два козленка, двойни серны;
4. (7:5) шея твоя – как столп из слоновой кости; глаза твои – озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой – башня Ливанская, обращеннаяк Дамаску;
5. (7:6) голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен твоими кудрями.
6. (7:7) Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!
7. (7:8) Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.
8. (7:9) Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков;
9. (7:10) уста твои – как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему,услаждает уста утомленных.
10. (7:11) Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.
11. (7:12) Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах;
12. (7:13) поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе.
13. (7:14) Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды,новые и старые: это сберегла я для тебя, мой возлюбленный!

  SongOfSongs (7/8)