← SongOfSongs (7/8) → |
1. | (7:2) О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника; |
2. | (7:3) живот твой – круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твое – ворох пшеницы, обставленный лилиями; |
3. | (7:4) два сосца твои – как два козленка, двойни серны; |
4. | (7:5) шея твоя – как столп из слоновой кости; глаза твои – озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой – башня Ливанская, обращеннаяк Дамаску; |
5. | (7:6) голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен твоими кудрями. |
6. | (7:7) Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью! |
7. | (7:8) Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти. |
8. | (7:9) Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков; |
9. | (7:10) уста твои – как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему,услаждает уста утомленных. |
10. | (7:11) Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его. |
11. | (7:12) Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах; |
12. | (7:13) поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе. |
13. | (7:14) Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды,новые и старые: это сберегла я для тебя, мой возлюбленный! |
← SongOfSongs (7/8) → |