← SongOfSongs (6/8) → |
1. | „Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою". |
2. | Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии. |
3. | Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой – мне; он пасет между лилиями. |
4. | Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами. |
5. | Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня. |
6. | Волосы твои – как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои – как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними; |
7. | как половинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями твоими. |
8. | Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа, |
9. | но единственная – она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, отличенная у родительницы своей. Увидели ее девицы, и – превознесли ее, царицы и наложницы, и –восхвалили ее. |
10. | Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами? |
11. | Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки? |
12. | Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего. |
13. | (7:1) „Оглянись, оглянись, Суламита! оглянись, оглянись, – и мы посмотрим на тебя". Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский? |
← SongOfSongs (6/8) → |