← Proverbs (3/31) → |
1. | Ex cualal incˈajol, misach saˈ e̱chˈo̱l lin chakˈrab. Chi anchal ban le̱ chˈo̱l chepa̱bak le̱ taklanquil inban. |
2. | Cui te̱ba̱nu li naxye lin chakˈrab, ta̱najtokˈ ru le̱ yuˈam saˈ ruchichˈochˈ. Ut ta̱cua̱nk li tuktu̱quilal e̱riqˈuin. |
3. | Me̱canab xpa̱banquil li ya̱l. Junelic ban cua̱nk saˈ e̱chˈo̱l. Me̱canab li uxta̱na̱nc u. Junelic ban cua̱nkex saˈ ti̱quilal re nak ta̱cˈutu̱nk nak cha̱bil le̱ naˈleb. |
4. | Cui te̱ba̱nu aˈin, sahak xchˈo̱l li Dios e̱riqˈuin ut cha̱bilak e̱resilal chiruheb li cristian. |
5. | Cauhak e̱chˈo̱l riqˈuin li Ka̱cuaˈ. Me̱cˈojob e̱chˈo̱l e̱junes e̱rib yal xban nak cuan e̱naˈleb. |
6. | Junelic julticak e̱re li Dios riqˈuin chixjunil li cˈaˈru te̱ba̱nu ut aˈan ta̱beresi̱nk e̱re. |
7. | Me̱cˈoxla nak kˈaxal cuan e̱naˈleb e̱junes e̱rib. Chexucua̱k ban ru li Ka̱cuaˈ ut canabomak xba̱nunquil li incˈaˈ us. |
8. | Cui te̱canab xba̱nunquil li ma̱usilal, kˈaxal us chokˈ e̱re. Chanchan nak yo̱kex chixcˈulbal le̱ ban xban nak cua̱nk chic e̱metzˈe̱u ut e̱cacuilal. |
9. | Cheqˈuehak xlokˈal li Ka̱cuaˈ riqˈuin li cˈaˈru cuan e̱re. Te̱mayeja li xbe̱n ru le̱ racui̱mk chiru li Ka̱cuaˈ. |
10. | Cui te̱mayeja li xbe̱n ru le̱ racui̱mk, kˈaxal cuiˈchic nabal li ru le̱ racui̱mk te̱xoc ut kˈaxal cuiˈchic nabalak le̱ vino toj retal ta̱hoyekˈ. |
11. | Ex cualal incˈajol, me̱tzˈekta̱na le̱ kˈusbal li naxqˈue li Ka̱cuaˈ. Chi moco chextitzˈk chirabinquil le̱ tijbal li naxqˈue. |
12. | Li Ka̱cuaˈ naxkˈus li ani naxra. Chanchan jun li yucuaˈbej naxkˈus li ralal xcˈajol xban nak naxraheb. |
13. | Us xak reheb li nequeˈxtau xnaˈlebeb. Ut us xak re li ani se̱b xchˈo̱l. |
14. | Kˈaxal us nak cua̱nk kanaˈleb chiru nak cua̱nk kabiomal. Kˈaxal cuiˈchic lokˈ nak cua̱nk kanaˈleb chiru nak cua̱nk katumin xban nak kˈaxal cuiˈchic nacˈanjelac ke. |
15. | Li naˈleb kˈaxal cuiˈchic terto xtzˈak chiru li terto̱quil pec. Ma̱cˈaˈ naru xjuntakˈe̱tanquil cuiˈ. |
16. | Cui cuan e̱naˈleb najtak ru le̱ yuˈam saˈ ruchichˈochˈ. Ut naru ajcuiˈ nacuan le̱ biomal ut le̱ lokˈal. |
17. | Cui cuan e̱naˈleb, sahak saˈ e̱chˈo̱l junelic. Ut naru ajcuiˈ nequexcuan saˈ tuktu̱quil usilal. |
18. | Cui cuan e̱naˈleb, naru nacuan e̱yuˈam chi junelic. Us xak re li ani naxnau xxocbal saˈ xchˈo̱l li naˈleb aˈin. |
19. | Xban nak cuan xnaˈleb li Ka̱cuaˈ Dios quixqˈue li ruchichˈochˈ saˈ xnaˈaj, ut quixyi̱b ajcuiˈ li choxa saˈ xnaˈaj riqˈuin lix se̱bal xchˈo̱l. |
20. | Xban nak cuan xnaˈleb quixjach li haˈ riqˈuin li chˈochˈ. Ut quixyi̱b ajcuiˈ li chok re nak tixqˈue li hab saˈ ruchichˈochˈ. |
21. | Ex cualal incˈajol, me̱canab xba̱nunquil li cha̱bil naˈleb. Junelic ban cua̱nk saˈ e̱chˈo̱l li us. |
22. | Cui te̱ba̱nu chi joˈcan, ta̱cua̱nk le̱ yuˈam chi junelic ut sahak saˈ e̱chˈo̱l. |
23. | Ut cauhak le̱ chˈo̱l nak texxic yalak bar. Nequenau nak ma̱cˈaˈ te̱cˈul. |
24. | Nak texyocla̱k, ma̱cˈaˈak le̱ xiu ut sa texcua̱rk. |
25. | Incˈaˈ texxucuak xban li raylal ta̱cha̱lk saˈ e̱be̱n chi ma̱cˈaˈ saˈ e̱chˈo̱l. Chi moco texxucuak xban li raylal li nachal saˈ xbe̱neb li incˈaˈ useb xnaˈleb. |
26. | Incˈaˈ texxucuak xban nak li Ka̱cuaˈ tixqˈue xcacuilal le̱ chˈo̱l ut aˈan ta̱colok e̱re re nak incˈaˈ textˈanekˈ saˈ junak raˈal. |
27. | Me̱kˈetkˈeti e̱rib chixba̱nunquil usilal reheb li tenkˈa̱c teˈraj, cui cuan che̱ru li cˈaˈru te̱tenkˈa cuiˈ. |
28. | Cui naru te̱qˈue re li cˈaˈru te̱tenkˈa cuiˈ, qˈuehomak re saˈ li ho̱nal aˈan. Me̱canab chokˈ re cuulaj. |
29. | Ut me̱cˈoxla xba̱nunquil raylal reheb le̱ rechcabal, xban nak ma̱re cˈojcˈo xchˈo̱l e̱riqˈuin. |
30. | Incˈaˈ texpletik chi ma̱cˈaˈ rajbal riqˈuineb li incˈaˈ yo̱queb xba̱nunquil raylal e̱re. |
31. | Me̱cakaliheb li nequeˈxba̱nu ma̱usilal, chi moco chetzol e̱re li cˈaˈru nequeˈxba̱nu. |
32. | Li Ka̱cuaˈ xicˈ narileb li nequeˈxba̱nu li incˈaˈ us, ut cuan chi sum a̱tin riqˈuineb li cuanqueb saˈ ti̱quilal. |
33. | Li Ka̱cuaˈ naxqˈue raylal saˈ xbe̱neb lix jun cablal li nequeˈxba̱nu ma̱usilal. Ut narosobtesiheb lix jun cablal li ti̱queb xchˈo̱l. |
34. | Li Ka̱cuaˈ naxseˈeheb li nequeˈxnimobresi rib. Abanan naruxta̱na ruheb li nequeˈxcubsi ribeb. |
35. | Cha̱bil ta̱yehekˈ chirixeb li cuanqueb xnaˈleb. Abanan xuta̱nal teˈxcˈul li incˈaˈ nequeˈxtau xnaˈleb. |
← Proverbs (3/31) → |